Touch a Life 인생을 어루만지는 손길
영어본문듣기6.mp3
고등학교 졸업을 앞두고 있던
내 친구 댄이 졸업생 대표 연설을 맡게 되었습니다.
My friend Dan,
who was soon to graduate from high school,
was required to make a senior presentation.
그에게는 어떻게 이 졸업하는 자리까지 오게 되었는지 이야기하고
그동안 자신에게 도움을 주었던 사람들에게 감사의 말을 하도록
15분이 주어졌습니다.
He had 15 minutes to share
how he had made it to the point of graduation
and to thank those who had helped him along the way.
나는 그가 연설을 시작하기 전에 방 안을 둘러보았습니다.
I gazed around the room before he started to talk.
젊은 가족들, 선생님들, 친구들, 교회 지도자들,
운동부 코치들을 포함한 다양한 부류의 사람들이 참석하였습니다.
All kinds of people—young families, teachers, friends,
church leaders, and coaches—were in attendance.
그는 그의 삶에 영향을 준 한 사람 한 사람에 대한 이야기로
말문을 열었습니다.
He began to talk about the ways
each person had touched his life.
한 여인이 “이모처럼 지내며 그를 위해 항상 옆에 있어주었습니다.”
One woman had “been like an aunt and
had always been there” for him.
어떤 30대의 남자가 “종종 성경말씀을 함께 나누며 조언해 주었습니다.”
A 30-something man “shared Scriptures often and gave counsel.”
또 다른 남자 하나가 “그를 훈육시키며 힘든 일을 가르쳤습니다.”
Another man had “taught him discipline and hard work.”
그의 어머니가 할 수 없었기 때문에
한 교회 친구가 “매일 그를 미식축구 훈련에 데려다 주었습니다.”
A church friend had
“taken him to football practice every day”
because his mom couldn’t.
한 부부는 “그를 마치 자신들의 친자식처럼 대해 주었습니다.”
A couple had “treated him like he was their own son.”
이들 사이에 한 가지 공통점이 있다면
그들은 그저 평범한 그리스도인들로서 도움의 손길을 뻗어
댄의 인생을 변화시킨 것입니다.
One commonality—they were all just ordinary Christians
who had reached out to make a difference in his life.
바울은 이것을 “모든 이에게 착한 일을 하되
더욱 믿음의 가정들에게” 하는 것이라고 했습니다(갈 6:10).
Paul called it doing “good to all,
especially to those who are of the household of faith”.
우리는 다른 사람에게 관심을 보이고 또 행동에 옮김으로써
그들의 인생이 제 모습을 갖추도록 도움을 줄 수 있습니다.
We can help shape another person’s life
by showing an interest and taking action.
그리고 댄에게 일어났던 일처럼, 수확을 거둘 수 있습니다(9절).
And, as happened with Dan, we can reap a harvest (v.9).
주위를 둘러보십시오.
당신의 손길이 필요한 누군가가 있습니까?
Look around. I
s there someone whose life needs your touch
Galatians 갈라디아서 6:6-10
[갈] 6:6 |
가르침을 받는 자는 말씀을 가르치는 자와 모든 좋은 것을 함께 하라
Anyone who receives instruction in the word
must share all good things with his instructor.
|
[갈] 6:7 |
스스로 속이지 말라
하나님은 업신여김을 받지 아니하시나니
사람이 무엇으로 심든지 그대로 거두리라
Do not be deceived:
God cannot be mocked.
A man reaps what he sows.
|
[갈] 6:8 |
자기의 육체를 위하여 심는 자는 육체로부터 썩어질 것을 거두고
성령을 위하여 심는 자는 성령으로부터 영생을 거두리라
The one who sows to please his sinful nature,
from that nature will reap destruction;
the one who sows to please the Spirit,
from the Spirit will reap eternal life.
|
[갈] 6:9 |
우리가 선을 행하되 낙심하지 말지니
포기하지 아니하면 때가 이르매 거두리라
Let us not become weary in doing good,
for at the proper time we will reap a harvest
if we do not give up.
|
[갈] 6:10 |
그러므로 우리는 기회 있는 대로 모든 이에게 착한 일을 하되
더욱 믿음의 가정들에게 할지니라
Therefore, as we have opportunity,
let us do good to all people,
especially to those who belong to the family of believers.
|
Lord, grant me a heart of compassion So burdened for others’ needs That I will show Your kindness In attitudes, words, and deeds. |
|
|
|
Do all the good you can,
in all the ways you can, for all the people you can,
while you can. | |
|
주여,
내게 불쌍히 여기는 마음을 허락하셔서 다른 이들의 필요를 감당케 하소서 나의 태도나 말이나 행동으로 주님의 친절을 보이겠나이다 |
|
|
|
할 수 있을 때
모든 이들에게
모든 방법으로 모든 선한 일을 행하라. | | |
|
첫댓글 Do all the good you can,
in all the ways you can,
for all the people you can,
while you can.
Lord, grant me a heart of compassion
So burdened for others’ needs
That I will show Your kindness
In attitudes, words, and deeds.