「ために」 vs「のに」 vs 「ように」의 차이점
.............................................................
핵심정리
「ために」는 ~목적으로 라는 의미가 들어있습니다.
「のに」는 ~이유로 라는 의미가 들어있습니다.
「ように」는 ~하도록 의미가 들어있습니다.
問題は「新しいビルが完成する( ) 二年かかった。」です。
1.ように 2.ために 3.のに
ように로 번역하면, 새로운 빌딩을 완성하도록 2년 걸렸다 (부자연스러움)
ために로 번역하면, 새로운 빌딩을 완성할 목적으로 2년 걸렸다 (부자연스러움)
のに로 번역을 하면, 새로운 빌딩을 완성하는데 2년 걸렸다.
.............................................................
通勤するために、車が便利だ。
통근을 하기 위해 (이익이 되는 것은) 차가 편리하다(부자연스러움)
通勤するのに、くるまを使っている。
출근할 때(하기위해서), 차를 사용한다.
通勤するように、くるまを使っている。
출근하도록(가능하도록), 차를 사용한다.
.....................................................................
[のに] = 그 일의 적성, 기능, 목표 또는 구체적인 동작을 나타낼때 이용. 앞의 일에 의지동사를 사용합니다. '必要, 有用, 使用' 이라는 의미를 나타내는 동사가 오는 경우, 時, 場合로 바꿀수 있습니다.
((接続助詞))
1〔…と反対に〕 ~와 반대로
・ そんなに金持ちでもないのに,自動車を3台持っている
그렇게 부자도 아니면서, 자동차를 3대나 갖고 있다
・ あんなに努力したのに,事態は好転しなかった
그렇게도 노력했는데도 불구하고, 사태는 호전되지 않았다.
2〔…と比べ〕 ~에 비해
・ 父は背が低いのに母は高い
아버지는 키가 작은데 비해 어머니는 키가 크다
・ 皆が働いているのに,どうして遊びに行ける
모두들 일하고 있는데, 어째 놀러 갈 수 있겠는가
3〔…のために〕 ~를 하기위해
・ 火をおこすのにマッチを用いる
불을 붙이기 위해 성냥을 사용한다.
・ 料理をするのに水が必要だ
요리를 하는데 물이 필요하다
((終助詞))
・ 出て行けばいいのに
나가 버리면 좋겠는데
・ もう少し注意すればよかったのに
조금만 더 주의 했으면 좋았을 걸
犬の散歩を早く行けばよかったのに
개 산책을 빨리 갔었으면 좋았을 텐데
................................................
[ために] = '~하자, ~해버리다' 라고 생각하고 동작을 행할 때 이용(의지). 앞의 일에 의지동사, 뒤의 일에 의지동사, 무의지동사 ある등, '役に立つ, 必要だ'를 사용하는 것도 가능합니다. できる, 見える, 聞こえる, 似合う는 목적을 요구하는 것이 아니기 때문에 사용할 수 없습니다. 앞의 일과 뒤의 일의 주체가 동일합니다
〔利益,便宜〕 ~를 위해
・ これはあなたのためになる
이것은 당신을 위해 좋다
・ 行くほうがためになります
가는 편이 득이 됩니다.
・ それはあなたのためにならない
그것은 당신에게 득이 되지 않습니다.
・ 山田氏のために送別会が開かれた
야마다 씨를 위한 송별회가 열렸다.
2〔理由,原因〕원인, 이유
・ 彼が軽率だったために大変迷惑をこうむった
그의 경솔함 때문에 엄청 곤란을 겪었다
3〔目的,準備〕~를 위해서
・ 老後のために貯金する
노후를 위해서 저금한다.
・ 列車に遅れないために急いだ
열차에 늦지 않기 위해서 서둘렀다.
・ 彼は議論のための議論が好きだ
그는 논의를 위한 논의를 즐겼다.
・ 勉強をしないのなら何のために大学へ行くのだ
공부를 하지 않는다면 뭣 때문에 대학은 가는거냐
* 접속 〈동사의 사전형 / 명사 + の에 붙어〉
목적[확실한 동작의 목적]을 나타냄. …을 위해서
- 目的のためには手段を選ばない 목적을 위해서는 수단을 가리지 않는다.
- 老後のために貯金する 노후를 위해서 저축하다
- 生きるために戦う 살기 위해서 싸우다
* 사람/단체 + のために, のための : 사람이나 단체를 나타내는 명사에 접속하여 그 대상에 대한 이익을 나타냄
* 단어정리
① 手段 しゅだん 수단
② 老後 ろうご 노후
③ 貯金 ちょきん 저축
④ 戦う たたかう 싸우다
.........................................................
ように = 어떤 결과나 상태가 되는 것을 목표로 할 때 이용. 앞의 일과 뒤의 일의 주체가 동일하지 않습니다. 동사의 부정형, 가능동사, 무의지동사에 접속하는 경우가 많습니다. ※ 의지동사에 접속하는 경우 : 타인의 동작, 자연계의 결과 등
어떠한 목적(앞의사실)으로 뭔가를 합니다(뒤의 사실)
~하도록
* 접속 : [동사의 가능형 / 동사의 ない형 + ない] + ように
* 주의 : 의지동사 (行く, 来る, 食べる, 乗る)가 올 때는 ように가 아닌 ために를 사용합니다
ように 앞에는 무의식(무의지)동사의 사전형이 올 수도 있습니다..
(1) はしで食べられるように肉を小さく切っておいてください.
젓가락으로 먹기 쉽도록 고기를 작게 잘라두어 주세요.
(2) 蚊が入らないように網戶をつけています.
모기가 들어오지 않도록 방충망을 설치하고 있습니다.
(3) 先生は,留學生もわかるように,ゆっくり說明した.
선생님은 유학생도 알기 쉽도록 천천히 설명하였다.
이것만은
<接續> V辭·否 + ように
「∼ように」는 바람직한 상태·상황을 말하는 것으로 목적을 나타내는 표현입니다. 예를 들면, (1)에서는「はしで食べられる(젓가락으로 먹다)」라고 하는 상황을 만드는 것을「肉を小さく切る(고기를 잘게 자르다)」의 목적을 나타내고 있습니다. 「PようにQ」에서 Q는 의지적인 동작입니다만, P는 의지적인 동작이 아니라, 가능형·부정형과「なる」등의 상태를 나타내는 동사가 옵니다. P와 Q의 주체는 같은 경우((1))도, 다른 경우((2)(3))도 있습니다.
「∼ように」와「∼ために」와는 보통 바꾸어 쓸 수 없습니다. 둘은 기본적으로 다음과 같이 구분하여 사용되고 있습니다.
(4) 進學する{ xように/ oために}貯金した.(意志的·同一主)
진학하기 위해서 저금을 했다. (의지적·동일주체)
(5) 進學できる{ oように/ xために}貯金した.(無意志的·同一主)
진학 가능하도록 저금하였다. (무의지적·동일주체)
(6) 子供が進學できる{ 0ように/ xために}貯金した.(無意志的·異主)
아이가 진학 가능하도록 저금하였다. (무의지적·다른주체)
조금 더
복합표현「∼ようにする」(7)는 목적을 나타내는「∼ように」에 연결된 것입니다.
(7) a. 戶外がよく見えるように窓を開けた.
문 밖에 잘 보이도록 창문을 열었다.
b. 戶外がよく見えるようにした.
문 밖이 잘 보이도록 하였다.