|
[빌] 1:12 |
형제들아 내가 당한 일이 도리어 복음 전파에 진전이 된 줄을 너희가 알기를 원하노라
Now I want you to know, brothers, that what has happened to me has really served to advance the gospel.
|
[빌] 1:13 |
이러므로 나의 매임이 그리스도 안에서 모든 시위대 안과 그 밖의 모든 사람에게 나타났으니
As a result, it has become clear throughout the whole palace guard and to everyone else that I am in chains for Christ.
|
[빌] 1:14 |
형제 중 다수가 나의 매임으로 말미암아 주 안에서 신뢰함으로 겁 없이 하나님의 말씀을 더욱 담대히 전하게 되었느니라
Because of my chains, most of the brothers in the Lord have been encouraged to speak the word of God more courageously and fearlessly.
|
[빌] 1:15 |
어떤 이들은 투기와 분쟁으로, 어떤 이들은 착한 뜻으로 그리스도를 전파하나니
It is true that some preach Christ out of envy and rivalry, but others out of goodwill.
|
[빌] 1:16 |
이들은 내가 복음을 변증하기 위하여 세우심을 받은 줄 알고 사랑으로 하나
The latter do so in love, knowing that I am put here for the defense of the gospel.
|
[빌] 1:17 |
그들은 나의 매임에 괴로움을 더하게 할 줄로 생각하여 순수하지 못하게 다툼으로 그리스도를 전파하느니라
The former preach Christ out of selfish ambition, not sincerely, supposing that they can stir up trouble for me while I am in chains.
|
[빌] 1:18 |
그러면 무엇이냐 겉치레로 하나 참으로 하나 무슨 방도로 하든지 전파되는 것은 그리스도니 이로써 나는 기뻐하고 또한 기뻐하리라
But what does it matter? The important thing is that in every way, whether from false motives or true, Christ is preached. And because of this I rejoice. Yes, and I will continue to rejoice,
|
|
![]() |
|
|
첫댓글 When your outlook is blurred
by problems,
focus on Christ.
본문과 듣기가 맞지 않아서 지웠습니다^^*
When your outlook is blurred
by problems,
focus on Christ