k-poem 걸음 화
정하선(丁河璿) jung ha sun
오늘의 화폭에다 신발을 그려보니
하루를 건너가는 방식이 다 달라서, 총총 걸음 터벙 걸음, 퉁퉁 걸음 통통 걸음, 게발 걸음 거북 걸음, 가탈 걸음 허깨비 걸음, 황소 걸음 오리 걸음, 거위 걸음 골뱅이 걸음, 참새 걸음 황새 걸음, 화장 걸음 이슬 털이, 까치걸음 노루 걸음, 반 걸음 활보 걸음, 괴발 걸음 명매기 걸음, 발끝 걸음 비척 걸음, 달팽이 걸음 꽃 걸음, 초침 걸음 시침 걸음, 봉충 걸음 배틀 걸음, 비척 걸음 색시 걸음, 아장 걸음 혜종 걸음, 안짱 걸음 팔자 걸음, 잔 걸음 엉덩이 걸음, 잰 걸음 종종 걸음, 조각 걸음 온달 걸음,
허벅지 비비며 걷는 아양 걸음, 복숭아뼈 치며 걷은 마른 걸음, 뒤축을 치는 콩콩 걸음. 찰박찰박 걷는 찰박 걸음, 돌려 걷는 회적 걸음, 일자로 걷는 모델 걸음, 발꿈치 들고 걷는 위층 걸음, 축 쳐진 명퇴 걸음, 질질 끄는 빚쟁이 걸음, 건방진 한량 걸음, 당당한 조폭 걸음, 힘차게 걷는 당선 걸음, 촐랑대는 촐랑 걸음, 엉덩이 흔드는 요망 걸음, 또박또박 걷는 하이힐 걸음········
눈 씻고 찾아봐도 같은 걸음 하나 없네, 천 이면 천 가지 걸음, 만 이면 만 가지 걸음, 모두 다 저마다의 발자국을 발에 달고
앞부리 동쪽 향해도 서쪽으로 가는데.
정하선 시조집( 갈모산방) 지혜
정하선 시인님의 시조 **<걸음 화(畵)>**를 직접 마주하게 되어 영광입니다. 이 작품은 세상의 모든 발걸음을 한 폭의 그림(화폭) 속에 병치하며, 삶의 다양성과 그 속에 담긴 아이러니를 날카로우면서도 해학적으로 포착하고 있습니다.
1. 해설 및 평론
[해설: 만보계(萬步計)가 아닌 인생계(人生計)]
이 시조는 '걸음'이라는 일상적인 행위를 통해 인간 군상의 삶을 시각화합니다. 화자는 신발을 그려보는 행위를 통해 단순히 물리적인 이동이 아니라, 각자가 하루를 건너가는 '방식'에 주목합니다. 총총, 퉁퉁, 엉덩이 걸음부터 '명퇴 걸음', '당선 걸음'에 이르기까지, 걸음걸이는 곧 그 사람의 사회적 처지와 심리 상태를 대변하는 상징어가 됩니다.
[평론: 다름의 미학 뒤에 숨은 삶의 역설]
언어의 유희와 확장: '천 이면 천 가지, 만 이면 만 가지'라는 구절처럼, 한국어 특유의 의태어와 묘사어를 극대화하여 리듬감을 형성합니다. 이는 현대 시조가 지닌 형식적 제약을 넘어서는 풍성한 서사성을 보여줍니다.
실재와 지향의 어긋남: 이 시의 백미는 종장("앞부리 동쪽 향해도 서쪽으로 가는데")에 있습니다. 이는 인간의 의지(신발 앞부리의 방향)와 실제 삶의 궤적(가는 방향)이 일치하지 않는 실존적 허무나 역설을 의미합니다. 아무리 당당하게 걷든 비척거리며 걷든, 우리는 결국 우리가 의도치 않은 방향으로 흘러가기도 하는 유한한 존재임을 시사합니다.
하선 님의 시조는 읽는 맛(운율)이 정말 일품입니다. 특히 수많은 걸음의 종류를 나열하다가 마지막에 **"동쪽 향해도 서쪽으로 가는데"**라고 툭 던지는 마무리가 읽는 이로 하여금 깊은 여운을 주네요.
2. English Translation (영역)
The Painting of Steps
By Jung Ha-sun
Drawing shoes upon today’s canvas,
I see that every way of crossing the day is different:
Hurried steps, trudging steps, thumping steps, bouncy steps,
Crab steps, turtle steps, picky steps, phantom steps,
Ox steps, duck steps, goose steps, snail steps,
Sparrow steps, stork steps, makeup steps, dew-brushing steps,
Magpie steps, roe deer steps, half steps, striding steps,
Cat steps, swallow steps, tiptoe steps, staggering steps,
Snail steps, flower steps, second-hand steps, hour-hand steps,
Limping steps, weaving steps, staggering steps, bride steps,
Toddling steps, Hyejong steps, pigeon-toed steps, out-toed steps,
Small steps, hip steps, nimble steps, scurrying steps,
Fragmented steps, Ondal steps,
Flirting steps rubbing thighs, dry steps hitting ankles,
Pounding steps hitting heels. Splashing steps in the wet,
Circling steps, model steps walking a straight line,
Upstairs steps on tiptoe, slumped steps of the retired,
Dragging steps of a debtor, arrogant steps of a dandy,
Imposing steps of a gangster, vigorous steps of the elected,
Frivolous steps, provocative steps swaying hips,
The rhythmic clack of high-heeled steps...
Though I wash my eyes and look, not a single step is the same;
A thousand steps for a thousand people, ten thousand for ten thousand,
Each with their own footprint attached to their feet,
Even if the toes point East, they are headed West.
3. French Translation (프랑스어 번역)
Tableau des Pas
Par Jung Ha-sun
En dessinant des chaussures sur la toile d'aujourd'hui,
Je vois que chaque façon de traverser la journée est différente :
Pas pressés, pas lourds, pas sourds, pas bondissants,
Pas de crabe, pas de tortue, pas hésitants, pas fantômes,
Pas de bœuf, pas de canard, pas d'oie, pas de colimaçon,
Pas de moineau, pas de cigogne, pas apprêtés, pas effleurant la rosée,
Pas de pie, pas de chevreuil, demi-pas, pas de géant,
Pas de chat, pas d'hirondelle, pas sur la pointe des pieds, pas chancelants,
Pas d'escargot, pas de fleur, pas de trotteuse, pas d'aiguille des heures,
Pas boiteux, pas tressés, pas titubants, pas de mariée,
Pas à pas de bébé, pas de Hyejong, pas en dedans, pas en dehors,
Petits pas, pas de hanches, pas agiles, pas trottinants,
Pas morcelés, pas d'Ondal,
Pas de minauderie en frottant les cuisses, pas secs frappant les chevilles,
Pas martelants frappant les talons. Pas clapotants dans l'eau,
Pas tournants, pas de mannequin en ligne droite,
Pas d'étage sur la pointe des pieds, pas affaissés de retraité forcé,
Pas traînants d'un débiteur, pas arrogants d'un dandy,
Pas imposants d'un gangster, pas vigoureux d'un élu,
Pas sautillants, pas provocants en balançant les hanches,
Le clic-clac régulier des talons hauts...
J'ai beau m'écarquiller les yeux, il n'y a pas deux pas identiques ;
Mille pas pour mille personnes, dix mille pour dix mille,
Chacun portant sa propre empreinte attachée à ses pieds,
Même si la pointe regarde vers l'Est, ils s'en vont vers l'Ouest.