|
FA chief executive Brian Barwick has met Manchester United boss Sir Alex Ferguson to get his advice on who should be the next England manager. They discussed the matter for two hours at Old Trafford, with Bobby Charlton also present. (The Sun)
잉글랜드 축구협회의 브라이언 바윅 회장은 누가 잉글랜드 대표팀의 차기 사령탑이 되어야 하는지에 대한 조언을 듣기 위해 맨체스터 유나이티드의 알렉스 퍼거슨 감독을 만났습니다. 그들은 올드 트래포드에서 약 2시간 동안 그 문제에 대해 이야기를 나누었으며, 보비 찰튼도 함께했습니다.
Former England manager Glenn Hoddle believes Barwick must think carefully about the nationality of the next boss. He said: "This is the English FA and we need an Englishman. If we do go foreign, we need an Englishman beside him to be groomed for the future." (Daily Express)
잉글랜드 대표팀의 글렌 호들 전 감독은 바윅 회장이 차기 감독의 국적에 대해 신중히 생각해야 한다고 믿습니다. 그는 "이것은 잉글랜드 축구협회의 일이고 우리는 잉글랜드인 감독을 필요로 합니다. 만약 우리가 외국인 체제로 간다면, 우리는 그의 곁에서 미래를 준비할 잉글랜드인이 필요할 지도 모릅니다."라고 말했습니다.
Sam Allardyce's future as Newcastle boss is looking bleak after he was confronted by senior players in a revolt over tactics. (various)
뉴캐슬에서 샘 앨러다이스 감독의 미래는 그의 전술에 1군 선수들이 반기를 들면서 어두워 보입니다.
Chelsea striker Andriy Shevchenko fears he is on his way out of the club and is ready to line up a move to America's Major League Soccer. (Mirror)
첼시의 스트라이커인 안드레이 셰브첸코는 자신이 팀을 떠나게 될까봐 두려워하고 있으며, 미국의 메이저리그 사커 진출도 생각해볼 준비가 되어 있답니다.
Aston Villa will pay £10m to make goalkeeper Scott Carson's loan move from Liverpool permanent. (Daily Star)
아스톤 빌라는 리버풀에서 임대해 온 스콧 카슨의 임대 영입을 완전 이적으로 바꾸기 위해 10M을 쓸 것입니다.
Arsenal are on the trail of PSV Eindhoven's £5m-rated Holland international midfielder Ibrahim Afellay. (various)
아스날은 5M으로 평가받는 PSV 아인트호벤 소속의 네덜란드 대표팀 미드필더인 이브라힘 아펠라이를 테스트하고 있습니다.
Manchester City boss Sven-Goran Eriksson is chasing Marseille striker Mamadou Niang as a cheaper alternative to Bolton's Nicolas Anelka. (Mirror)
맨체스터 시티의 스벤 고란 에릭손 감독은 볼튼의 니콜라 아넬카보다 더 값싼 대안으로 마르세유의 스트라이커인 마마두 니앙을 뒤쫓고 있습니다.
But Eriksson is still considering whether to make a £12m bid for Anelka, as well as an £8m bid for Liverpool striker Peter Crouch. (various)
하지만 에릭손 감독은 여전히 아넬카에게 12M을, 리버풀의 스트라이커인 피터 크라우치에게 8M을 제의할지 고심하고 있습니다.
Reading manager Steve Coppell is ready to quit, saying he has taken the club as far as he can. (The Sun)
레딩의 스티브 코펠 감독은 자신의 힘이 닿는 한 팀을 위해 일해 왔다며 팀을 떠날 준비가 되어 있습니다.
Everton want to sign Wolves' £4m-rated keeper Wayne Hennessey. (The Sun)
에버튼은 4M으로 평가받는 울버햄튼의 골키퍼인 웨인 헤네시를 영입하고 싶어합니다.
Police are trying to find the fan who shone a green laser pen into Didier Drogba's face during Chelsea's win over West Ham on Saturday. (The Sun)
영국 경찰은 지난 토요일에 첼시가 승리를 거둔 웨스트햄전에서 디디에 드로그바의 얼굴에 초록색 레이저 펜을 비춘 팬을 찾으려 하고 있습니다.
Blackburn boss Mark Hughes has assured Robbie Savage he still has a future at the club despite leaving him on the bench for the last three games. (The Sun)
블랙번의 마크 휴즈 감독은 로비 새비지가 지난 3경기에서 벤치를 지켰는데도 불구하고 여전히 팀에서 미래가 있다고 확인시켜 주었습니다.
Sunderland boss Roy Keane has been promised funds to buy new players in the January transfer window. (Mirror)
선더랜드의 로이 킨 감독은 오는 1월 이적시장에서 새 선수들을 영입할 자금을 받기로 약속받았습니다.
Wolves are planning to bid £1m for Plymouth winger Peter Halmosi. (Mirror)
울버햄튼은 플리머스의 윙어인 피터 할모시에게 1M을 제안할 계획을 세우고 있습니다.
Wycombe boss Paul Lambert has emerged as the shock contender to become the new Scotland manager. (Mirror)
위컴비의 폴 램버트 감독은 놀랍게도 스코틀랜드 대표팀의 차기 사령탑 후보에 올랐습니다.
David Sullivan says he will remain Birmingham's owner at Christmas, saying Carson Yeung's takeover is less than 10% likely to happen. (The Sun)
데이비드 설리번은 카슨 양의 인수가 실현되기까지는 10%가 부족하다면서 크리스마스에도 버밍엄 시티의 구단주로 남아 있을 것이라고 말합니다.
Derby's new manager Paul Jewell is set to spend £2m on Blackburn striker Jason Roberts. (various)
더비의 새 감독인 폴 쥬얼 감독은 블랙번의 스트라이커인 제이슨 로버츠에게 2M을 쓸 것입니다.
Everton are set to pay £1m for Swindon's 17-year-old left-back Ben Tozer, who has played only five minutes of football in League One. (Mirror)
에버튼은 스윈든에서 뛰고 있는 17세의 왼쪽 수비수로 리그 1 무대에서 단 5분간만 출장한 바 있는 벤 토저에게 1M을 쓸 것입니다.
Reading left-back Nicky Shorey will turn down a transfer to West Ham and hold out for a bumper move when his deal runs out in six months. (Mirror)
레딩의 왼쪽 수비수인 니키 쇼레이는 웨스트햄으로의 이적을 거부할 것이며 6개월 후 자신의 계약이 만료될 때까지 시간을 두고 기다릴 것입니다.
Newcastle are also interested in luring the England defender away from the Madejski Stadium. (various)
뉴캐슬은 쇼레이를 레딩에서 데려오는 데 관심이 있습니다.
Benni McCarthy could be on his way out of Blackburn after throwing a tantrum and then driving home when he was taken off against Newcastle. (Mirror)
뉴캐슬전에서 퇴장당하자 화를 내며 차를 몰고 집으로 돌아가 버린 베니 맥카시는 블랙번을 떠날 수도 있습니다.
Aston Villa's Gabriel Agbonlahor, who has been linked with a £15m transfer to Arsenal, wants to sign a new contract at the Midlands club. (Mirror)
아스날로의 15M 이적설에 연루되어 있는 아스톤 빌라의 가브리엘 아그본라호르는 팀과 재계약을 맺고 싶어합니다.
Sunderland are poised to bid £2.5m for West Ham's Bobby Zamora. (Daily Star)
선더랜드는 웨스트햄의 바비 자모라에게 2.5M을 제의할 것입니다.
Arsenal's out-of-favour goalkeeper Jens Lehmann is wanted by German side Wolfsburg. (Daily Star)
독일의 볼프스부르크는 아스날에서 관심 밖으로 밀려난 골키퍼인 옌스 레만을 원하고 있습니다.
Crystal Palace want to sign Sheffield United's Chris Morgan. (Daily Star)
크리스털 팰리스는 셰필드 유나이티드의 크리스 모건을 영입하고 싶어합니다.
Celtic legend Henrik Larsson, who is coming to the end of his contract at Helsingborgs, is set to call time on his playing career. (Mirror)
헬싱보리와의 계약 만료를 앞두고 있는 셀틱의 레전드인 헨리크 라르손은 선수생활을 마무리할 것입니다.
AC Milan's Croatian defender Dario Simic has snubbed a move to the Premier League and instead wants to join Lokomotiv Moscow. (Mirror)
AC 밀란에서 뛰고 있는 크로아티아의 수비수인 다리오 시미치는 프리미어리그 팀으로의 이적을 거부했으며, 대신 로코모티브 모스크바에 입단하고 싶어합니다.
Reading chairman John Madejski has pledged to provide the funds for major investment in new players during the January transfer window. (Express)
레딩의 존 마데이스키 구단주는 오는 1월 이적시장에서 새 선수를 영입할 큰 돈을 주기로 약속했습니다.
Google have delivered some not-so-great news for Manchester United's Cristiano Ronaldo, who has worked hard to turn around public bad feeling after his spat with Wayne Rooney in the 2006 World Cup. The internet search engine revealed "I hate Ronaldo" was one of the most popular searches in 2007. (The Sun)
구글은 지난 2006년 월드컵에서 웨인 루니와 다툼을 벌인데 대해 나빠진 여론을 돌리려고 부단히 노력해온 맨유의 크리스티아누 호날두에게 그다지 좋지 못한 뉴스를 전했습니다. 인터넷 검색엔진인 구글은 "나는 호날두가 싫어요"가 2007년 인기 검색어 중 하나였다고 밝혔습니다.
Chelsea winger Florent Malouda claims the players are allowed to eat junk food at Stamford Bridge, as long as they still produce good performances on the pitch. (Daily Mirror)
첼시의 윙어인 플로랑 말루다는 팀의 선수들이 스탬포드 브릿지에서 패스트푸드를 먹도록 허락받고 있는데도 그만큼 선수들이 경기장에서 좋은 모습을 보여준다고 말합니다.
첫댓글 할모시까지 빼가려 하는구나-_-;;
에버튼은 레스캇, 자기엘카, 존슨 2부리그에서 데려와서 성공했다고 자꾸 하부리그 선수에만 눈독을 들이네.. 안그래도 하워드 건재하고 베셀스도 건재한데 골키퍼에 4M은 너무 지나치지 않을런지..
선수들사이에.. 아스날을 안좋아하나봐요-_- 맨날 딴팀으로가거나 재계약하고싶어하는거보면..
1군 잉글랜드 선수가 두세명밖에 없는 팀에 잉글랜드 태생의 아그본라허가 가고 싶어할런지..
잉글랜드 선수는 싫어할지 몰라도 아프리칸과 프랑스인에게는 꿈의팀..
퍼거슨은 잉글랜드 국대에 웽거를 추천했다고 합니다.ㅋㅋ
맥카시 왠지 반니의 뒤를 살살 밟나...
뉴캐슬..........빅샘..
아놔 저 드록바한테 레이져 쏜 팬... 조콜 눈에다가 제대로 맞췄던데 ㅡ.ㅡ;
라르손옹 드디어 은퇴경기는 어느팀과?
맥카시 재 왜저러지 진짜;