Hiob 1 | Online-Bibel | Neue-Welt-Übersetzung (jw.org)
6 Es kam nun der Tag, an dem sich die Söhne des wahren Gottes*+ einfanden, um sich vor Jehova zu stellen,+ und auch Satan+ trat in ihre Mitte.+
7 Da fragte Jehova Satan: „Woher kommst du?“ Satan antwortete Jehova: „Ich habe die Erde durchstreift und bin auf ihr umhergezogen.“+
8 Darauf sagte Jehova zu Satan: „Ist dir mein Diener Hiob aufgefallen?* Auf der Erde gibt es keinen wie ihn. Er ist ein aufrichtiger Mann, der sich nichts zuschulden kommen lässt*.+ Er ist gottesfürchtig und meidet alles Schlechte.“
9 Satan entgegnete Jehova: „Ist Hiob etwa umsonst gottesfürchtig?+
10 Hast du nicht um ihn, um sein Haus und um alles, was er hat, eine schützende Hecke gezogen?+ Alles, was seine Hände tun, hast du gesegnet,+ und sein Viehbestand hat sich im Land ausgebreitet.
11 Aber streck doch zur Abwechslung mal deine Hand aus und nimm ihm alles weg, was er hat, und er wird dir bestimmt direkt ins Gesicht fluchen.“
12 Da sagte Jehova zu Satan: „Über alles, was ihm gehört, hast du freie Hand. Nur ihn selbst taste nicht an!“ Darauf entfernte sich Satan aus der Gegenwart* Jehovas.+
6 Now the day came when the sons of the true God*+ entered to take their station before Jehovah,+ and Satan+ also entered among them.+
7 Then Jehovah said to Satan: “Where have you come from?” Satan answered Jehovah: “From roving about on the earth and from walking about in it.”+
8 And Jehovah said to Satan: “Have you taken note of* my servant Job? There is no one like him on the earth. He is an upright man of integrity,*+ fearing God and shunning what is bad.”
9 At that Satan answered Jehovah: “Is it for nothing that Job has feared God?+
10 Have you not put up a protective hedge around him+ and his house and everything he has? You have blessed the work of his hands,+ and his livestock has spread out in the land.
11 But, for a change, stretch out your hand and strike everything he has, and he will surely curse you to your very face.”
12 Then Jehovah said to Satan: “Look! Everything that he has is in your hand.* Only do not lay your hand on the man himself!” So Satan went out from the presence* of Jehovah.+
6 참하느님의 아들들*이+ 들어와 여호와 앞에 서는 날이 되었는데,+ 사탄도+ 그들 가운데로 들어왔다.+
7 여호와께서 사탄에게 물으셨다. “너는 어디에서 오는 길이냐?” 사탄이 여호와께 대답했다. “땅을 여기저기 두루 돌아다니다 왔습니다.”+
8 여호와께서 사탄에게 말씀하셨다. “너는 내 종 욥을 유의해 보았느냐?* 그와 같은 사람은 땅에 없다. 그는 충절을 지키는* 올바른 사람이며,+ 하느님을 두려워하고 악을 멀리한다.”
9 그러자 사탄이 여호와께 대답했다. “욥이 아무런 이유 없이 하느님을 두려워하겠습니까?+
10 당신께서 그와 그의 집과 그가 가진 모든 것 주위에 울타리를 쳐서 보호해 주지 않으셨습니까?+ 그의 손이 하는 일을 축복하셔서,+ 그의 가축이 땅에 널리 퍼졌습니다.
11 하지만 이제 당신의 손을 뻗어 그가 가진 모든 것을 한번 쳐 보십시오. 그가 틀림없이 당신의 면전에 대고 당신을 저주할 것입니다.”
12 여호와께서 사탄에게 말씀하셨다. “보아라! 그가 가진 모든 것이 네 손안에 있다.* 다만 그의 몸에는 손을 대지 마라!” 그러자 사탄은 여호와 앞*에서 떠나갔다.+