|
Wayne Rooney has added his voice to support for new England boss Fabio Capello, vowing to help the Italian become a legend for England by winning a trophy under him. (Various)
웨인 루니는 잉글랜드 대표팀의 새 감독인 파비오 카펠로 감독이 잉글랜드에게 트로피를 따냄으로써 잉글랜드의 전설이 되는 데 도움이 될 것이라며 카펠로 감독을 옹호하는 목소리에 동참했습니다.
However, Brazil legend Pele has suggested that the best coach for England might have been an Englishman. And he warned: "Just because England have a foreign coach, or a big name, doesn't mean they are going to win anything." (Daily Telegraph)
그러나 브라질의 레전드인 펠레는 잉글랜드를 위한 최고의 감독은 잉글랜드인이 되어야 할지도 모른다고 말했습니다. 그리고 펠레는 "단지 잉글랜드가 외국인 감독이나 명감독을 갖고 잇다는 것 때문에 그들이 어떠한 대회에서 우승할 것이라는 것을 의미하는 것은 아닙니다."라고 경고했습니다.
Defender Sol Campbell claims Capello will have no problem communicating with his players, despite the fact he is not fluent in English. "There's no language, everyone understands football," insists the Portsmouth centre-back. (Daily Star)
수비수인 솔 캠벨은 카펠로 감독이 영어가 유창하지 못한데도 불구하고 대표팀 선수들과 의사소통하는 데 아무런 문제가 없을 것이라고 말합니다. 포츠머스의 센터백인 캠벨은 "거기엔 언어가 없어요. 모두들 축구를 이해하니까요."라고 말했습니다.
Former England captain Paul Ince, now manager at MK Dons, has stated there is "absolutely no chance" of him working under Capello as part of the new England set-up. The self-styled 'Guvnor' said: "I'm not playing second fiddle to anyone." (Daily Express)
과거 잉글랜드 대표팀의 주장으로 현재 MK 돈스의 감독을 맡고 있는 폴 인스 감독은 자신이 잉글랜드 대표팀의 코칭스태프로 일할 일은 "절대 없다"고 말했습니다.
The Football Association is split over the building of the new £80m National Football Centre at Burton, placing the plans in jeopardy again. (Various)
잉글랜드 축구협회는 버튼에 세울 국가축구센터의 건립 계획이 다시 위험에 빠지면서 그 계획을 둘러싸고 의견이 분열되어 있습니다.
Aston Villa are lining up a £10m double swoop for Barcelona striker Eidur Gudjohnsen and Arsenal defender Justin Hoyte. (Daily Star)
아스톤 빌라는 FC 바르셀로나의 스트라이커인 아이두르 구드욘센과 아스날의 수비수인 저스틴 호이테를 10M에 영입하는 것을 고려하고 있습니다.
Liverpool boss Rafael Benitez is very happy in the job and would like to renew his contract. (Daily Star)
리버풀의 라파엘 베니테즈 감독은 자신의 자리에 매우 행복해하고 있으며, 재계약을 맺고 싶어한답니다.
Multi-billionaire Lakshmi Mittal, the world's fifth richest man, is set to become a director at QPR. (Daily Star)
세계 5위의 부호인 락시미 미탈은 퀸스 파크 레인저스의 구단주가 될 것입니다.
Manchester City want Real Zaragoza striker Diego Milito, while Rolando Bianchi may join Palermo. (Daily Star)
맨체스터 시티는 레알 사라고사의 스트라이커인 디에고 밀리토를 원하며, 롤란도 비앙키는 팔레르모에 입단할 지도 모릅니다.
West Brom manager Tony Mowbray is tracking Slovenia Under-21 midfielder Nejc Pecnik. (Daily Star)
웨스트 브롬위치의 토니 모브레이 감독은 슬로베니아 U-21팀의 미드필더인 네이치 페츠니크를 뒤쫓고 있습니다.
Derby boss Paul Jewell is interested in signing Macedonian defender Vlade Lazarevski. (Daily Star)
더비의 폴 쥬얼 감독은 마케도니아의 수비수인 블라데 라자레프스키의 영입에 관심이 있습니다.
Liverpool midfielder Mohamed Sissoko is wanted by Italian giants Juventus and Inter Milan. (Daily Mirror)
이탈리아의 강호인 유벤투스와 인터 밀란은 리버풀의 미드필더인 모하메드 시소코를 원합니다.
Tottenham boss Juande Ramos has insisted striker Dimitar will not be leaving the club, despite interest from Manchester United. (Various)
토튼햄의 후앙데 라모스 감독은 팀의 스트라이커인 디미타르 베르바토프가 맨체스터 유나이티드의 관심을 받고 있는데도 불구하고 그가 팀을 떠나지 않을 것이라고 말했습니다.
Manchester City are trying to hijack Chelsea's move for Bolton striker Nicolas Anelka. (The Sun)
맨시티는 볼튼의 스트라이커인 니콜라 아넬카의 첼시 이적을 가로채려 합니다.
Liverpool boss Rafael Benitez will make a double swoop for Sevilla left-back Jose Manuel Casada and AC Milan centre-back Kakha Kaladze. (The Sun)
리버풀의 라파엘 베니테즈 감독은 세비야의 왼쪽 수비수인 호세 마누엘 카사다와 AC 밀란의 센터백인 카카 칼라제를 영입할 것입니다.
Derby boss Paul Jewell may yet be forced to sell Kenny Miller. (The Sun)
더비의 폴 쥬얼 감독은 아직도 케니 밀러를 팔라는 압력을 받고 있을 지도 모릅니다.
Tottenham have told Ajax to name their price for 21-year-old Holland left-back Urby Emanuelson. (The Sun)
토튼햄은 아약스에게 21세의 네덜란드 왼쪽 수비수인 우르비 에마누엘손을 영입하기 위한 가격을 문의했습니다.
Everton manager David Moyes is preparing a £4m bid for Valencia skipper David Albelda. (Various)
에버튼의 데이비드 모예스 감독은 발렌시아의 주장인 다비드 알벨다에 대한 4M의 제의를 준비하고 있습니다.
Meanwhile, Mikel Arteta has insisted he is happy at Everton despite admitting he is flattered by interest from Atletico Madrid. (The Sun)
한편 미켈 아르테타는 자신이 아틀레티코 마드리드의 관심을 받고 있는 것에 들떠 있다고 말했는데도 불구하고 에버튼에서 행복하다고 말했습니다.
But the midfielder also revealed he has "an attachment" to the Spanish club and would like to play for them. (Mirror)
하지만 아르테타는 자신이 아틀레티코 마드리드에 "애착"을 갖고 있다고 말했으며, 거기서 뛰고 싶다고도 밝혔습니다.
Leicester boss Ian Holloway has made Derby striker Steve Howard and Peterborough forward Aaron McLean his top transfer targets. (Mirror)
레스터 시티의 이안 할러웨이 감독은 더비의 스트라이커인 스티브 하워드와 피터보로의 공격수인 아론 맥린을 최우선 영입대상으로 삼았습니다.
Real Madrid are set to reward their ex-Manchester United striker Ruud van Nistelrooy with a new contract after his 25 league goals last term. (Mirror)
레알 마드리드는 과거 맨유에서 활약한 바 있는 팀의 스트라이커인 루드 반 니스텔루이가 지난 시즌 라리가에서 25골을 터뜨린 것에 대해 재계약을 체결함으로써 보상해줄 것입니다.
Preston striker Patrick Agyemang looks set to leave at the end of the season after stalling on anew deal. (Mirror)
프레스턴의 스트라이커인 패트릭 아게망은 시즌이 끝난 뒤 팀을 떠날 것으로 보입니다.
New England boss Fabio Capello is a huge fan of the classic comedy sitcom Fawlty Towers and has been watching the show, which stars John Cleese as bumbling hotel owner Basil, in an attempt to improve his grasp of the English language. (The Sun)
잉글랜드 대표팀의 새 감독인 파비오 카펠로 감독은 존 클리즈가 호텔 주인인 베이즐로 출연하는 클래식 코미디 시트콤인 폴티 타워의 열렬한 팬이며 잉글랜드 리그에 대한 이해를 더욱 높이기 위해 시청해 왔다고 합니다.
첫댓글 캠벨이 멋진 말을 했네
Nejc Pecnik 이 선수 보니까 김두현이랑 포지션 겹치네요 어찌될려나 ~_~
잉글랜드 다음대회 우승 확정이군... 카펠로는 승승장구하고;;; 펠레가 돕는건가?
세계 5위의 부호인 락시미 미탈은 퀸스 파크 레인저스의 구단주가 될 것입니다.
토튼햄은 아약스에게 21세의 네덜란드 왼쪽 수비수인 우르비 에마누엘손을 영입하기 위한 가격을 문의했습니다.
마네레레 뺏어가더니 알벨다 주는거야?.... 근데 알벨다도 카슬리 후계자라고 하기엔 나이가 좀 있는데..
알벨다가 에버튼을 갈까요-_-
감독이 쫓아낸다는데 어디라든 안가겠습니까? -_-
스페인 국대 터줏대감인데..=-= 가도 유벤투스를 가죠;';=-= 전 발렌시아에 남아줬으면.
유벤투스 오퍼 온 것을 잘 모르고 있었는데, 아무튼 에버튼에서 제의가 올 때 갈 수도 있다는 뜻이었습니다. 유벤투스와 에버튼 둘 중에 하나를 선택하는 것은 알벨다의 재량이겠네요.
헐.. 철강왕 아저씨.. 정말.. 제대로 본좌이신데;; - _- ; Q.P.R 정말 인수한다면.. 후훗.. 벌써부터 기대되네요.ㅎㅎ EPL로 몰리고 몰리는 자본들 - _- ; 정말..
로만이나 탁신보다 더 부자죠 아마? ㅎㄷㄷ 이왕이면 맨유 인수하지 ㅠㅠ
흠..피넌후계자제대로된애하나구해야하는데..흠칼라제라
잉글랜드 2010 월드컵 우승
세계 5위의 부호인 락시미 미탈은 퀸스 파크 레인저스의 구단주가 될 것입니다. 우왕ㅋ굳ㅋ
미탈 ㅎㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷ