北國の春 (북녘의 봄)
詞 : いではく 曲 : 遠藤實 번역 : 화산 한글토: 유덕인
시라가바 아오조라 미나미가제
白樺 靑空 南風
자작나무 파란 하늘 마파람
고부시사쿠 아노오카 기타구니노 아아 기타구니노 하루
こぶしさく あの丘 北國の ああ 北國の春
목련이 피는 저 언덕 북녘 아아 북녘의 봄
기세츠가 도카이데와 와카라나이다로우토
季節が都會では わからないだろうと
계절은 도시에서는 알 수 없을거라고
도도이타 오후쿠로노 치이사나 츠츠미
とどいたおふくろの 小さな包み
보내 준 어머니의 조그마한 소포
아노 후루사토에 가에로가나 가에로가나
あの故鄕へ かえろかな かえろかな
그 고향으로 돌아 갈거나 돌아 갈거나
유키도케 세세라기 마루기바시
雪どけ せせらぎ 丸木橋
눈 녹은 개울물 외나무다리
가라마츠노 메가후쿠 기타구니노 아아 기타구니노하루
落葉松の芽がふく 北國の ああ 北國の春
낙엽송 싹이트는 북녘의 아아 북녘의 봄
수키다토 오타가이니 이이다세나이마마
好きだとおたがいに 言いだせないまま
좋아한단말 서로 서로 말도 못한채
와카레테모우 고넹 아노고와 도우시테루
別れてもう五年 あのこはどうしてる
헤어져 벌써 5년 그애는 어찌 지낼까
아노 후루사토에 가에로가나 가에로가나
あの故鄕へ かえろかな かえろかな
그 고향으로 돌아 갈거나 돌아 갈거나
야마부기 아사기리 수이샤고야
山吹 朝霧 水車小屋
황매화 아침 안개 물래방아간
와라베우타 기코에루 기타구니노 아아 기타구니노 하루
わらべ唄聞こえる 北國の ああ 北國の春
꼬마들 노래 들리는 북녘의 아아 북녘의 봄
아니키모 오야지 니테 무구치나 후타리가
あにきもおやじ似て 無口なふたりが
형아도 아빠닮아 말이없는 둘이서
다마니와 사케데모 농데루다로우카
たまには酒でも のんでるだろうか
가끔은 술이라도 마시고 있을까
아노 후루사토에 가에로가나 가에로가나
あの故鄕へ かえろかな かえろかな
그 고향으로 돌아 갈거나 돌아 갈거나 |