A- I miss commercial jingles. B- Me too. I don’t get why commercials now use only popular music. A- It’s hard to make a catchy jingle all the time. B- But isn’t it worth it? They stay in people’s minds far longer than popular music. A- I know. B- So why not keep making them?
A 광고 시엠송이 그립네요. B 저도요. 요즘은 왜 광고에서 대중음악만 쓰는지 모르겠어요. A 늘 머릿속에 남는 시엠송을 만들기가 어렵죠. B그래도 가치가 있잖아요? 대중음악보다 훨씬 더 오랫동안 사람들의 마음속에 남아 있으니까요. A 그러게요. B 그러니까 계속 좀 만들어 내면 좋을 텐데요?
관련단어
# I don’t get why ~. : 왜 ~인지 이해가 안 가. ☞I don’t get why she’s so upset. 난 그녀가 왜 그렇게 화가 났는지 모르겠어. ☞I don’t get why he misunderstood me. 나는 왜 그가 나를 오해했는지 모르겠어. ☞I don’t get why they are acting weird all of a sudden. 나는 왜 그 사람들이 갑자기 이상하게 행동하는지 모르겠어.
# stay far longer than ~ : ~보다 훨씬 더 오래가다 ☞He’s staying far longer than usual. 그는 평소보다 훨씬 더 오래 머무르고 있네. ☞They are staying far longer than the other families. 그들이 다른 가족들보다 훨씬 더 오래 있네요. ☞The virus tends to stay in your system far longer than expected. 바이러스가 당신의 몸 안에 생각보다 훨씬 더 오래 있을 수 있어요.
#Why not -ing? : -하는 게 어때요? ☞Why not go fishing? 낚시하러 가는 건 어때? ☞Why not go hiking this weekend? 이번 주말에 하이킹 가지 않을래? ☞Why not keep studying a little while longer? 좀 더 계속 공부하는 게 어떨까?
commercial : 상업용의; 광고 jingle : (라디오·텔레비전의) 시엠송 popular music : 대중음악 catchy : 머릿속에 남는, 기억하기 쉬운 worth : 가치 있는
오늘은 차분히 점심 마치고 댓글달아요. 덕분에 뜨근한 국에 밥도 맛있게 먹었어요.ㅋㅋ 어쨋거나...
오늘의 회화에 나오는 popular는 인기있는, 이라는 뜻인데 popsong이라는 단어가 인기있는 노래라 해서 popualrsong의 줄임말이에요. Popular라는 단어엔 popul이란 사람이라는 뜻의 어근이 들어있어요. 따라서 Populate라고하면... 몇일 전 댓글에 ~ate라는 접미어는 시키다,만들다, ~으로 하다 라는 뜻이들어 있고 동사로 발음할땐 [에잍]으로 형용사로 발음할 땐 [잍]이나 [엍] 으로 발음된다고 설명드렸습니다. 따라서 populate는 사람을 살게하다, 거주시키다 이런 뜻이 됩니다. 명사형 접미어ion을 붙인 population은 인구라는 뜻이며
ty를 붙인 popularity는 인기나 대중성이라는 뜻이며 ~주의나 사상을 뜻하는 즘(sm) 을 붙인 Populism은 우리가 흔히 정치권에서 많이 듣는 그 인기영합주의, 파퓰리즘을 말합니다. popul이라는 어근만 생각하면 어려울것 같은 이와 같은 단어들이 그냥 내 손안에 들어오죠? 또 강조하지만 영어단어는 한자의 부수처럼 각 어근에 고유의 뜻이 있으므로 이 어근을 중심으로 단어를 외운다면 쉽게 외울 수 있고 정확한 단어의 뜻을 몰라도 단어에 들어있는 어근을 보고 대충 뜻을 유추할 수도 있습니다.
첫댓글
※ 오늘의 회화 해설강좌 : http://durl.me/ba6nmf
PLAY
출타중 글 올려 오늘의 회화 해설강좌에 link걸지 못하였습니다.
대신에 유투브에 들어 가셔서 '마스타 메이슨'이라고 검색하시면 바로 시청 하실 수 있습니다.
추가 댓글은 오후에?
즐거운 날들 되세요~~
맛난 식사하세요
오늘은 차분히 점심 마치고 댓글달아요.
덕분에 뜨근한 국에 밥도 맛있게 먹었어요.ㅋㅋ
어쨋거나...
오늘의 회화에 나오는 popular는 인기있는, 이라는 뜻인데 popsong이라는 단어가 인기있는 노래라 해서 popualrsong의 줄임말이에요.
Popular라는 단어엔 popul이란 사람이라는 뜻의 어근이 들어있어요.
따라서
Populate라고하면...
몇일 전 댓글에 ~ate라는 접미어는 시키다,만들다, ~으로 하다 라는 뜻이들어 있고 동사로 발음할땐 [에잍]으로 형용사로 발음할 땐 [잍]이나 [엍] 으로 발음된다고 설명드렸습니다.
따라서 populate는 사람을 살게하다, 거주시키다 이런 뜻이 됩니다. 명사형 접미어ion을 붙인 population은 인구라는 뜻이며
ty를 붙인 popularity는 인기나 대중성이라는 뜻이며
~주의나 사상을 뜻하는 즘(sm) 을 붙인
Populism은 우리가 흔히 정치권에서 많이 듣는 그 인기영합주의, 파퓰리즘을 말합니다.
popul이라는 어근만 생각하면 어려울것 같은 이와 같은 단어들이 그냥 내 손안에 들어오죠?
또 강조하지만 영어단어는 한자의 부수처럼 각 어근에 고유의 뜻이 있으므로 이 어근을 중심으로 단어를 외운다면 쉽게 외울 수 있고 정확한 단어의 뜻을 몰라도 단어에 들어있는 어근을 보고 대충 뜻을 유추할 수도 있습니다.