|
T98
The People's Peace-Offerings
This offering was to be of the herd or flock; and it could
be made either in fulfilment of a vow (covenant), or as a
willing "thank-offering." Part of it was to be brought to
Jehovah by the offerer--"His own hands shall bring the offerings
of the Lord made by fire; the fat with the breast, it
shall he bring"; and the Priest shall burn the fat on the altar,
and wave the breast before the Lord. But the breast
shall be the Priest's, also the shoulder. The offerer must eat
the sacrifice. Lev. 3, and 7:11-18,30-34
백성들의 화목제물
이 제물은 소떼나 양떼 가운데서 취해졌습니다; 그리고 그것은 맹세(계약)을 이행할때나, 자진적인 "감사제물" 로써 바쳐졌습니다. 그 중 일부는 제공자에 의해서 여호와께 드려졌습니다.--"여호와의 화제는 그 사람이 자기 손으로 가져올지니 곧 그 제물의 기름과 가슴을 가져올 것이요 제사장은 그 가슴을 여호와 앞에 흔들어 요제를 삼고" , 제사장은 제단에서 기름을 태워야 했으며,
주님 앞에서 가슴을 흔들었습니다. 그러나 가슴은 어깨와 마찬가지로, 제사장의 것이었습니다. 제공자는 제사를 먹어야 했습니다.
레위기 3장, 그리고 7:11-18,30-34
This seems to show that if any man will then come into a
condition of full peace and harmony (as all must do or else
be cut off in the Second Death), he must eat or fulfil a covenant
before God of entire consecration to him. If, after
being thus perfected, he again becomes defiled by wilful
sin, he must die (the Second Death) as shown by the penalty
of touching unclean things. (Lev. 7:19-21) Compare Rev. 20:9,13-15.
With this sacrifice there was presented an offering of unleavened
cakes mingled with oil, and anointed wafers, representing
the offerer's faith in Christ's character, which he
will copy, and leavened bread indicating his acknowledgment
of his own imperfection at the time of consecration--
leaven being a type of sin. Lev. 7:11-13
이것이 알려주는 것은 다음과 같습니다. 어떤 사람이 완전한 평화와 조화의 상태( 모든 사람은 그렇게 해야하며 그렇지 않으면 둘째사망에 쳐해질 것입니다.)로 들어가고자 한다면, 그는 제물을 먹어야합니다. 즉 하나님 앞에서 계약을 이행하고 그분께 전적인 헌신을 해야 합니다. 만약, 이로써 완전해진 이후에, 고의적인 죄로 다시 타락한다면, 그는 죽어야 합니다.(둘째 사망) 마치 부정한 것을 만지면 형벌을 받았던 것과 같습니다.(레위기 7:19-21) 비교 계시록 20:13-15.
화목제와 함께, 기름 섞은 무교병과 기름 바른 무교전병을 드렸습니다. 이것은 그리스도의 특성에 대한 제공자의 믿음을 상징합니다. 그는 그것을 닮고자 할 것입니다. 그리고 누룩있는 빵은 거룩하게 될 때 자신의 불완전성을 인식함을 가치킵니다. --누룩은 죄의 전형입니다. 레위기 7:11-13
The People's Meat-Offerings
These, of fine flour, unleavened cakes, with oil, etc., were
presented to the Lord through the Priest. They probably
represented praises and worship offered to the Lord by the
world, through his Church. "Unto him be glory in the
Church by Christ Jesus throughout all ages." (Eph. 3:21)
These were accepted by the priests. A sample being offered
T99
on the altar showed that it was approved by, acceptable to,
Jehovah.
백성들의 소제물
이러한 고은 밀가루로 된 무교병들은 기름 등과 함께 제사장을 통해서 주님께 바쳐졌습니다. 이 무교병들은 이 세상 인류가 그분의 교회를 통해 주님께 바치는 찬양과 숭배를 상징할 것 입니다. "교회안에서와 그리스도 예수 안에서 영광이 대대로 영원 무궁하기를 원하노라 아멘 " (에베소 3:21) 이러한 것들은 제사장을 통해서 바쳐졌습니다. 제물이 제단위 놓였다는 것은 그것이 여호와께 승인되고, 가납되었었음을 보여주는 것이었습니다.
The People's Trespass or Sin-Offerings
"If a soul [being] commit a trespass and sin through ignorance
in the holy things of the Lord;...if he sin and
commit any of these things which are forbidden to be done
by the commandments of the Lord, though he wist it not,
yet is he guilty, and shall bear his iniquity. And he shall
bring a ram without blemish out of the flock," and money
according to the priest's estimation of the trespass, with a
fifth more, and this shall be his offering. And the Priest shall
make an atonement for him. And if any one sin knowingly
and damage or defraud his neighbor, he shall restore it in
the principal, and shall add the fifth part more thereto
(twenty per cent interest) and give it to the wronged one.
And he shall bring a ram for the trespass-offering unto the
Lord. Lev. 5:15-19; 6:1-7
백성들의 속건죄
"누구든지 여호와의 성물에 대하여 그릇 범과 하였거든 여호와께 속건제를 드리되 너의 지정한 가치를 따라 성소의 세겔로 은에 상당한 흠없는 수양을 떼 중에서 끌어다가 속건제를 드려서,
성물에 대한 범과를 갚되 그것에 오분의 일을 더하여 제사장에게 줄 것이요 제사장은 그 속건제의 수양으로 그를 위하여 속한즉 그가 사함을 얻으리라.
만일 누구든지 여호와의 금령 중 하나를 부지중에 범하여도 허물이라 벌을 당할 것이니 .
그는 너의 지정한 가치대로 떼 중 흠없는 수양을 속건 제물로 제사장에게로 가져올 것이요 제사장은 그의 부지중에 그릇 범한 허물을 위하여 속한즉 그가 사함을 얻으리라."
제사장이 범죄에 대하여 지정한 금액에, 오분의 일을 더하여 가져오면, 이것이 그의 제물이 되었습니다. 그리고 제사장은 그를 위해 속죄를 드렸습니다. 그러고 만약 누구든지 알고도 죄를 짓거나 자신의 이웃을 해하거나 사기를 쳤다면, 그는 피해자에게 원칙적으로 변상을 해야하며, 그에 더하여 오분의 일(20%이자)을 추가로 지급해야 하였습니다. 그리고 그는 주님께 드릴 숫양을 속건제로 가져와야 하였습니다.
This teaches that for every wrong restoration must then
be made, with interest, and accompanied by repentance or
an asking of forgiveness of the Lord, through the Church
(Priesthood)--the trespasser's recognition of his own imperfections,
and of the value of the ransom, being shown by
the ram presented.
위 내용의 교훈은 모든 피해는 이자와 함께 변상되어야 하며, 회개를 동반하여 주님께 교회(제사장 반열)을 통하여 용서를 구해야 한다는 점입니다. --범죄자는 숫양을 바침으로써, 자신의 불완전성과 대속의 가치에 대한 인식을 나타낼 수 있었습니다.
But notice the difference between the treatment of such
sin-offerings and the sin-offerings of the "Day of Atonement."
The latter were offered to God (Justice) in the "Most
Holy," as "the better sacrifices"; the former were offered to
the priests, who, during the Atonement Day, had purchased
the people. The acknowledgment of the people will be
made to their Redeemer. The Priest, indeed, took and offered
to the Lord a portion of the offering, as a "memorial,"
as a recognition that the whole plan of redemption as executed
T100
on the Atonement Day (Gospel Age) was the heavenly
Father's, but appropriated to himself the remainder--
by eating it.
그러나 이런 종류의 속제물과 "속죄일" 의 속제물들이 제공된 방식의 차이에 주목해봅시다. 후자는 "지성소"에서 (공의의) 하나님께 바쳐졌으며, "더 나은 제사" 였습니다; 전자는 제사장들에게 바쳐졌으며, 속죄일 동안, 제사장들은 백성을 구속하였습니다.
백성들은 그들의 구속주에게 깊은 인식과 감사를 표현할 것 입니다. 제사장은 주님께 상당량의 제물을 "기념물"로써 드렸으며,
속죄일(복음의 시대)에 행해진 일을 하늘의 아버지가 마련하신 구속을 위한 전체 계획으로 인식하였지만, 자신을 남은 자로 여겼습니다.--제물을 먹음으로써.
The whole world, purchased by the precious blood (human
life) of Christ, will present themselves, for forgiveness
of trespasses, to the "Royal Priesthood," whose acceptance
of their gifts or consecrations will signify forgiveness. To this
agree our Lord Jesus' words to his disciples: "He breathed
on them and saith unto them, Receive ye the holy Spirit.
Whosesoever sins ye remit, they are remitted unto them;
and whosesoever sins ye retain [to them] they are retained."
John 20:23
온 세상은 그리스도의 고귀한 피(인간생명)로 구속함을 얻었으며, 그들 자신을 죄사함을 위하여 " 왕겸 제사장 반열"에게 바칠 것 입니다. 그들의 선물과 거룩함에 대한 제사장반열의 승인은 죄사함의 전조가 될 것 입니다. 이와 일치하게 우리의 주님 예수께서는 그분의 제자들에게 이렇게 말씀하셨습니다: " 너희가 뉘 죄든지 사하면 사하여질 것이요 뉘 죄든지 그대로 두면 그대로 있으리라 하시니라" 요한 20:23
While this "ministry of reconciliation" belongs in its fullest
sense to the next age, when all the sacrifices of Atonement
will have been completed, yet even now, any member
of the "Royal Priesthood" may say to those who believe
and repent, "Thy sins are forgiven thee"--as did our Head,
by faith looking forward, as he did, to the completion of
the sacrifices for sins: moreover, these priests now know
the terms and conditions upon which forgiveness is promised,
and can speak authoritatively whenever they see the
terms complied with.
이 " 화해의 직분" 은 온전한 의미에서 다음 시대(속죄의 모든 제사가 완성되었을 때)에 속한 일이지만, 심지어 현재에도 " 왕겸 제사장"반열의 성원이라면 믿고 회개하는 자들이게 이렇게 말할 수 있습니다." 너의 죄가 사하여졌다"--우리의 수장께서 그렇게 하신 것처럼 죄에 대한 제사가 완성될 것을 고대하는 믿음으로 그렇게 할 수 있습니다: 더 나아가, 이러한 제사장들은 지금 약속된 죄사함의 기간과 상태를 알고 있으며, 그들은 언제든지 다가올 기간을 보고 있다고 권위있게 말할 수 있습니다.
The offerings of the Atonement Day, as we have seen,
were always burned (Lev. 6:30; Heb. 13:11), but the later
trespass-offerings, offered after the Day of Atonement, were
not burned, but eaten (appropriated) by the priests.
속죄일의 제물들은, 우리가 살펴본 바와 같이, 항상 불태워졌습니다.(레위 6:30; 히브리 13:11) 그러나 속죄일 이후에 바쳐진 속건제물은 불태워지지 않았으며, 제사장들이 먹었습니다.(적절히 사용하였습니다.)
Male and Female Distinctions to Cease
"This is the law of the sin-offering [trespass-offering]...
The priest that offereth it for sins shall eat it...All the
males among the priests shall eat thereof." Lev. 6:25-29
The Lord and all the holy angels are Scripturally referred
to as males, while all the saints are together represented
T101
as a female, a "virgin," espoused to our Lord Jesus
as husband. But the human female was originally a part of
the man made in God's image, and is still (although temporarily
separate for the purposes of human propagation)
a part of the man--neither being complete alone. As the
perfect man was named Adam, so, when made twain, "God
called their name Adam"--the headship remaining with the
male, who was thus made the caretaker or preserver of the
female as a part of his own body. (Eph. 5:23,28) This sexual
division did not make Adam imperfect: it merely divided
his perfections between two bodies of which he was
still the "head."
남성과 여성의 차이가 사라지다.
"아론과 그 아들들에게 고하여 이르라 속죄제의 규례는 이러하니라 ...죄를 위하여 제사 드리는 제사장이 그것을 먹되 ...제사장의 남자마다 먹을 것이니라" 레위 6:25-29
주님과 모든 거룩한 천사들은 성경에서 남성으로 언급되는 반면, 모든 성자들은 함께으로 여성으로 상징됩니다. 즉 우리의 주님을 남편으로 받이하는 "처녀"로 상징됩니다. 그러나 인간 여성은 원래 하나님의 형상되로 창조된 남성의 일부분이었으며, 여전히 남성의 일부분 입니다.(비록 인류의 번성을 위하여 일시적으로 분리되어 있지만)--즉 완전히 독립적인 존재가 아닙니다. 완전한 인간이 창조되었을때 아담이라고 불리웠으며,또한 둘로 분리되었을때, " 하나님께서는 그들의 이름을 아담이라고 부러렸습니다."
--남성을 머리로 삼으셨고, 그는 여성의 관리자와 보호자가 되어서 자신의 몸의 일부로 여겼습니다. (에베소 5:23,28) 이러한 성적 구별이 아담을 불완전하게 만들지는 않았습니다: 그것은 단순히 그의 완전성을 두 몸으로 나눈것이며, 그는 여전히 " 머리"였습니다.
The Scriptures indicate that ultimately, by the close of
the "times of restitution," all (male and female shall be restored
to the perfect condition--the condition represented in
Adam before Eve was separated from him. We do not understand
that either males or females will lose their identity,
but that each will take on the qualities now lacking. If this
thought be the correct one, it would seem to imply that the
extreme delicacy of some females and the extreme coarseness
of some males are incident to the fall, and that restitution
to a perfection in which the elements of the two sexes
would be perfectly blended and harmonized would be the
ideal humanity of God's design. Our dear Redeemer, when
he was "the man Christ Jesus," was probably neither coarse
and brawny nor effeminate. In him the mental strength
and a grandeur of manhood blended most delightfully with
the noble purity, tenderness and grace of true womanhood.
성경에서 지적하듯이, 궁극적으로 "회복의 시대"의 끝에 이르러서는,(남성과 여성) 모두 완전한 상태로 회복될 것입니다.-- 이 상태는 하와가 아담으로 부터 분리되기 전에 아담으로 상징되는 상태입니다. 우리는 남성과 여성이 자신의 성 정체성을 상실할 것인지는 알 수 없지만, 각자는 서로 부족함이 없는 동일한 상태에 도달할 것 입니다. 만약 이러한 생각이 정확한 것이라면, 여성의 지나친 세심함이나 남성의 지나치게 거친면은 사라질 것이며, 남성과 여성의 요소들이 완벽하게 조합되고 조화를 이루는 완전성의 회복으로 하나님이 설계하신 이상적인 인간성을 갖게될 것 입니다. 우리의 본이신 구속주께서는, 그분이 "인간 예수 그리스도"이셨을때, 아마도 야성적이거나 거칠지도 않으셨으며 나약하지도 않으셨을 것 입니다. 그분안에서 정신적 힘과 고상한 남성미가 고결하고 순결하며 부드럽고 우아한 진정한 여성미와 가장 아름답게 결합되었을 것 입니다.
Was he not the perfect man who died for our race and redeemed
both sexes? Let us not forget that as a man he had
no help-mate: should he not therefore have been complete
in himself to pay the full corresponding price for Adam
(male and female)? Either thus was Eve represented in the
T102
great ransom or by her husband as her "head"--else mother
Eve was not ransomed at all, a thought which would conflict
with other scriptures.
그분은 남성과 여성 모두를 구속하시고 우리 인류를 위하서 죽은신 완전한 인간이시지 않습니까? 예수께서는 일개인으로써 돕는 배필이 없었다는 사실을 잊지맙시다. 그러므로 그분은 홀로 (남성과 여성 모두) 아담을 위한 온전히 상응하는 가치를 갖추신 완벽하신 분이지 않으셨습니까? 만약 하와가 위대한 대속으로 상징되거나 그녀의 남편의 머리로 상징되었다면, 어머니 하와가 인류를 대속하였다고 말할것입니다. 그러나 이러한 사상은 다른 성경들과 충돌합니다.
The Gospel Church is indeed referred to in the Scriptures
as a "Bride"; not, however, as the bride of "the man Christ
Jesus," but as the Bride of the risen and highly exalted
Christ. As new creatures, begotten of God's spirit to spirit
nature, we are betrothed to the Spirit Jesus, whose name
and honor and throne we are to share. The Church is not
the Bride of the sacrificed man Christ Jesus, but of the glorified
Lord Jesus, who at his second advent claims her as his
own. Rom. 7:4
복음의 교회는 성경에서 "신부"로 언급되지만, " 인간 예수 그리스도"의 신부가 아니라, 부활하여 높여지신 그리스도의 신부로써 언급됩니다. 새로운 창조물로써, 하나님의 영으로 거듭나 영적인 존재가 된 우리는 영적 예수와 약혼한 것이며, 그분의 이름과 영광과 권세를 우리에게 나누어주실 것 입니다. 교회는 제물로 바쳐진 예수 그리스도의 신부가 아니라, 영광스럽게 되신 주님이신 예수의 신부입니다. 그분은 재림하실때 그녀를 자신의 것으로 요구할실 것 입니다. 로마 7:4
As with man and woman in the next age so will it be with
Christ and the Church--after the Church is glorified all
femininity will be dropped--"We shall be like him"--members
of his Body. "And this is the name wherewith she shall
[then] be called [her Lord's name], The Righteousness of
Jehovah." (Jer. 33:16; 23:6) As the Body of the great
Prophet, Priest and King, the Church will be a part of the
Everlasting Father or Life-giver to the world. Isa. 9:6
다음 시대의 남녀의 관계는 그리스도와 교화의 관계와 같이 될 것 입니다. --교회가 영광스럽게 된 후에, 모든 여성성을 떨쳐버릴 것 입니다.--" 우리는 그분과 같이 될 것 입니다." --그분의 몸의 구성원이라는 의미에서 그렇게 될 것 입니다.
"이 성은 여호와는 우리의 의라는 이름을 얻으리라 " {그리고 그 성을 [그녀를 주님의 이름으로] 즉 여호와의 의로 불리울 것이다.} (예레미야 33:16; 23:6) 또한 위대한 예언자이자 왕겸 제사장의 몸으로써, 교회는 세사의 생명의 근원이신 영원한 아버지의 일부가 될 것 입니다. 이사야 9:6
This same thought is carried throughout the Scriptures;
the males of the priestly tribe alone did the sacrificing, and as
above, the eating of the trespass-offerings; and they alone
entered the Tabernacle and passed beyond the Veil. Likewise,
in the holy Spirit's arrangement for this Gospel age--
"He gave indeed [male] apostles, and [male] prophets, and
[male] evangelists, and [male] pastors and teachers, for the
qualification of the saints for the work of service, in order to
the building up of the Anointed one." (Eph. 4:11,12, Diaglott)
The word male, as above, should appear in the English
as it does appear in the Greek text, and the Lord's
appointments and those of the apostles correspond to this.
"I suffer not [in the Church] a woman to teach or to usurp
authority over the man," plainly declares the Apostle.
이와 동일한 사상이 성경을 통해 전달됩니다;
제사장 지파의 남자들은 홀로 제사를 드렸으며,위에 언급된 대로, 속건제물을 먹었습니다; 그리고 그들은 홀로 성막에 들어가 휘장을 통과하였습니다. 마찬가지로, 이 복음의 시대에 대한 성령의 마련안에도 그러합니다.
"그가 혹은 사도로[남성],혹은 선지자로[남성],혹은 복음 전하는 자로, 혹은 목사와 교사로[남성] 주셨으니 이는 성도를 온전케 하며 봉사의 일을 하게 하며 그리스도의 몸을 세우려 하심이라 "
(에베소서 4:11,12 다야글롯)
위에 언급된 남성이라는 단어는 희랍어 원문에 나타나듯이, 영어성경에서도 나타나며, 주님과 사도들의 약속은 이와 일치합니다.
" [교회안에서] 여자가 가르치는 것과 남자를 주관하는 것을 허락하지 아니하노니 오직 조용할 지니라 "라고 사도는 분명히 밝혔습니다. (디모데 전 2:12)