"일어날 심판들에 대해 미리 경고에 경고에 경고가 주어졌다. 모든 것이 변화되게 될 것을 알려 주었다. 코로나에도 불구하고 너희들이 적응되고 있는 일상은 이제 별안간 변하게 된다. 많은 사람들이 예언사역자들의 경고들을 경청하지 않은 것에 후회하리라. 많은 사람들이 그들의 영혼을 원수의 진영에 상실케 되리라. 심판들이 일어나기 시작하면서, 내가 나의 택한자들을 통해, 의를 따르기로 결단하는 자들을 이제 인도하고 이끌리라. 사태들이 전개되면서, 아무 것도 예전 같지 않을 것이며, 너희 세상의 풍경은 변화되리라"
9/11일
"보트가 나의 택한자들과 함께 항해를 떠나려 한다. 그들은 그들에게 주어질 그들의 새로운 임무들과 새로운 프로젝트들을 이행 할 준비가 되어 있다. 그들은 많은 영혼들을 구원으로 인도하는 책임을 갖게 되리라. 그들의 사역은 위대하고 중대하며 의미 깊다. 그들은 주어진 임무에 초점을 맞추도록 머무를 것이며, 이행하도록 주어진 것들을 성취하게 되리라. 각자는 특정한 사람들의 그룹을 돕도록 적합한 다른 특성의 임무를 갖게 되리라. 어디로 보내지든지, 그들의 임무와 성취되기 위해 필요로 하는 것에만 그들의 초점을 맞추리라. 경고들은 종료에 이르렀다. 정확성과 함께 돌연히 그리고 빠르게 사태가 터질 때의 변화에 예비되어라. 나는 항상 언제든지 모든 것을 통제하고 있다"
Kim Fisher 자매는 오늘 올린 아래의 동영상에서, 지난 7/7일 깨어 날 때에 "Quid Pro Quo" 라고 들었으며, 그 의미를 몰라 검색해 보았다고 합니다. "Quid Pro Quo" 는 라틴어로서, "Something for Something" 의 뜻인데, 상대방이 나에게 해준 만큼 자신도 그만큼 돌려준다 라는 의미이며, 이번에 푸틴과 북한의 김정은이 만나 정상회담을 하게 되는 뉴스에 "Quid Pro Quo" 라는 문구가 인용된 보도를 보고, 지난 7/7일에 받은 바가 이번 정상회담을 위한 것임을 깨달을 수 있었다는 것입니다. (0:36)
그런데 이번 북러회담을 유엔안보리 결의를 위반하는 불법적인 무기거래로 규정하면서 댓가를 치르게 될 것이라고 강력히 경고한 미국이 어떤 조치를 취하게 될지가 초미의 관심사인 것입니다. Lyn L 자매가 소개한 위의 메시지에서 사태가 Abruptly 터지게 된다고 표현하고 있는 바, "Abruptly" 는 돌연히, 별안간, 난데없이 라는 의미로서, 전혀 예기치 않게 터진다는 의미인 것입니다. 김정은과 푸틴의 정상회담은 아래의 동영상과 같이 오늘 9/13일 보스토치니 우주기지에서 열리고, 국방장관과의 회담은 9/16일에 열릴 예정이라고 합니다. 아무쪼록 잘 예비되어 계십시요.