|
【칼릴 지브란 Kahlil Gibran(1883 - 1931)
지브란 칼릴 지브란 (1883 년 1 월 6 일 - 1931 년 4 월 10 일)은 일반적으로 영어로 Kahlil Gibran이라고 불리며 는 레바논 계 미국인 작가, 시인 및 시각 예술가였다. 그는 또한 철학자로 여겨졌지만 그 자신은 그 칭호를 거부했다. 그는 1923년 미국에서 처음 출간된 이래 100개 이상의 언어로 번역되어 역사상 가장 많이 팔린 책 중 하나가 된 The Prophet 예언자의 저자로 가장 잘 알려져 있다.
오스만 제국이 통치하던 레바논 무타사리파테 산의 마을 브샤리에서 마론파 기독교 가정에서 태어난 어린 지브란은 1895년 어머니와 형제들과 함께 미국으로 이주했다. 그의 어머니가 재봉사로 일했기 때문에 그는 보스턴의 학교에 등록했고, 그곳에서 그의 창의적인 재능을 빠르게 알아본 교사는 그를 사진작가이자 출판인인 F. Holland Day에게 소개했다. 지브란은 15세의 나이에 가족에 의해 고국으로 돌아가 베이루트의 Collège de la Sagesse에 등록했다. 1902년 막내 여동생이 사망하자 보스턴으로 돌아온 그는 이듬해 이복형과 어머니를 잃었고, 이후 남은 여동생이 한동안 양장점에서 일해 번 수입에 의존했던 것으로 보인다.
1904년 지브란의 그림은 보스턴에 있는 데이의 스튜디오에 처음으로 전시되었고, 1905년 뉴욕에서 아랍어로 된 그의 첫 번째 책이 출판되었다. 새로 만난 후원자인 메리 하스켈의 재정적 도움으로 지브란은 1908년부터 1910년까지 파리에서 미술을 공부했다. 그곳에서 그는 청년 투르크 혁명 이후 오스만 시리아에서 반란을 일으키는 시리아 정치 사상가들과 접촉했다. [8] 지브란의 글 중 일부는 반성직주의뿐만 아니라 동일한 아이디어를 표명했으며[9] 결국 오스만 당국에 의해 금지되었다. [10] 1911년, 지브란은 뉴욕에 정착하여 1918년 알프레드 A. 크노프(Alfred A. Knopf)에 의해 영어로 된 첫 번째 책 《광인(The Madman)》이 출판되었고, 《예언자(The Prophet)》 또는 《지구의 신들(The Earth Gods)》의 집필도 진행 중이었다. 그의 시각 예술 작품은 1914 년 Montross Gallery와 1917 년 M. Knoedler & Co.의 갤러리에서 전시되었다. 그는 또한 1912년 이래로 메이 지아데(May Ziadeh)와 현저하게 서신을 주고받았다. [10] 1920년, 지브란은 동료 마흐자리족 시인들과 함께 펜 연맹을 재건했다. 간경변증과 한쪽 폐의 초기 결핵으로 48세의 나이로 사망할 때까지 그는 "대서양 양쪽"에서 문학적 명성을 얻었고,[13] 예언자는 이미 독일어와 프랑스어로 번역되었다. 그의 시신은 그의 출생 마을인 브샤리(현재의 레바논)로 옮겨졌고, 그는 그곳에서 그의 책에 대한 미래의 모든 로열티를 물려받았으며, 현재 그의 작품을 전시하는 박물관이 서있다.
수하일 부쉬루이(Suheil Bushrui)와 조 젠킨스(Joe Jenkins)의 말에 따르면, 지브란의 삶은 "종종 니체의 반란, 블레이크의 범신론, 수피 신비주의 사이에 끼어 있었다." 지브란은 그의 작품에서 다양한 주제를 논의하고 다양한 문학 형식을 탐구했다. 살마 카드라 자이유시(Salma Khadra Jayyusi)는 그를 가리켜 "20세기 전반기 아랍 시와 문학에 가장 중요한 영향을 미친 인물"이라고 불렀으며, 그는 여전히 레바논의 문학적 영웅으로 추앙받고 있다. 동시에 "지브란의 그림 대부분은 정신적, 신화적 상징주의를 통합하여 개인적인 비전을 표현했다" 미술 평론가 앨리스 라파엘은 화가에서 고전주의자를 인정했으며, 그의 작품은 "현대의 어떤 반란군보다 다빈치의 발견에 더 많은 빚을 지고 있다"고 인정했다. 그의 "엄청난 작품"은 "모든 나라 사람들에게 물려줄 예술적 유산"으로 묘사되었다.
지브란은 1883년 1월 6일 레바논 무타사리파테(오늘날의 레바논) 산에 있는 브샤리 마을에서 태어났다. 지브란족을 언급하는 몇 안 되는 기록은 그들이 17세기 말경에 브샤리에 도착했다는 것을 가리킨다. 가족 신화는 그들을 칼데아 자료와 연결시키지만, 더 그럴듯한 이야기는 지브란 가족이 16세기에 시리아의 다마스쿠스에서 와서 바알벡 근처의 농장에 정착한 후 1672년에 바셀라로 이사했다. 또 다른 이야기에 따르면 지브란 가족의 기원은 1300년에 바슈엘라로 이주하기 전에 아크레에 있었다. 지브란의 부모인 칼릴 사아드 지브란[19]과 사제의 딸인 카밀라 라흐메는 마론파였다. 크리스천. 부쉬루이와 젠킨스가 쓴 것처럼, 그들은 지브란에게 "일상 생활에서 종교적 편견과 편협함을 영속시키지 않음으로써" 관용의 모범을 세울 것이었다. 카밀라의 외할아버지는 이슬람교에서 기독교로 개종했다. 지브란이 태어났을 때 그녀는 서른 살이었고, 지브란의 아버지 칼릴이 그녀의 세 번째 남편이었다. 지브란에게는 마리아나와 술타나라는 두 명의 여동생이 있었고, 카밀라의 이전 결혼에서 얻은 이복 남동생 부트로스가 있었다. 지브란의 가족은 가난하게 살았다. 1888년, 지브란은 사제가 운영하는 브샤리의 단일학급 학교에 입학하여 아랍어, 시리아어, 산수의 기초를 배웠다.
지브란의 아버지는 처음에 약국에서 일했지만 갚을 수 없는 도박 빚이 있었다. 그는 오스만 제국이 임명한 지역 행정관을 위해 일하게 되었다. 1891년, 그는 세금 징수원으로 활동하다가 해임되고 그의 직원들이 조사를 받았다. 칼릴은 횡령 혐의로 투옥되었고,[6] 그의 가족의 재산은 당국에 의해 몰수되었다. 카밀라는 남동생을 따라 미국으로 가기로 결심했다. 칼릴은 1894년에 석방되었지만, 카밀라는 결심을 굽히지 않고 1895년 6월 25일 부트로스, 지브란, 마리아나, 술타나를 데리고 뉴욕으로 떠났다.
카밀라와 그녀의 자녀들은 당시 미국에서 두 번째로 큰 시리아-레바논-미국인 공동체였던 보스턴의 사우스 엔드에 정착했다. 지브란은 1895년 9월 30일 조시아 퀸시 학교에 입학했다. 학교 당국은 그를 이민자들이 영어를 배울 수 있도록 특별 학급에 배정했다. 그의 이름은 영국식 철자 'Kahlil Gibran'을 사용하여 등록되었다. 그의 어머니는 재봉사 행상인으로 일하기 시작하여 집집마다 가지고 다니는 레이스와 린넨을 팔았다. 그의 이복 형제 Boutros는 상점을 열었다. 지브란은 또한 인근 정착촌인 데니슨 하우스(Denison House)에 있는 미술 학교에 등록했다. 그곳의 선생님들을 통해 그는 보스턴의 아방가르드 예술가이자 사진작가 겸 출판인인 F. 홀랜드 데이를 소개받았고,[6] 그는 지브란의 창의적인 노력을 격려하고 지원했다. 1898년 3월, 지브란은 "지브란의 얼굴이 주요 주제였던" 데이의 사진 전시회에서 여덟 살 연상인 조세핀 프레스턴 피바디를 만났다. 지브란은 그녀에게 로맨틱한 애착을 갖게 될 것이다. 같은 해에 한 출판사는 지브란의 그림 중 일부를 책 표지에 사용했다.
카밀라와 부트로스는 지브란이 매료된 서구의 미적 문화보다는 자신의 유산을 더 많이 흡수하기를 원했다. 그리하여 지브란은 15세에 고국으로 돌아와 베이루트에 있는 마론파가 운영하는 학교인 콜레주 드 라 사제스(Collège de la Sagesse)에서 3년 동안 아랍 문학을 공부하고 프랑스어도 배웠다. 학교에서의 마지막 해에 지브란은 유세프 호와예크(그의 평생 친구로 남을 사람)를 포함한 다른 학생들과 함께 학생 잡지를 만들었고,[39] 그는 "대학 시인"이 되었다. 지브란은 열여덟 살에 학교를 우수한 성적으로 졸업한 후 그림을 배우기 위해 파리로 갔고, 베이루트에서 그리스, 이탈리아, 스페인을 방문했다. 1902년 4월 2일, 술타나는 14세의 나이로 결핵으로 사망했다. 이 사실을 알게 된 지브란은 술타나가 죽은 지 2주 후에 보스턴으로 돌아왔다. 이듬해 3월 12일, 부트로스는 같은 병으로 사망했고, 그의 어머니는 6월 28일에 암으로 세상을 떠났다. 이틀 후, 피바디는 "아무런 설명도 없이 그를 떠났다." 마리안나는 양장점에서 일하며 지브란과 자신을 부양했다.
데뷔, 메리 하스켈, 그리고 두 번째 파리 체류
지브란은 1904년 1월 보스턴의 데이의 스튜디오에서 그의 드로잉으로 첫 번째 미술 전시회를 열었다. 이 전시회에서 지브란은 아홉 살 연상인 도시의 한 여학교 교장 메리 하스켈을 만났다. 두 사람은 지브란의 남은 생애 동안 지속된 우정을 쌓았다. 하스켈은 지브란을 지원하기 위해 많은 돈을 썼고, 그의 모든 영어 저술을 편집하기도 했다. 그들의 낭만적 인 관계의 본질은 모호하다. 일부 전기 작가들은 두 사람이 연인이었다고 주장하지만 하스켈의 가족이 반대했기 때문에 결혼하지 않았다고 주장하지만 다른 증거는 그들의 관계가 육체적으로 완성되지 않았음을 시사한다. 지브란과 하스켈은 1910년과 1911년 사이에 잠깐 약혼했다. 조셉 P. 구가시안(Joseph P. Ghougassian)에 따르면, 지브란은 그녀에게 "하스켈 양에게 감사를 표하는 방법을 몰라서" 청혼했지만, 하스켈은 "그녀가 어떤 부담스러운 결혼 생활보다 그의 우정을 더 좋아한다는 것을 그에게 분명히 했다"며 청혼을 거절했다. 하스켈은 나중에 1926 년 제이콥 플로런스 미니스와 결혼하면서 지브란의 친한 친구, 후원자 및 후원자로 남아 그녀의 영향력을 사용하여 그의 경력을 발전 시켰다.
1904년에 지브란은 알-모하제르('이주자')의 편집자인 아민 알-구라입(Amin al-Ghurayyib)을 만났고, 그곳에서 지브란은 기사를 발행하기 시작했다. 1905년, 지브란의 첫 번째 저서는 뉴욕시에 있는 Al-Mohajer의 인쇄부에서 아랍어로 출판된 A Profile of the Art of Music이었습니다. 그의 다음 작품인 Nymphs of the Valley는 다음 해에 아랍어로 출판되었다. 1908년 1월 27일, 하스켈은 31세의 친구 작가 샬롯 텔러에게 지브란을 소개했고, 2월에는 19세의 하스켈 학교의 프랑스어 교사인 에밀리 미셸(미슐랭)을 소개했다. 텔러와 미셸린은 지브란을 위해 모델로 포즈를 취하기로 동의했고 지브란의 친한 친구가 되었다. 같은 해에 지브란은 세속적, 영적 권위를 깊이 비판하는 소설 《반역하는 영혼들》을 아랍어로 출간했다. 지브란의 지인인 바바라 영의 말에 따르면, "믿을 수 없을 정도로 짧은 시간 안에 베이루트의 시장에서 사제 광신자들에 의해 불태워졌는데, 그들은 그것이 '위험하고, 혁명적이며, 젊은이들에게 유독하다'고 선언했다. 마론파 총대주교청은 그의 파문에 대한 소문이 퍼지도록 내버려 두었지만, 공식적으로 선언하지는 않았다.
1908년 7월, 하스켈의 재정적 지원으로 지브란은 파리의 줄리안 아카데미(Académie Julian)에서 미술을 공부하기 위해 갔고, 그곳에서 장 폴 로랑(Jean-Paul Laurens)의 아틀리에에 합류했다. 지브란은 미셸린과 거리를 두기 위해 하스켈의 제안을 부분적으로 받아들였는데, "그는 이 사랑이 하스켈 양에 대한 감사심에 위배된다는 것을 알았기 때문"이었다. 하지만 "놀랍게도 미슐랭은 파리에서 뜻밖에도 그를 찾아왔다." "그녀는 임신을 했지만, 그 임신은 자궁 외 임신이었고, 그녀는 아마도 프랑스에서 낙태를 해야 했을 것이다." 미셸린은 10월 말에 미국으로 돌아갔다. 지브란은 1910년 7월 그녀가 파리로 돌아오자마자 그녀를 방문했지만, 그들 사이에는 친밀감의 기미가 전혀 남아 있지 않았다.
1909년 2월 초, 지브란은 "피에르 마르셀 베로노의 스튜디오에서 몇 주 동안 작업했다",그리고 그는 "베로노에 대한 동정심을 줄리안 아카데미를 완전히 떠나는 핑계로 사용했다." 1909년 12월, 지브란은 훗날 "예술의 사원"이라고 부르게 될 연필 초상화 시리즈를 시작했는데, 이 작품에는 "당대의 유명한 남녀 예술가들"과 "과거의 지브란의 영웅들"이 등장한다. 파리에 있는 동안 지브란은 시리아의 정치적 반체제 인사들과도 접촉을 가졌으며, 미국으로 돌아온 후 그들의 활동에 더 많이 관여하려고 시도했다. 1910년 6월, 지브란은 파리에서 만났던 호와예크와 아민 리하니와 함께 런던을 방문했다. 지브란보다 여섯 살 위인 리하니는 한동안 지브란의 롤 모델이었고, 적어도 1912년 5월까지는 친구였다. 지브란 전기 작가 로빈 워터필드는 1918년까지 "지브란의 역할이 화난 젊은이에서 예언자로 바뀌면서 리하니는 더 이상 패러다임으로 행동할 수 없었다"고 주장한다. 하스켈(1924년 5월 29일자 그녀의 개인 일기에서)과 호와예크는 또한 1912년 5월 이후 지브란과 리하니 사이에 시작된 적대감에 대한 힌트를 제공했다.
미국으로 돌아가 높아지는 명성
지브란은 1910년 10월 22일 암스테르담 니우(Nieuw)호를 타고 불로뉴 쉬르 메르(Boulogne-sur-Mer)에서 뉴욕으로 돌아왔고, 11월 11일 보스턴으로 돌아왔다. 1911년 2월, 지브란은 시리아 국제기구인 골든링크스협회(Golden Links Society)의 보스턴 지부에 가입했다. [55][m] 그는 오스만 시리아로부터 "독립과 자유에 대한 급진주의를 촉진하기 위해" 몇 달 동안 그곳에서 강의했다. 4월 말, 지브란은 뉴욕시 웨이벌리 플레이스 164번지에 있는 텔러의 빈 아파트에 머물고 있었다. "지브란은 이곳에 정착하여 시리아 친구들, 특히 뉴욕에 살고 있던 아민 리하니(Amin Rihani)에게 자신을 알렸고, 적합한 스튜디오를 찾는 동시에 뉴욕의 에너지를 맛보기 시작했다." 텔러는 5월 15일 돌아왔을 때 28 West 9th Street에 있는 Rihani의 작은 방으로 이사했다. 지브란은 여름 동안 10번가 스튜디오 빌딩의 스튜디오 중 한 곳으로 이사했고, 가을에 다른 스튜디오(3층에 발코니가 있는 30번)로 옮겼다. 지브란은 죽을 때까지 그곳에서 살았으며, 그곳을 "에르미타주"라고 불렀다. 그러나 시간이 지나면서 "표면상으로는 종종 건강상의 이유로" 그는 "뉴욕을 떠나 점점 더 오랜 기간을, 때로는 한 번에 몇 달씩 지내면서 시골에 있는 친구들과 함께 지내거나 보스턴이나 매사추세츠 해안에 있는 마리아나와 함께 머물렀다." 텔러와 미셸린과의 우정은 시들해졌다. 지브란과 텔러의 마지막 만남은 1912년 9월에 있었고, 지브란은 1914년 하스켈에게 이제 미슐린이 "혐오스럽다"고 말했다.
1912년, 시적 소설 《부러진 날개》(Broken Wings)가 뉴욕의 정기 간행물 《메라트-울-가르브(Meraat-ul-Gharb)》의 인쇄소에서 아랍어로 출판되었다. 지브란은 이집트에 살고 있던 레바논 작가 메이 지아데(May Ziadeh)에게 자신의 책 한 권을 선물하며 비평을 부탁했다. [62] Ghougassian의 말처럼,
지브란과 지아데는 한 번도 만난 적이 없다. [64] 슐로밋 C. 슈스터(Shlomit C. Schuster)에 따르면, "칼릴과 메이 사이의 관계가 무엇이었든 간에, 《자화상》에 실린 편지들은 주로 그들의 문학적 유대를 드러낸다. 지아데는 지브란의 모든 책을 리뷰했고, 지브란은 이 리뷰에 우아하게 대답했다."
시인이여, 그대의 고독한 길을 따르는 영혼들 외에 누가 그대의 말을 들었는가? 예언자여, 거대한 폭풍우에 휩쓸려 그대의 외로운 숲으로 내몰린 자들 외에 누가 그대를 알았느냐? 앨버트 핑크햄 라이더에게(1915), 처음 두 구절 |
1913년, 지브란은 나십 아리다(Nasib Arida)와 아브드 알 마시 하다드(Abd al-Masih Haddad)가 최근에 창간한 아랍어 잡지 알-푸눈(Al-Funoon)에 기고하기 시작했다. 「눈물과 미소」(A Tear and a Smile)는 1914년에 아랍어로 출판되었다. 같은 해 12월에는 지브란의 시각 작품이 몬트로스 갤러리에서 전시되어 미국 화가 앨버트 핑크햄 라이더의 주목을 받았습니다. 지브란은 1월에 그에게 산문시를 썼고, 이 노인의 마지막 방문객 중 한 명이 되었다. 1917 년 라이더가 사망 한 후, 지브란의시는 헨리 맥브라이드 (Henry McBride)가 라이더 (Ryder)에 대한 사후 헌정에서 처음으로 인용 한 다음 전국의 신문에 의해 인용되었으며, 이로부터 미국에서 지브란의 이름이 처음으로 널리 언급되었습니다. [68] 1915년 3월, 지브란의 시 두 편이 미국시협회(Poetry Society of America)에서도 낭독되었고, 그 후 시어도어 루즈벨트의 여동생인 코린 루즈벨트 로빈슨(Corinne Roosevelt Robinson)이 일어서서 그것들을 "파괴적이고 악마적인 것들"이라고 불렀다.그럼에도 불구하고 1918년부터 지브란은 로빈슨의 집에 자주 방문하게 되었고 그녀의 오빠도 만났다.
미치광이, 펜 리그, 그리고 예언자
지브란은 1916년 6월에 결성된 시리아-레바논 산 구호 위원회의 총무로 활동했다. 같은 해, 지브란은 네미가 워싱턴 대학교에서 뉴욕으로 이사한 후 레바논 작가 미하일 나이미를 만났다. 지브란이 "미샤"라는 별명을 붙인 나이미[74]는 이전에 알 푸눈(Al-Funoon)에 실린 그의 글 "절망의 밤 이후 희망의 새벽(The Dawn of Hope After the Night of Despair)"에서 브로큰 윙스에 대한 리뷰를 썼고, 그는 "친한 친구이자 절친한 친구, 그리고 나중에 지브란의 전기 작가 중 한 명"이 되었다. 1917 년 1 월 29 일부터 2 월 19 일까지 뉴욕의 Knoedler에서 40 점의 워시 드로잉 전시회가 열렸으며 4 월 16 일부터 28 일까지 보스턴의 Doll & Richards에서 30 점의 드로잉 중 다른 전시회가 열렸습니다.
1920년 펜 리그 회원 4명. 왼쪽에서 오른쪽으로: 나십 아리다, 지브란, 아브드 알 마시 하다드, 미하일 나이미
지브란의 초기 저술은 대부분 아랍어로 쓰여졌지만, 1918년 이후에 출판된 그의 작품은 대부분 영어로 쓰여졌다. 1918년 알프레드 A. 크노프(Alfred A. Knopf)가 출판한 지브란의 첫 번째 책인 《광인(The Madman)》이 그랬다. The Processions (in Arabic)와 Twenty Drawings는 다음 해에 출판되었습니다. 1920년, 지브란은 아리다(Arida)와 하다드(Haddad, 창립자), 리하니(Rihani), 나이미(Naimy), 그리고 엘리아 아부 마디(Elia Abu Madi)와 같은 다른 마흐자리 작가들과 함께 아랍어를 사용하는 뉴욕 펜 리그(New York Pen League)를 창설했다. 같은 해에 《템페스트》는 카이로에서 아랍어로 출판되었고, 《선구자》는 뉴욕에서 출판되었다.
1921년 나이미에게 보낸 편지에서 지브란은 의사들이 그에게 "6개월 동안 모든 종류의 일과 노력을 포기하고 먹고 마시고 쉬는 것 외에는 아무것도 하지 말라"고 말했다고 보고했다.1922년 지브란은 "도시와 도시 생활에서 멀리 떨어져 있으라"는 명령을 받고 바다 근처의 별장을 임대하여 마리아나와 함께 그곳으로 이사하여 "이 마음이 질서 정연한 길을 회복"할 때까지 머물 계획이었습니다. 그는 나중에 하스켈에게 시추에이트에서의 이 세 달 동안의 여름은 상쾌한 시간이었다고 말하며, 이 기간 동안 그는 자신이 쓴 "최고의 아랍 시"를 썼다고 말했다.
1923년에 「새롭고 놀라운 것」(The New and the Marvelous)은 카이로에서 아랍어로 출판되었고, 「예언자」(The Prophet)는 뉴욕에서 발행되었다. 《예언자》는 냉담한 비평가들의 반응에도 불구하고 잘 팔렸다. [피] 윌리엄 노먼 거스리(William Norman Guthrie) 교구장이 바우어리(Bowery)에 있는 세인트 마크 교회(St. Mark's Church)에서 주최한 예언자 낭독회에서 지브란은 1925년부터 지브란이 죽을 때까지 가끔 그의 비서로 일했던 시인 바바라 영(Barbara Young)을 만났다. 영은 보수를 받지 않고 이 일을 했다. 1924년, 지브란은 하스켈에게 카이로의 알 힐랄을 위해 10곡을 쓰기로 계약했다고 말했다. 1925년, 지브란은 정기 간행물 '뉴 이스트(The New East)'의 창간에 참여했다.
말년과 죽음
1926년에는 '모래와 거품'이 출판되었고, 1928년에는 '인예수'가 출간되었다. 1929년 초, 지브란은 간이 비대하다는 진단을 받았다. 3월 26일자 편지에서 그는 나이미에게 "류머티즘성 통증이 사라졌고 부기가 반대 방향으로 바뀌었다"고 썼다. 같은 날 보낸 전보에서 그는 의사들로부터 "1년 동안 일해서는 안 된다"는 말을 들었다고 밝혔는데, 이는 그가 "병보다 더 고통스러운 일"이라고 말했다. 지브란의 생애 동안 출판된 마지막 책은 1931년 3월 14일에 출간된 《대지의 신들》이다.
지브란은 1931년 4월 10일 맨해튼의 세인트 빈센트 병원에 입원했고, 마지막 의식을 거부한 후 같은 날 48세의 나이로 사망했다. [85] 사인은 간경화로 알려졌으며, 한쪽 폐에 초기 결핵이 있었다. [59] 워터필드는 간경변증이 과도한 음주를 통해 발병했으며 지브란의 죽음의 유일한 실제 원인이라고 주장한다.
"내 무덤에 쓰여지고 싶은 묘비명은 '나도 너처럼 살아 있어. 그리고 저는 지금 여러분 곁에 서 있습니다. 눈을 감고 주위를 둘러보면 눈앞에 있는 나를 볼 수 있을 거야'라는 말투. 지브란" 지브란 박물관의 묘비명[87] |
지브란은 자신이 레바논에 묻히기를 바란다는 뜻을 밝혔다. 그의 시신은 보스턴의 베네딕트 산 묘지에 임시로 안치되어 있다가 7월 23일 로드아일랜드의 프로비던스로 옮겨졌고, 그곳에서 시나이아호에 실려 레바논으로 옮겨졌다. 지브란의 시신은 8월에 브샤리에 도착하여 지브란의 사촌이 마르 사르키스 수도원(Mar Sarkis Monastery, 현재 지브란 박물관)의 매입을 마무리할 때까지 근처의 교회에 안치되었다.
그의 책에 대한 미래의 모든 미국 로열티는 그의 고향인 브샤리(Bsharri)에 유언으로 기부되어 "시민 개선"을 위해 사용되었다. 지브란은 자신의 스튜디오의 내용물을 하스켈에게 유언으로 남겼다.
1950 년 하스켈은 지브란의 거의 100 개의 원본 미술 작품 (5 개의 오일 포함)의 개인 컬렉션을 조지아 주 사바나에있는 텔페어 미술관 (Telfair Museum of Art)에 기증했다. 하스켈은 1914 년 초에 그녀의 컬렉션을 Telfair에 배치 할 생각이었다. 그녀가 Telfair에 기증한 것은 미국에서 가장 큰 지브란의 시각 예술 공개 컬렉션이다.
지브란은 "시, 비유, 대화의 단편, 단편 소설, 우화, 정치 에세이, 편지, 격언"과 같은 다양한 문학 형식을 탐구했다. 영어로 된 2 편의 연극과 아랍어로 된 5 편의 연극도 1973 년에서 1993 년 사이에 사후에 출판되었다. 지브란의 삶이 끝날 무렵 영어로 쓰여진 세 편의 미완성 희곡 (The Banshee, The Last Unction, The Hunchback or the Man Unseen)은 출판되지 않았다. 지브란은 그의 저서에서 "종교, 정의, 자유 의지, 과학, 사랑, 행복, 영혼, 육체, 죽음과 같은 주제"[97]를 논했는데, 그 주제들은 "과거의 형태를 깨뜨리는 혁신, 상징주의, 조국에 대한 불멸의 사랑, 감상적이고 우울하지만 종종 웅변적인 스타일로 특징지어졌다." 살마 자이유시(Salma Jayyusi), 로저 알렌(Roger Allen) 등에 따르면, 마자르 학파의 대표적 시인인 지브란은 낭만주의(신낭만주의) 운동에 속한다.
그의 언어 (아랍어와 영어 모두)에 대해 Salma Khadra Jayyusi는 "그의 일반적인 주제의 영적이고 보편적 인 측면 때문에 그는 언어의 모더니즘을 의식하는 현대 시인이 일반적으로 선택했을 것보다 덜 관용적 인 어휘를 선택한 것 같다." 장 지브란(Jean Gibran)과 칼릴 지브란(Kahlil G. Gibran)에 따르면,
"당신은 당신의 언어를 가지고 있고 나는 나의 언어를 가지고 있습니다"(1924)라는 시는 그의 아랍어와 스타일에 대한 비판에 대한 응답으로 출판되었다.
영향과 선행
부쉬루이와 젠킨스에 따르면, 지브란에 영향을 미친 "무궁무진한" 원천은 성경, 특히 킹 제임스 성경이었다. [104] 지브란의 문학 작품 역시 시리아 전통에 깊이 뿌리를 두고 있다. 하스켈에 따르면, 지브란은 언젠가 그녀에게 이렇게 말한 적이 있다고 한다.
워터필드의 표현을 빌리자면, "신약의 비유들"은 "그의 비유들과 강론들"에 영향을 미쳤고, "구약성경의 몇몇 책들의 시들"은 "그의 경건한 언어와 주문의 리듬"에 영향을 미쳤다. 애니 살렘 오토(Annie Salem Otto)는 지브란은 공공연히 성경의 문체를 모방한 반면, 리하니와 같은 동시대의 다른 아랍 작가들은 무의식적으로 꾸란을 모방했다고 지적한다.
Ghougassian에 따르면, 영국 시인 윌리엄 블레이크 (William Blake)의 작품은 "지브란의 삶에서 특별한 역할을했다"고 하며, 특히 "지브란은 블레이크의 종말론적 세계관에 동의했다"고 말했다. 지브란은 블레이크를 가리켜 "신인(god-man)"이라고 썼고, 그의 그림은 "지금까지 영어로 이뤄진 가장 심오한 것들이며, 그의 그림과 시를 제쳐두고 그의 비전은 가장 경건하다"고 썼다. 조지 니콜라스 엘 하게(George Nicolas El-Hage)에 따르면,
지브란은 또한 시리아의 시인이자 작가인 프란시스 마라쉬(Francis Marrash)의 열렬한 추종자였는데, 그의 작품은 지브란이 사제스 대학(Collège de la Sagesse)에서 공부했다. 슈무엘 모레(Shmuel Moreh)에 따르면, 지브란의 작품은 마라쉬의 스타일을 반영하고 있으며, 그 중에는 그의 작품 중 일부의 구조와 "노예 제도, 교육, 여성 해방, 진리, 인간의 자연적 선함, 사회의 타락한 도덕에 대한 [그의] 많은 생각"이 포함되어 있다. 부쉬루이(Bushrui)와 젠킨스(Jenkins)는 특히 지브란에게 "깊은 인상"을 남긴 마라쉬의 보편적 사랑 개념을 언급했다.
지브란에게 영향을 미친 또 다른 사람은 미국 시인 월트 휘트먼(Walt Whitman)이었는데, 지브란은 "모든 인간의 보편성을 강조하고 자연을 즐거워함으로써" 휘트먼을 따랐다. El-Hage에 따르면, 독일 철학자 프리드리히 니체(Friedrich Nietzsche)의 영향은 "템페스트(The Tempests) 전까지 지브란의 글에 나타나지 않았다." 그럼에도 불구하고, 니체의 문체가 "의심할 여지 없이 그를 매료"시켰지만, 지브란은 "그의 마법에 조금도 매료되지 않았다"
Waterfield에 따르면 "지브란은 파리의 Marcel-Béronneau의 스튜디오에서 일한 후 상징주의 화가가 되려는 열망이 확인되었다." 유화 물감은 "1908년에서 1914년 사이에 지브란이 선호하는 매체였지만 이 시기 이전과 이후에는 주로 연필, 잉크, 수채화 물감 및 구아슈로 작업했다." 하스켈에게 보낸 편지에서 지브란은 "모든 영국 예술가 중에서 터너가 가장 위대하다"고 썼다. 1911 년 3 월 17 일 일기에서 하스켈은 지브란이 J. M. W. 터너의 그림 노예선 (1840)에서 영감을 받아 "원시 색상 [...] 캔버스에 다른 것 위에 하나씩 [...] 팔레트에서 먼저 죽이는 대신에" Rose Sleeves (1911, Telfair Museums)라는 그림이 될 것입니다.
지브란은 예술의 사원 초상화 시리즈를 포함하여 700개 이상의 시각 예술 작품을 제작했다. 그의 작품은 Bsharri의 Gibran Museum에서 볼 수 있다. 조지아 주 사바나에있는 Telfair 박물관; 멕시코 시티의 Museo Soumaya; 마타프 (Mathaf) : 도하의 아랍 현대 미술관; 브루클린 박물관 (Brooklyn Museum)과 뉴욕시의 메트로폴리탄 미술관 (Metropolitan Museum of Art); 그리고 하버드 미술관. 가능한 지브란 그림은 PBS TV 시리즈 History Detectives의 2008 년 9 월 에피소드의 주제였다.
종교적 견해
Bushrui와 Jenkins에 따르면,
기독교, 이슬람교, 수피즘 외에도 지브란의 신비주의는 신학과 융 심리학의 영향을 받았다.
1911년에서 1912년 사이, 지브란은 미국을 방문하던 바하이교의 지도자 압둘 바하를 만나 그의 초상화를 그렸다. 그 만남은 지브란에게 강한 인상을 남겼다. 훗날 지브란의 지인 중 한 명인 줄리엣 톰슨(Juliet Thompson)은 바하이교도였는데, 지브란이 그를 만나기 전날 밤 잠을 이룰 수 없었다고 보고했다. 압둘 바하와의 만남은 나중에 지브란이 인예수를 쓰도록 영감을 주어 "그를 아는 동시대인 77명의 말, 즉 적과 친구, 시리아인, 로마인, 유대인, 성직자, 시인의 말"을 통해 예수를 묘사합니다. 압둘 바하가 사망한 후, 지브란은 바하이들과 함께 종교에 관한 연설을 했고, 압둘 바하의 영화를 관람하는 또 다른 행사에서 지브란은 눈물을 흘리며 압둘 바하의 고귀한 지위를 선포하고 울면서 행사장을 떠났다.
A Tear and a Smile (1914)에 실린 시 "시인의 목소리"(صوت الشاعر)에서 지브란은 다음과 같이 썼다.
انت اخي وانا احبك ۔ احبك ساجداً في جامعك وراكعاً في هيكلك ومصلياً في كنيستك ، فأنت وانا ابنا دين واحد هو الروح ، وزعماء فروع هذا الدين اصابع ملتصقة في يد الالوهية المشيرالى كمال الن[132] | 너는 내 형제이고 나는 너를 사랑한다. 당신이 모스크에서 엎드리고, 교회에서 무릎을 꿇고, 회당에서 기도할 때 나는 당신을 사랑합니다. 여러분과 저는 한 신앙, 즉 영의 아들입니다. 그리고 그 많은 가지들 위에 머리로 세워진 것들은 성령의 완전함을 가리키는 신성의 손에 있는 손가락과 같습니다. |
| —H. M. Nahmad 번역 |
1921년, 지브란은 바우어리의 성 마르코 교회에서 열린 "낡은 종교들을 통합하기 위해 새로운 세계 종교가 필요한가?"라는 질문에 대한 "심문" 회의에 참석했다.
정치사상
Young에 따르면,
그럼에도 불구하고 지브란은 아랍어를 시리아의 국어로 채택할 것을 촉구했으며, 이는 정치적 실체가 아닌 지리적 관점에서 고려되었다. 1911년에서 1912년 사이 지브란이 평화 증진을 위해 미국을 방문한 압둘 바하를 만났을 때, 지브란은 평화에 대한 가르침에 감탄하면서도 "자신과 같은 젊은 나라들"이 오스만 제국의 지배에서 벗어나야 한다고 주장했다. 지브란은 또한 이 기간 동안 그의 유명한 시 "국가를 불쌍히 여기다"를 썼다. 그것은 약 20년 후에 사후에 The Garden of the Prophet에서 출판되었다.
1916년 5월 26일, 지브란은 메리 하스켈에게 편지를 썼다: "레바논 산의 기근은 터키 정부에 의해 계획되고 선동되었다. 이미 80,000명이 굶어 죽었고 매일 수천 명이 죽어가고 있다. 같은 과정이 기독교 아르메니아인들에게 일어났고, 레바논 산의 기독교인들에게도 적용되었다." 지브란은 "죽은 자는 내 백성이다"라는 시를 기근으로 쓰러진 사람들에게 헌정했다.
제1차 세계대전 중 오스만 제국이 시리아에서 쫓겨났을 때, 지브란은 "자유 시리아"라는 도취적인 그림을 그렸고, 이 그림은 아랍어 신문 As-Sayeh (The Traveler; 1912년 하다드에 의해 뉴욕에서 설립됨)의 특별판 표지에 인쇄되었다. 아델 베샤라(Adel Beshara)는 "그의 논문 사이에 아직도 보관되어 있는 희곡 초고에서 지브란은 국가의 독립과 진보에 대한 큰 희망을 표현했다. 칼릴 하위에 따르면, 이 연극은 "시리아 민족주의에 대한 지브란의 신념을 매우 명확하게 정의하고, 그것을 레바논 및 아랍 민족주의와 구별하며, 민족주의가 이 말기에도 그의 마음 속에 국제주의와 나란히 살아 있음을 보여준다"고 한다. '"
워터필드에 따르면, 지브란은 "사회주의(그는 사회주의가 사람들에게서 최고를 끌어내기보다는 가장 낮은 공통분모를 추구하는 경향이 있다고 믿었다)에 전적으로 찬성하지는 않았다"고 한다.
유산
예언자의 인기는 1960년대에 미국의 반문화와 뉴에이지 운동의 꽃과 함께 눈에 띄게 증가했다. 그것은 오늘날까지 이들과 더 많은 사람들에게 인기를 유지해 왔다. 1923년에 처음 출간된 이래 예언자는 한 번도 절판된 적이 없다. 이 책은 100개 이상의 언어로 번역되어 역사상 가장 많이 번역된 책 10권 중 하나가 되었다. 이 책은 미국에서 20세기에 가장 많이 팔린 책 중 하나였다.
엘비스 프레슬리(Elvis Presley)의 예언자(The Prophet)에 담긴 손으로 쓴 메모
엘비스 프레슬리(Elvis Presley)는 1956년 7월 여자친구 준 후아니코(June Juanico)로부터 첫 번째 책을 선물로 받은 후 지브란의 예언자(The Prophet)를 평생 동안 언급했다. 그의 마크업 사본은 여전히 레바논에 존재하며[144] 뒤셀도르프의 엘비스 프레슬리 박물관에 또 다른 사본이 있다. "내가 말하는 것의 절반은 무의미하지만, 다른 절반이 너에게 닿을 수 있도록 말해"라는 Sand and Foam(1926)의 시 한 줄은 존 레논에 의해 사용되었으며, 약간 변형된 형태이지만 비틀즈의 1968년 앨범 The Beatles(일명 "The White Album")의 노래 "Julia"에 삽입되었다.
조니 캐시는 〈예언자의 눈〉을 오디오 카세트북으로 녹음했고, 캐시는 지브란의 2003년 앨범 〈Unearthed〉의 〈Book Review〉라는 트랙에 대해 이야기하는 것을 들을 수 있다. 영국 가수 데이비드 보위(David Bowie)는 보위의 1970년 앨범 The Man Who Sold the World의 노래 "The Width of a Circle"에서 지브란을 언급했다. 보위는 지브란을 "힙한 참조"로 사용했는데,더 나은 출처 필요] 왜냐하면 지브란의 작품 〈눈물과 미소〉가 1960년대 히피 반문화에서 인기를 얻었기 때문이다. 1978년 우루과이의 음악가 아르만도 티렐리(Armando Tirelli)는 예언자(The Prophet)를 기반으로 한 앨범을 녹음했다. 2016년 지브란의 우화 '예언자'에 나오는 '죽음에 대하여'는 길라드 호흐만이 소프라노, 테오르보, 타악기의 독특한 배경에 맞춰 히브리어로 작곡한 곡으로, 프랑스에서 '침묵의 강'이라는 제목으로 초연되었다.
지브란의 영향력은 예술계를 훨씬 넘어섭니다. 존 F. 케네디 대통령은 1961년 취임 연설에서 지브란의 1925년 에세이 '뉴 프론티어(The New Frontier)'에서 영감을 얻었을 수도 있습니다. 새롭게 재건된 레바논에 대한 지브란의 미사여구를 되풀이하면서,"당신은 조국이 당신을 위해 무엇을 할 수 있는지 묻는 정치인입니까, 아니면 당신이 조국을 위해 무엇을 할 수 있는지 묻는 열성적인 정치인입니까?",케네디는 "조국이 당신을 위해 무엇을 할 수 있는지 묻지 말고 당신이 조국을 위해 무엇을 할 수 있는지 물어보십시오"라는 상징적인 대사를 했습니다.
그의 가장 유명한 작품인 예언자(The Prophet)는 2014년 동명의 영화로 집단 각색의 대상이기도 합니다. 또한 2018년에는 나딤 나아만(Nadim Naaman)과 다나 알 파르단(Dana Al Fardan)이 칼릴 지브란(Kahlil Gibran)의 동명 소설을 뮤지컬 '브로큰 윙스(Broken Wings)'에 헌정했다. 세계 초연은 런던의 로열 헤이마켓 극장(Theatre Royal Haymarket)에서 상연되었습니다.
기념비와 기리
베이루트의 지브란 칼릴 지브란 정원(왼쪽)과 워싱턴 D.C.의 칼릴 지브란 기념 정원(오른쪽)
Bsharri의 지브란 박물관, 보스턴 코플리 광장의 지브란 기념패, 베이루트의 지브란 칼릴 지브란 정원, 워싱턴 DC의 칼릴 지브란 기념 정원, [155] 브루클린의 칼릴 지브란 국제 아카데미, 뉴욕 용커스에 있는 칼릴 지브란 초등학교.
수성의 분화구는 2009 년에 그의 이름을 따서 명명되었다.
미국 조각가 Kahlil G. Gibran (1922-2008)은 지브란의 사촌이었다. 호주의 카터 정치 가문도 지브란과 친척 관계였다. 그는 의회에서 호주 의회의 오랜 의원이자 한때 육군 장관을 지낸 밥 카터 시니어의 사촌으로 묘사되었으며, 그를 통해 그의 아들 밥 카터, 카터의 호주 당의 창립자이자 전 퀸즐랜드 주 장관, 주 정치인 로비 카터.