过去我俩时常街头碰面,
只是彼此相识无缘,
你常回头对我多看一眼,
我也对你看一眼。
我每天盼望能和你见一面,
这是我心中的梦想,
看见你对我深深的一望,
使我永远难忘怀,
今天我俩又在街头碰面,
你竟对我头儿一点,
我也对你现出微微一笑,
表示对你情万千。
看来我俩定然前生有缘,
不然为何时常碰面?
如今我俩已经成为知己,
回忆起来分外甜。
我每天盼望能和你见一面,
这是我心中的梦想,
看见你对我深深的一望,
使我永远难忘怀,
今天我俩又在街头碰面,
你竟对我头儿一点,
我也对你现出微微一笑,
表示对你情万千。
[내사랑등려군] |
지난날 우리 두 사람은 언제나 길에서 서로 마주쳤지요
그저 서로 간에 인연이 없다는 것만 알았지요
당신은 언제나 고개를 돌려 나에게 여러 번 눈길을 주었고
나도 당신께 눈길을 주었지요
나는 날마다 당신과 한 번은 만날 수 있기를 간절히 바라오
이것은 내 마음속의 꿈같은 생각이에요
내게 대한 당신의 깊고 깊은 바람을 보니
내가 영원히 잊기 어렵게 하네요
오늘 우리 두 사람은 길에서 또 서로 마주쳤지요
당신은 마침내 내게 머리를 가볍게 끄덕이었고
나도 당신께 옅은 미소를 보내 주었지요
당신께 가득한 마음을 실어서…
보아하니 우리 두 사람은 틀림없이 전생에 인연이 있었을 거예요
그렇지 않으면 어찌 늘 서로 마주칠까요?
여태껏 우리 두 사람은 이미 지기가 되었기에
추억이 유난히 달콤하게 떠오르네요
나는 날마다 당신과 한 번은 만날 수 있기를 간절히 바라오
이것은 내 마음속의 꿈같은 생각이에요
내게 대한 당신의 깊고 깊은 바람을 보니
내가 영원히 잊기 어렵게 하네요
오늘 우리 두 사람은 길에서 또 서로 마주쳤지요
당신은 마침내 내게 머리를 가볍게 끄덕이었고
나도 당신께 옅은 미소를 보내 주었지요
당신께 가득한 마음을 실어서…
[번역/진캉시앤] |
첫댓글 항상 궁금한것이 전생인데...이렇게 매일만나면 인연이 될수밖에 없겠군요.
온라인 상에서도 인연이 있다면 이것이 아닐까요
[戀は駄目] 1977年2月21日, 日本Polydor(寶麗多)[ふるさとはどこでか]專輯,