Et Maintenant(에 메트나, 그리고 지금은)은 샹젤리제(Champs-Elysees)의 개사자인 피엘 들라노에(Pierre Delanoe) 작사, 질베르 베코(Gilbert Becaud) 작곡으로 1962년에 발표되었고, 질베르 베코와 글로리아 라쏘(Gloria Lasso)의 녹음이 유명하다. 실연의 아픔을 노래한 곡이지만, 아주 철학적인 가사가 볼레로(boléro)의 리듬에 실려 흐느끼듯 이어지는 것이 이 곡의 매력이다. 절규하는 듯한 라쏘의 판도 아주 매력적이다.
이 곡은 '남과여(Un Homme Et Une Femme,1966)'와 '파리의 정사(Vivre pour Vivre,1967)'로 유명한 '끌라우드 를루슈(Claude Lelouch)'감독이 제작, 각본, 감독을 한 영화 '레이디스 앤 젠틀맨(And Now, Ladies & Gentleman, 2002)'에도 나오는데, 영화에서는 여주인공 '제인(Jane Lester)'으로 나오는 '파트리샤 카스(Patricia Kaas)'의 목소리로 나온다.
대본을 직접 쓴 '끌라우드 를루슈(Claude Lelouch)'감독은 이 노래의 불어 가사를 떠나가는 '제인'에게 '이제 어떻게 할거야?' 라고 묻는 친구의 질문의 답으로 이 곡을 인용했다. 우수에 찬 '파트리샤 카스(Patricia Kaas)'의 목소리로 나오는 이곡은 폭풍우 속에서 요트항해를 하며 과거를 회상하는 남자주인공 '발랑땅(Valentine/ Jermy Irons)'의 모습 위로 또 '모로코'에 도착하는 '제인'의 모습 위로 계속 피아노 반주와 함께 흐른다.
이 영화속에는 세계적으로 영어버전으로 널리 알려졌던 상송들을 삽입곡으로 많이 사용하였는데, My Man(Mon Homme), If You Go Away(Ne Me Quitte Pas), What Now My Love(Et Maintenant), I Wish You Love(Que Reste-T-Il de Nos...), Beyond The Sea(La Mer), The Autumn Leaves(Les Feuilles Mortes), Yesterday When I Was Young(Hier Encore) 등이다.
Gilbert Becaud는 평생 동안 '물방울무늬 넥타이'를 하고 다녔는데, 거기에는 재미있는 일화가 있다. 그가 피아노를 전공한 후, 어느 Piano Bar에 찾아가 자신의 피아노 실력을 보여주려고 했지만 그 Piano Bar의 사장은 그가 넥타이를 안 맨 것을 보고 자기 Bar의 이미지와는 맞지 않는다고 거절을 당했는데,
마침 그곳에 함께 갔던 그의 어머니가 자신의 입고 있던 물방울 무늬 원피스의 아랫단을 잘라서 그의 목에 마치 넥타이처럼 걸어주었고 그 차림으로 다시 그 Bar를 찾아가 연주를 한 뒤 바로 채용이 되었다. 그 이후, '자신에게 첫 직업을 갖게 해준 추억'과 더불어 '행운의 상징'으로 그는 무대에 설 때면 언제나 모델의 변화 없이 항상 '물방울무늬 넥타이'를 했다고 한다.
2001년 12월, 74살의 나이에 지병인 암으로 죽을때까지 50년 동안 400여 곡을 작곡했으며 그가 부른 곡 중 '그리고 지금(Et Maintenant)', '나탈리(Nathalie)', '중요한 것은 장미(L'important Cest La Rose)' 등 20여 곡은 세계적으로 히트를 하였으며 샹송의 고전으로 자리매김하게 되었다. 세계 제2차대전 직후 피아니스트로 출발해서 프랑스 가요계의 거두인 에디트 피아프(Edith Piaf)의 권유로 처음 노래를 부르기 시작했다고 한다.
Gilbert Becaud
Et maintenant, que vais-je faire
De tout ce temps, que sera ma vie
De tous ces gens qui m'indifferent
Maintenant que tu es partie
그리고 지금 나는 무엇을 해야 하나
이 모든 순간으로부터, 내 인생은 무엇이 되려나
내게 무관심한 이 모든 사람들로부터
그리고 지금, 너는 떠났는데
Toutes ces nuits, pourquoi, pour qui?
Et ce matin qui revient pour rien
Ce coeur qui bat, pour qui, pourquoi?
Qui bat trop fort, trop fort
이 모든 밤들은 누구를 위해,
그리고 무엇을 위한 것인가
그리고 아무런 이유없이 다시 찾아오는 이 아침은
내 가슴은 누구를 위해, 무엇을 위해
그토록 강하게 강하게 뛰고 있는가
Et maintenant que vais-je faire
Vers quel neant glissera ma vie
Tu m'as laisse la terre entiere
Mais la terre sans toi c'est petit
그리고 지금, 나는 무엇을 해야 하나
그 어떤 심연을 향해, 내 인생은 흘러가는가
너는 내게 세상 모두를 주었지만
하지만 너 없는 세상은 작기만 한데
Vous mes amis soyez gentils
Vous savez bien que l'on n'y peut rien
Meme Paris creve d'ennui
Toutes ces rues me tuent
그대 내 친구들이여, 친절하게 대해주렴
너희들도 잘 알듯이, 누구든 어쩔 수 없는 일이니
파리조차도 고통으로 터져버려
이 모든 거리들이 나를 죽여간다
Et maintenant que vais-je faire
Je vais en rire pour ne plus pleurer
Je vais bruler des nuits entieres
Au matin je te hairai
그리고 지금, 나는 무엇을 해야 하나
더 이상 울지 않기 위해 웃어야겠지
수많은 밤을 하얗게 불태우고
아침엔 너를 증오하겠지
Et puis un soir dans mon miroir
Je verrai bien la fin du chemin
Pas une fleur et pas de pleurs
Au moment de l'adieu
그리고 어느날 저녁 거울을 보면서
나는 그 길의 마지막을 똑똑히 보겠지
꽃도 한 송이 없는, 눈물도 없는
작별의 순간을
Je n'ai vraiment plus rien a faire
Je n'ai vraiment plus rien...
이제 나는 더 이상 그 무엇도 하지 않으리
진실로 그 무엇도
Elvis Presley - What Now My Love
What now my love, Now that you left me
How can I live through another day
Watching my dreams turn into ashes
And all my hopes into bits of clay
Once I could see, once I could feel
Now I'm a numb, I've become unreal
당신이 떠나버린, 내사랑은 이제 어떻하나요?
또 남은 날들을 난 어떻게 살아가야 하나요?
내 꿈들은 재로 변해 버리고
내 모든 희망도 한 줌의 흙으로
변해가는걸 바라보고 있어요
한 때는 나는 볼 수도, 느낄 수도 있었지만
지금은 무감각하고, 현실과 동떨어져 있어요
I walk the night, oh, without a goal
Stripped of my heart, my soul
What now my love, Now that it's over
I feel the world closing in on me
Here comes the stars Tumbling around me
And there's the sky
where the sea should be
밤이면 나는 정처없이 걸어요
내 심장과 내 영혼을 빼앗긴 채로
이제 끝나버린, 내사랑은 이제 어떻하나요?
세상과 단절된 느낌이에요
여기 별 들이 내 주위를 난무하듯 쏟아지는데
그곳이 하늘이면, 바다는 어디에 있는 걸까요
What now my love,
Now that you're gone
I'd be a fool to go on and on
No one would care, no one would cry
If I should live or die
이제 당신이 가버리면,
내사랑은 이제 어떻하나요?
나는 정처없이 걷고 또 걸어 갈 것입니다
어느 누구도 슬퍼하거나 울어주지 않겠죠?
내가 살아있거나 죽을지라도...
What now my love,
Now there is nothing
Only my last goodby
Only my last goodbye
이제 남은거라곤 아무것도 없는,
내사랑은 이제 어떻하나요?
남은거라곤 내 마지막 작별인사뿐
남은거라곤 내 마지막 작별인사뿐