|
하나님보다 사랑하는 것을 빨리 버려라.
(덕정사랑교회 김양환 목사님)
.
Las cosas que amamos más que a Dios deben ser rápidamente abandonadas.
(Predicador: Iglesia Deokjeong Sarang / Pastor Kim Yang-hwan)
.
Things we love more than God must be quickly abandoned.
(Preacher: Deokjeong Sarang Church / Pastor Kim Yang-hwan)
.
신명기 6장 5절
너는 마음을 다하고 뜻을 다하고 힘을 다하여 네 하나님 여호와를 사랑하라
.
Y amarás á Jehová tu Dios de todo tu corazón, y de toda tu alma, y con todo tu poder. Deuteronomio 6:5
.
And thou shalt love the LORD thy God with all thine heart, and with all thy soul, and with all thy might. Deuteronomy 6:5
.
우리 모두는 하나님보다 더 사랑하는 것들신속히 버려야 합니다.주님의 말씀에 순종하며 죄를 회개하는 자들만이 이 땅에서 잘 되고, 천국에도 들어갈 수있는 것이다.죄를 짓고, 죄를 회개하지 못하는 자들은 절대로 천국에 들어가지 못합니다 .
.
Todos nosotros debemos dejar ir rápidamente las cosas que amamos más que a Dios.Solo aquellos que obedecen la palabra del Señor y se arrepienten de sus pecados pueden prosperar en esta tierra y entrar en el reino de los cielos.Aquellos que cometen pecados y no se arrepienten de sus pecados nunca entrarán al cielo.
.
All of us must quickly let go of the things we love more than God.Only those who obey the word of the Lord and repent of their sins can prosper on this earth and enter the kingdom of heaven.Those who commit sins and do not repent of their sins will never enter heaven.
.
여러분들은 주님을 얼마나 사랑하고 있습니까? 주님을 사랑한다는 것은 세속적인 습관을 버리고, 죄들을 끊어버리는 것을 의미합니다. 그렇게 하지 않는 자들은 아무도 하나님을 만날 수 없습니다. 죄와 하나님의 관계는 마치 기름과 물의 관계와 같습니다.죄를 회개하지 않는 삶들은 결코 하나님과 하나될 수 없다.그러므로 죄악들을 물리치는 삶이 주님을 사랑하는 것입니다.여러분 모두가 이 진리를 깨닫기를 주님의 이름으로 축원합니다.
.
¿Cuánto amas al Señor? Amar al Señor significa abandonar los hábitos mundanos y abandonar los pecados.Los que no lo hacen no pueden encontrarse con Dios.La relación entre el pecado y Dios es como el aceite y el agua.Aquellos que no se arrepienten de sus pecados nunca podrán volverse uno con Dios.Por lo tanto, la vida de vencer los pecados es amar al Señor.Ruego en el nombre del Señor que todos se den cuenta de esta verdad.
.
How much do you love the Lord? Loving the Lord means giving up worldly habits and giving up sins.Those who do not do so cannot meet God.The relationship between sin and God is like oil and water.Those who do not repent of their sins can never become one with God.Therefore, the life of defeating sins is to love the Lord.I pray in the name of the Lord that you all realize this truth.
.
우리는 날마다 주님을 찬양합시다,예수님을 사랑합시다,우리의 능력과 마음을 다해서 주님을 섬깁시다.주님을 사랑하고, 주님을 위해서 최선을 다하는 자를 주님이 먼저 사용하게 됩니다.하나님 앞에 돌아올 때, 주님을 사랑하기 시작할 때, 이런 자들에게 사탄의 방해가 더욱 심해진다. 이 사실을 모두가 잊지 않아야 된다.사탄의 시험이 더 심하게 돌지라도, 우리는 반드시 그것을 견디고 이겨야 합니다.만약 우리가 사탄의 시험을 이기지 못하고, 원망하고 불평하데 된다면, 결국 신앙생활에 실패하는 자들이 될 것이다.영적인 훈련을 통과히지 못한 자들은 원망, 불평하게 된다.
.
Alabemos al Señor todos los días,amemos a jesus Sirvamos al Señor con todas nuestras fuerzas y con todo nuestro corazón.El Señor usará primero a aquellos que aman al Señor y hacen lo mejor para el Señor.Cuando regresan a Dios, cuando comienzan a amar al Señor, el obstáculo de Satanás para estas personas se vuelve más severo. Todos no deben olvidar este hecho. Incluso si las pruebas de Satanás se vuelven más severas, debemos soportarlas y vencerlas. Si no superamos la prueba de Satanás y continuamos quejándonos y quejándonos, eventualmente nos convertiremos en aquellos que fracasan en nuestra vida de fe. Aquellos que no pasan el entrenamiento espiritual se vuelven resentidos y quejumbrosos.
.
Let us praise the Lord every day,Let's love Jesus Let us serve the Lord with all our might and with all our hearts.The Lord will use those who love the Lord and do their best for the Lord first.When they return to God, when they start to love the Lord, Satan's hindrance to these people becomes more severe. Everyone should not forget this fact.Even if Satan's tests turn more severe, we must endure and overcome them.If we do not overcome Satan's test and continue to grumble and complain, we will eventually become those who fail in our life of faith.Those who do not pass the spiritual training become resentful and complaining.
.
우리가 진정으로 하나님을 사랑하는 자가 되기 위해서는 원망하고 불평하는 삶을 버려야 합니다.원망하고 불평하는 습관을 버릴 때, 우리 마음에 주님의 은혜에 감사하는 마음이 생기는 것입니다.진실로 주님을 사랑하는 자들은 그들의 일이 잘 되든지 혹은 잘 안 되든지 상관없이 주님께 감사를 드리는 것입니다.그들은 배고 고플 때도 주님께 감사하고, 몸이 아플 때도 주님께 감사합니다.왜 그들은 그렇게 할 수 있습입니까?그 이유는 여러가지의 고난을 통해서 주님이 우리를 훈련시키고, 그 훈련이 끝날 때, 하나님이 우리에게 복을 주시고, 우리를 천국에 보내기 때문입니다.그래서 주님의 사랑과 은혜와 계획을 진정으로 깨닫는 자들은 어떤 어려움이 올지라도, 그들은 모든 것들을 참을 수 있습니다.모두가 이 진리를 깨닫기를 주님의 이름으로 축원합니다.
.
Para que podamos amar verdaderamente a Dios, debemos abandonar nuestra vida de quejas y quejas.Cuando abandonamos el hábito de murmurar y quejarnos, tenemos un corazón de gratitud por la gracia del Señor en nuestros corazones.Aquellos que verdaderamente aman al Señor dan gracias al Señor sin importar si su trabajo va bien o no.Dan gracias al Señor incluso cuando tienen hambre, y dan gracias al Señor cuando están enfermos.¿Por qué son capaces de hacer eso?La razón es que el Señor nos entrena a través de varias dificultades, y cuando termina el entrenamiento, Dios nos bendice y nos envía al cielo.Así que aquellos que verdaderamente se dan cuenta del amor, la gracia y el plan del Señor, sin importar las dificultades que puedan surgir, pueden soportarlo todo.Oro en el nombre del Señor para que todos se den cuenta de esta verdad.
.
In order for us to truly love God, we must abandon our life of grumbling and complaining.When we give up the habit of grumbling and complaining, we have a heart of gratitude for the grace of the Lord in our hearts.Those who truly love the Lord give thanks to the Lord regardless of whether their work is going well or not.They thank the Lord even when they are hungry, and they thank the Lord when they are sick.Why are they able to do that?The reason is that the Lord trains us through various hardships, and when the training is over, God blesses us and sends us to heaven.So those who truly realize the Lord's love, grace, and plan, no matter what difficulties may come, they can endure everything.I pray in the name of the Lord that everyone will realize this truth.
.
그래서 모든 어려움을 끝까지 참는 자는 주님의 사랑을 받게 되는 것이다.자신을 변화시키 위한 모든 훈련들을 참는 자들은 복이 있다.많은 하나님의 백성들이 훈련을 참지 못하기 때문에, 쉽게 남을 원망하고 불평합니다. 이런 자들은 하나님의 축복을 받지 못하는 것입니다. 이스라엘 백성들이 광야에서 원망과 불평했을 때, 불 뱀들이 몰려와서 그들을 물어죽였습니다.그 불 뱀들은 영적으로 귀신들을 의미합니다.귀신들은 사망의 권세들이다.하나님 앞에서 훈련받기를 거부하면서 불평했던 자들의 2만3천 명이, 광야에서 멸망했습니다. 모두가 이것을 깨닫기를 주님의 이름으로 축원합니다.
.
Así, aquellos que soportan todas las dificultades hasta el final, recibirán el amor del Señor.Bienaventurados los que soportan todo entrenamiento para transformarse.Debido a que muchos del pueblo de Dios están impacientes con el entrenamiento, fácilmente se quejan y se quejan. Tales personas no reciben la bendición de Dios.Cuando los israelitas murmuraron y se quejaron en el desierto, vinieron serpientes ardientes y los mordieron hasta matarlos.Esas serpientes ardientes representan espiritualmente demonios.Los demonios son los poderes de la muerte.23.000 de los que se quejaron y rehusaron ser entrenados delante de Dios perecieron en el desierto.Ruego en el nombre del Señor que todos se den cuenta de esto.
.
So, those who endure all difficulties to the end will receive the love of the Lord.Blessed are those who endure all training to transform themselves.Many of God's people are impatient with training, so they easily grumble and complain. Such people do not receive God's blessing.When the Israelites grumbled and complained in the wilderness, fiery serpents came and bit them to death.Those fiery serpents spiritually represent demons.Demons are the powers of death.23,000 of those who complained and refused to be trained before God perished in the wilderness.I pray in the name of the Lord that everyone realize this.
.
주님을 사랑한다고 말하는 자들은 먼저 불평하는 삶을 끊어야 한다. 불평하는 것을 끊지 못하는 자들은 가짜 믿음을 가지고 있다. 주님은 결코 거짓말을 하지 않습니다.주님의 훈련을 끝까지 잘 견디는 자들은 주님의 강한 군사들이 된다.우리 모두가 하나님의 강한 군사들이 되어야 합니다.우리 교회는 모든 교인들을 강하게 훈련시키고 있습니다.여러분이 어디에 있든지 하나님이 여러분을 지켜보고 있습니다.사랑 교회의 성도들은 하나님의 강한 군사들로 변화되어야 합니다.
.
Los que dicen amar al Señor primero deben dejar de quejarse.Los que no pueden dejar de quejarse tienen falsas creencias. El Señor nunca miente.Aquellos que soportan el entrenamiento del Señor hasta el final se convierten en soldados poderosos del Señor.Todos debemos ser fuertes soldados de Dios.Nuestra iglesia está entrenando a todos nuestros miembros para que sean fuertes.Donde quiera que estés, Dios te está mirando.Los miembros de la Iglesia Sarang deben transformarse en fuertes soldados de Dios.
.
Those who say they love the Lord must first quit complaining.Those who cannot stop complaining have false beliefs. The Lord never lies.
Those who endure the Lord's training well to the end become the Lord's mighty soldiers.We all must be strong soldiers of God.Our church is training all of our members to be strong.Wherever you are, God is watching you.Members of Sarang Church must be transformed into God's strong soldiers.
.
그래서, 주님이 지금까지도 우리를 양육하시고, 우리의 질병들을 치료해 주고 있습니다.우리를 하나님의 정예군사로 만들기 위해서, 하나님은 우리를 철저하게 훈련시키고 있습니다.우리가 조금만 잘못해도,주님은 우리를 징계를 통해서 깨닫게 하십니다.그럴 때마다 ,우리는 회개하고, 주님께 용서를 구해야 합니다.우리가 죄를 버릴 때마다, 주님은 우리를 다시 회복시켜 주시고, 우리를 항상 사랑해 주십니다.
.
Entonces, el Señor todavía nos está nutriendo y curando nuestras enfermedades.Para hacernos soldados de élite de Dios, Dios nos está entrenando a fondo.Incluso si cometemos un pequeño error, el Señor nos hace darnos cuenta a través de la disciplina.Siempre que eso suceda, debemos arrepentirnos y pedir perdón al Señor.Siempre que abandonamos nuestros pecados, el Señor nos restaura y nos ama siempre.
.
So, the Lord is still nurturing us and curing our diseases.In order to make us God's elite soldiers, God is training us thoroughly.Even if we make a little mistake, the Lord makes us realize through discipline.Whenever that happens, we must repent and ask the Lord for forgiveness.Whenever we forsake our sins, the Lord restores us and loves us always.
.
죄들을 버리기를 결단하는 자들은 모두가 주님의 사랑을 받는다.죄를 회개한 후에, 반복적으로 쉽게 죄를 범하는 것은 일평생 동안 주님의 징계를 받는 것입니다.죄를 회개하는 자는 죄를 버리기 위해 최선을 다해야 됩니다.주님을 사랑하는 마음은 하나님의 말씀에 순종하는 마음입니다.주님을 사랑하는 방법은 주님께 순종하는 길 밖에 없습니다.주님의 말씀을 지키는 자들만 진정으로 주님을 사랑하는 자들이다.우리 교인들은 모두가 최선을 다해서, 주님을 사랑하시기를 나는 갈절히 소원합니다.
.
Todos los que deciden abandonar los pecados son amados por el Señor.Después de arrepentirnos de nuestros pecados, cometer pecados repetidamente con facilidad es recibir la disciplina del Señor a lo largo de nuestra vida.Los que se arrepienten de sus pecados deben hacer todo lo posible por abandonarlos.Un corazón que ama al Señor es un corazón que obedece la Palabra de Dios.La única manera de amar al Señor es obedecer al Señor.Solo los que guardan la palabra del Señor son los que verdaderamente aman al Señor.Espero sinceramente que todos los miembros de nuestra iglesia hagan todo lo posible por amar al Señor.
.
All who decide to forsake sins are loved by the Lord.After repenting of our sins, to easily commit sins repeatedly is to receive the Lord's discipline throughout our lives.Those who repent of their sins must do their best to forsake them.A heart that loves the Lord is a heart that obeys God's Word.The only way to love the Lord is to obey the Lord.Only those who keep the word of the Lord are those who truly love the Lord.I earnestly hope that all of our church members will do their best to love the Lord.
.
(2)
우리가 최선을 다해 주님을 섬길 때, 주님께서도 그의 최선을 다해서 우리를 도와주시고, 우리를 천국으로 인도해 주시는 것입니다.우리가 주님을 많이 사랑할 때, 주님께서도 역시 우리를 많히 사랑해주십니다.우리가 주님을 위해 노력하는만큼 주님께서도 같은 방식으로 우리를 위해 노력해 주십니다.주님의 사랑을 적게 받는 자들과 많이 받는 자들을 비교할 때, 그들이 주님을 사랑하는 정도에 따라서 주님께서도 그들을 그만큼 사랑해주시는 것을 볼 수 있습니다.빚을 많이 탕감은 자와 적게 탕감받은 자 중에서 누가 하나님을 더 많이 사랑하겠습니까?당연히 더 많은 빚을 탕감받은 자가, 적게 탕감받은 자보다 더 주님을 사랑하는 것입니다.
.
Cuando hacemos nuestro mejor esfuerzo para servir al Señor, el Señor también hace todo lo posible para ayudarnos y guiarnos al cielo.Cuando amamos mucho al Señor, el Señor también nos ama mucho.Mientras trabajamos para el Señor, el Señor obra para nosotros de la misma manera.Al comparar a los que reciben menos amor del Señor con los que reciben más, Podemos ver que el Señor los ama tanto como ellos lo aman.¿Quién amará más a Dios, aquél cuya deuda es perdonada más o aquél cuya deuda es perdonada menos? Por supuesto, aquellos cuyas deudas son perdonadas más aman al Señor más que aquellos cuyas deudas son perdonadas menos.
.
When we serve the Lord with all our might, the Lord also does his best to help us and lead us to heaven.When we love the Lord very much, the Lord also loves us very much.As we work for the Lord, the Lord works for us in the same way.When comparing those who receive less love from the Lord and those who receive more, We can see that the Lord loves them just as much as they love Him.Who will love God more, the one whose debt is forgiven more or the one whose debt is forgiven less? Of course, those whose debts are forgiven more love the Lord more than those whose debts are forgiven less.
.
많은 자들이 이 사실을 알고 있지만, 그러나 잘 실천하지 않습니다. 죄가 아주 많은 자들이 회개할 때, 더 많은 주님의 은혜가 그에게 넘치는 것이다. 죄악의 구덩이 속에서 살았던 자가 주님을 만나고, 많은 죄들을 용서받고, 그가 모든 죄들을 버릴 때, 이런자들은 주님의 은혜를 더욱 느끼고, 감사하고, 감격하게 된다.오래동안 예수님을 믿었던 자들이 나중에 믿는 자들에게 추월되고 있다. 주님은 남보다 더 열심히 믿고, 주님께 순종하는 자들를 찾고 있습니다.
당신이 남보다 늦게 예수님을 믿기 시작했지만, 그러나 주님의 말씀을 견고하게 붙잡고, 남보다 더 열심히 순종하면, 당신의 믿음은 다른 사람들의 믿음을 앞서가는 것이다.
.
Muchos conocen este hecho, pero no lo practican muy bien.Cuando una persona muy pecadora se arrepiente, más de la gracia del Señor se derrama sobre ella.Cuando una persona que ha vivido en un pozo de pecado se encuentra con el Señor, y muchos pecados le son perdonados, y él abandona todos los pecados, estas personas sienten más la gracia del Señor, están agradecidas y emocionadas. Los que han creído en Jesús durante mucho tiempo están siendo superados por los que creen más tarde. El Señor está buscando a aquellos que creen más diligentemente que los demás y le obedecen. Comenzaste a creer en Jesús más tarde que los demás, pero si te aferras a la palabra del Señor y la obedeces más diligentemente que los demás, tu fe precederá a la de los demás. Los que cortan todo pecado y obedecen cabalmente la palabra del Señor, superan a los que han creído en Jesús por mucho tiempo pero no los obedecen diligentemente.
.
Many know this fact, but do not practice it very well.When a very sinful person repents, more of the Lord's grace overflows him.When a person who has lived in a pit of sin meets the Lord, and many sins are forgiven, and he forsakes all sins, these people feel the grace of the Lord more, are grateful, and are thrilled.Those who have believed in Jesus for a long time are being overtaken by those who later believe. The Lord is looking for those who believe more diligently than others and obey Him.You started believing in Jesus later than others, but if you hold fast to the word of the Lord and obey it more diligently than others, your faith will precede that of others.Those who cut off all sins and thoroughly obey the word of the Lord overtake those who have believed in Jesus for a long time but do not obey them diligently.
.
순간적으로만 예수님을 열심히 믿는 것은 별로 가치가 없습니다.인내심을 가지고, 꾸준하게 주님을 끝까지 믿어야 합니다.자기의 죄를 알지 못하면서 다른 사람들의 죄만 지적하는 자들이 되어서는 안 된다.주님의 말씀을 사랑하고, 끝까지 주님께 순종해야 합니다.구약 때의 여호와 하나님이 신약 때의 예수님이십니다.하나님의 말씀이 육신을 입고 세상에 오셨습니다.그 하나님이 바로 예수님이십니다.구약 때의 여호와 하나님은 말씀으로 존재하셨기 때문에 , 아무도 주님을 볼 수 없었습니다.
.
Hay poco valor en creer sinceramente en Jesús solo por un momento.Debes ser paciente, constante y confiar en el Señor hasta el final.No debemos ser de los que señalan los pecados de los demás sin conocer los nuestros.Debemos amar la palabra del Señor y obedecer al Señor hasta el final.Jehová Dios del Antiguo Testamento es Jesús del Nuevo Testamento.La Palabra de Dios vino al mundo en la carne.Ese Dios es Jesús.Debido a que Jehová Dios en el Antiguo Testamento existía como una palabra, nadie podía ver al Señor.
.
There is little value in earnestly believing in Jesus only for a moment.You must be patient, steady and trust the Lord to the end.He must not be one who points out the sins of others without knowing his own.We must love the word of the Lord and obey the Lord to the end.Jehovah God of the Old Testament is Jesus of the New Testament.The Word of God came into the world in the flesh.That God is Jesus.Because Jehovah God in the Old Testament existed as a word, no one could see the Lord.
.
구약의 하나님이 신약에 예수님으로 오셨습니다.예수님이 하나님 자신인 것을 우리는 분명하게 깨달아야 합니다.예수니의 제자인 도마가 예수님께 하나님을 보여달라고 요청했습니다.예수님은 대답하셨습니다.도마, 내가 하나님인데, 어찌하여 너는 나에게 하나님을 보여달라고 하는가? 나를 본 자는 하나님 아버지를 본 것이다.예수님이 여호와 하나님 자신인 것을 모두가 깨닫기를 주님의 이름으로 축원합니다.
.
El Dios del Antiguo Testamento vino como Jesús en el Nuevo Testamento.Debemos darnos cuenta claramente de que Jesús es Dios mismo.Tomás, un discípulo de Jesús, le pidió a Jesús que le mostrara a Dios.Jesús respondió.Tomás, yo soy Dios, entonces ¿por qué me pides que te muestre a Dios?Quien me ha visto, ha visto al Padre Celestial.Oro en el nombre del Señor para que todos se den cuenta de que Jesús es Jehová Dios mismo.
.
The God of the Old Testament came as Jesus in the New Testament.
We must clearly realize that Jesus is God Himself.Thomas, a disciple of Jesus, asked Jesus to show him God.Jesus answered.Thomas, I am God, so why do you ask me to show you God? Whoever has seen me has seen Heavenly Father.I pray in the name of the Lord that everyone will realize that Jesus is Jehovah God Himself.
.
신약 시대, 지금은 오직 예수님만이 구원자이시기 때문에, 우리는 예수님을 통해서만 구원을 받을 수 있습니다.신약시대에서는 여호와 하나님의 이름을 통해서는 아무도 구원받을 수 없습니다.아들의 이름을 통해서만 하나님을 만날 수 있습니다. 우리가 예수님을 믿고, 천국에 가는 목적이 무엇인가요? 하나님 아버지를 만나기 위해서입니다.
.
En la era del Nuevo Testamento, ahora solo Jesús es el salvador, por lo que solo podemos ser salvos a través de Jesús.En la Era del Nuevo Testamento, nadie puede ser salvo a través del nombre de Jehová Dios.Podemos encontrarnos con Dios sólo a través del nombre del Hijo.¿Cuál es el propósito de creer en Jesús e ir al cielo?
Es encontrarse con el Padre Celestial.
.
In the New Testament era, only Jesus is the savior now, so we can only be saved through Jesus.In the New Testament Age, no one can be saved through the name of Jehovah God.We can meet God only through the name of the Son.What is the purpose of believing in Jesus and going to heaven? It is to meet Heavenly Father.
.
예수님이 하나님 아버지이고,예수님은 각사람의 안에 오셔서 영으로 거하고 계십니다.하나님 아버지를 부를 때, 아버지는 우리에게 필요한 모든 것들을 우리에게 제공해 주십니다.하나님 아버지로 부터 모든 것을 받을 수 있는 자격을 가진자가 누구이겠습니까?주님의 말씀에 순종하는 자들이 그 자격을 가지고 있습니다. 하나님을 사랑하는 자들이 주님으로부터 모든 것들을 받을 수 있다.
.
Jesús es Dios Padre,Jesús entra en cada persona y mora como espíritu.Cuando invocamos al Padre Celestial, Él nos proporciona todo lo que necesitamos.¿Quién está calificado para recibir todo del Padre Celestial? Aquellos que obedecen la palabra del Señor tienen esa calificación. Los que aman a Dios pueden recibir todas las cosas del Señor.
.
Jesus is God the Father,Jesus comes into each person and dwells as a spirit.When we call upon Heavenly Father, He provides us with everything we need.Who is qualified to receive everything from Heavenly Father? Those who obey the word of the Lord have that qualification. Those who love God can receive all things from the Lord.
.
하나님은 우리가 축복받고 천국에 가는 자격을 갖출 때까지 우리를 훈련시키십니다.세속적인 것에 애착하는 마음들을 빨리 버려야 합니다. 우리가 세상 것들에 집착할 때, 주님은 우리를 강하게 훈련시키십니다.하나님이 우리를 지명하여 불러주셨습니다.우리는 당연히 하나님께 속하였고, 하나님의 자녀들입니다. 우리의 입으로만 이것을 시인하지 말고, 우리의 삶을 통해서 이 사실을 인정해야 합니다. 그런데 하나님의 자녀들이 조금 속상하면,하나님의 말씀을 무시하고, 화를 냅니다.하나님은 우리를 권면하십니다."나의 자녀들아, 조금만 더 참으라! "그러나 많은 자들이 참지 못하고, 하나님의 말씀을 듣지 않고, 원망합니다. 하나님의 말씀에 불순종하는 것은 결국에 하나님을 믿지 않는 것입니다.
.
Dios nos entrena hasta que seamos bendecidos y calificados para ir al cielo. Debemos deshacernos rápidamente de nuestros apegos a las cosas mundanas. Cuando nos aferramos a las cosas mundanas, el Señor nos entrena para ser fuertes. Dios nos ha llamado por nombre.Naturalmente pertenecemos a Dios, y somos hijos de Dios. No solo debemos admitir esto con nuestra boca, sino que debemos reconocerlo con nuestras vidas.Sin embargo, cuando los hijos de Dios están un poco molestos, ignoran la Palabra de Dios y se enojan.Dios nos exhorta."¡Hijos Míos, tened paciencia un poco más!" Sin embargo, muchas personas son impacientes, no escuchan la palabra de Dios y se quejan. Desobedecer la palabra de Dios es finalmente no creer en Dios.
.
God trains us until we are blessed and qualified to go to heaven.We must quickly throw away our attachments to worldly things.When we cling to worldly things, the Lord trains us to be strong.God has called us by name.We naturally belong to God, and we are God's children. We must not only admit this with our mouths, but we must acknowledge this with our lives. However, when God's children are a little upset, they ignore God's Word and become angry.God exhorts us."My children, be patient a little longer!" However, many people are impatient, do not listen to God's word, and grumble. Disobeying God's word is ultimately not believing in God.
.
이런 자들이 어떻게 하나님의 사랑을 받을 수 있겠는가? 주님의 사랑을 받는 자는 하나님의 계명을 지키는 자입니다.주님의 계명은 주님의 사랑이다.사람들을 살게하는 법이 하나님의 말씀입니다.하나님의 말씀이 영이고, 그 영이 우리에게 오셨고, 그 하나님이 성령이십니다.성령은 우리를 살리는 생명의 법입니다.
.
¿Cómo pueden esas personas recibir el amor de Dios? Los que reciben el amor del Señor son los que guardan los mandamientos de Dios. Los mandamientos del Señor son el amor del Señor. La ley que da vida a las personas es la palabra de Dios.La Palabra de Dios es Espíritu, el Espíritu ha venido a nosotros, y ese Dios es Espíritu Santo.El Espíritu Santo es la ley de vida que nos salva.
.
How can such people receive God's love?Those who receive the love of the Lord are those who keep the commandments of God.The commandments of the Lord are the love of the Lord.The law that makes people live is the word of God.The Word of God is Spirit, the Spirit has come to us, and that God is the Holy Spirit.The Holy Spirit is the law of life that saves us.
.
로마서 8장 1절과 2절에 기록돼 있잖아요. 이제 예수 안에 있는 자에게는 정죄함이 없나니 이는 그리스도 예수 안에 있는 생명의 성령의 법이 죄와 사망의 몸에서 너를 해방했다!
.
AHORA pues, ninguna condenación hay para los que están en Cristo Jesús, los que no andan conforme á la carne, mas conforme al espíritu. Porque la ley del Espíritu de vida en Cristo Jesús me ha librado de la ley del pecado y de la muerte. Romanos 8:1-2
.
There is therefore now no condemnation to them which are in Christ Jesus, who walk not after the flesh, but after the Spirit. For the law of the Spirit of life in Christ Jesus hath made me free from the law of sin and death. Romans 8:1-2
.
그래서 성령이 오실 때, 우리가 죄를 버리게 되는 것입니다. 성령의 권고는 이렇습니다." 속히 죄를 버려라, 그렇게 하지 않는다면,너는 지옥에 갈 것이다."죄악의 습관을 끊어버리고, 하나님의 말씀을 붙잡고 따라가는 자가 강한 믿음을 가진자이고, 하나님의 사랑을 받는 자입니다.모두가 이 진리를 깨닫기를 주님의 이름으로 축원합니다.
.
Entonces, cuando viene el Espíritu Santo, abandonamos el pecado. El consejo del Espíritu Santo es:"Abandona rápidamente el pecado, o irás al infierno".Aquellos que cortan sus hábitos pecaminosos y se aferran a la Palabra de Dios y la siguen son aquellos que tienen una fe fuerte y son amados por Dios.Oro en el nombre del Señor para que todos se den cuenta de esta verdad.
.
So, when the Holy Spirit comes, we forsake sin. The Holy Spirit's counsel is:"Quickly forsake sin, or you will go to Hell."Those who cut off their sinful habits and hold on to the Word of God and follow it are those who have strong faith and are loved by God.I pray in the name of the Lord that everyone will realize this truth.
.
(3)
주님의 뜻을 따라 사는 자가 주님의 사랑을 받습니다.그렇기 때문에 교회만 다니는 자가 되지 말고, 우리는 주님의 사랑을 실천해야 합니다.우리 교회에 다닌다고 해서, 누구나 저절로 구원을 받는다고 생각하십니까? 결코 그렇게 되지 않습니다. 설교를 통해서, 죄들을 지적받을 때, 죄를 회개하고, 주님을 사랑하는 자가 구원을 받습니다. 주님을 사랑하는 방법은 죄를 버리고, 주님의 말씀을 따라가는 것입니다. 젊은 남녀들이 서로 사랑하고 데이트할 때, 어떤 상황이 되는지를 상상해 보세요. 그들은 서로 멀리 떨어져 있을 동안에도, 사랑하는 자의 얼굴을 항상 생각하고 있습니다. 항상 사랑하는 자의 전화를 기다립니다.
.
Los que viven según la voluntad del Señor reciben el amor del Señor.Por eso, en lugar de ser una persona que solo asiste a la iglesia, debemos practicar el amor del Señor. ¿Crees que todos reciben automáticamente la salvación solo porque asisten a nuestra iglesia? nunca sucede A través de la predicación, cuando se señalan los pecados, los que se arrepienten de sus pecados y aman al Señor son salvos.La forma de amar al Señor es abandonar el pecado y seguir la palabra del Señor. Imagine lo que sucede cuando los hombres y mujeres jóvenes se enamoran y salen juntos.Incluso cuando están lejos el uno del otro, siempre están pensando en el rostro de su ser querido.Siempre esperando la llamada de un ser querido.
.
Those who live according to the will of the Lord receive the love of the Lord.That is why, instead of being a person who only attends church, we must practice the love of the Lord.Do you think everyone automatically receives salvation just because they attend our church?It never happens.Through preaching, when sins are pointed out, those who repent of their sins and love the Lord are saved.The way to love the Lord is to forsake sin and follow the word of the Lord.Imagine what happens when young men and women fall in love and date each other.Even while they are far from each other, they are always thinking of the face of their loved one.Always waiting for a call from a loved one.
.
사람들은 자기의 자존심을 먼저 세우기를 원한다.그래서 사람들은 상대방이 먼저 자기에게 인사해주기 원하고, 상대방이 먼저 자기 자신에게 전화 걸어주기를 원하는 것이다.그러나 주님은 ,인간을 구원하기 위해서 , 주님 자신의 자존심을 앞세우지 않았습니다.그래서 주님이 인간의 몸을 입고 세상에 오셨다, 그는 인간의 죄를 짊어 지고, 인간들을 위해 죽기 위해서 오셨던 것입니다.주님은 우리를 먼저 사랑하셨다.그리고 그는 우리에게 이것을 명령하셨습니다."내가 너희를 사랑한 것처럼 너희도 서로 사랑하라."주님은 그의 목숨을 버려면서 우리를 사랑해 주셨습니다.주님은 우리가 이웃을 어떻게 사랑해야 할지의 모범을 우리에게 보여주신 것입니다.주님의 사랑보다 더 큰 사랑은 없습니다.이제, 우리는 우리의 모든 자존심을 포기하고, 주님의 말씀에 순종하므로 이웃을 진정으로 사랑해야 할 것입니다.
.
La gente quiere poner su ego primero.Es por eso que la gente quiere que la otra persona los salude primero y que la otra persona se llame a sí misma primero.Sin embargo, el Señor, para salvar a la humanidad, no puso en primer lugar su propio orgullo.Así que el Señor vino al mundo en un cuerpo humano, vino para tomar los pecados de los hombres y morir por ellos.El Señor nos amó primero.
Y nos mandó que hiciéramos esto."Amaos los unos a los otros como yo os he amado".El Señor nos amó dando su vida.El Señor nos ha mostrado un ejemplo de cómo debemos amar a nuestro prójimo.No hay mayor amor que el amor del Señor.Ahora, tendremos que renunciar a todo nuestro orgullo y verdaderamente amar a nuestro prójimo obedeciendo la palabra del Señor.
.
People want to put their ego first.That is why people want the other person to greet them first, and the other person to call themselves first.However, the Lord, in order to save mankind, did not put the Lord's own pride first.So the Lord came into the world in a human body, he came to take on the sins of men and die for them.The Lord first loved us.And he commanded us to do this."Love one another as I have loved you."The Lord loved us by laying down his life.The Lord has shown us an example of how we should love our neighbors.There is no greater love than the love of the Lord.Now, we will have to give up all our pride and truly love our neighbors by obeying the word of the Lord.
.
누가 우리를 구원하기 위해서 죽으셨습니까? 예수님 외에는 이렇게 한 자가 없습니다.주님의 사랑은 너무나 크기 때문에,그래서 우리는 주님의 위대한 사랑을 온전히 증명할 수 없고, 설명할 수 없고, 무엇에도 비교할 수 없는 것이다.주님의 사랑은 가장 크고, 깊고, 높고, 놀라운 것입니다.주님의 사랑을 체험하는 자들은 날마다 주님께 감사의 기도를 드리고,주님의 일을 기쁨으로 감당해야 합니다.하나님을 사랑하는 자들은 영혼들을 살리려고 애를 씁니다.자기의 재물을 바치면서 복음을 전파하고, 가난한 자들을 구제하고, 어려운 자들을 돕기 위해 이들은 항상 노력합니다.이렇게 생활하는 것이 주님의 사랑을 실천하는 것이다.주님의 말씀에 순종하는 자들은 남을 위해 자기 자신을 희생합니다.당신도 하나님의 말씀과 사랑을 진정으로 깨달았다면, 이제부터 당신도 주님의 뜻에 순종면서 살아야 합니다.
.
¿Quién murió para salvarnos? Nadie ha hecho esto excepto Jesús.El amor del Señor es tan grande que no podemos probarlo, explicarlo o compararlo completamente con cualquier otra cosa.El amor del Señor es el más grande, el más profundo, el más alto y el más maravilloso.Los que experimentan el amor del Señor dan gracias al Señor todos los días,Debemos hacer la obra del Señor con alegría. Los que aman a Dios luchan por salvar las almas.Siempre se esfuerzan por difundir el evangelio, socorrer a los pobres y ayudar a los necesitados, dando de sus riquezas.Vivir así es practicar el amor del Señor.Los que obedecen la palabra del Señor se sacrifican por los demás.Si también vosotros habéis realizado verdaderamente la Palabra y el amor de Dios, de ahora en adelante también vosotros debéis vivir en la obediencia a la voluntad del Señor.
.
Who died to save us?No one has done this except Jesus.The Lord's love is so great that we cannot fully prove it, explain it, or compare it to anything else.The love of the Lord is the greatest, deepest, highest and most wonderful.Those who experience the love of the Lord give thanks to the Lord every day,We must do the Lord's work with joy.Those who love God struggle to save souls.They always strive to spread the gospel, to relieve the poor, and to help the needy, giving of their wealth.To live like this is to practice the love of the Lord.Those who obey the word of the Lord sacrifice themselves for others.If you too have truly realized God's Word and love, from now on you too must live in obedience to the Lord's will.
.
하나님의 말씀을 읽는 목사님들과 백성들이 매우 많습니다.그러나 대부분은 지식적으로만 아는 것이고, 성경 말씀을 믿지 않고, 실천하지 않습니다.그들의 마음에 예수님이 없고, 예수님은 그들 가운데 거하지 않습니다.그들은 성경 말씀을 외기만 하고, 깨닫지 못하고 있습니다.그들은 성경말씀이 안 믿어지기 때문에, 순종할 수 없는 것이다.
.
Hay tantos pastores y personas que leen la Palabra de Dios.Sin embargo, la mayoría de ellos saben sólo intelectualmente, no creen en las palabras de la Biblia y no las practican.Jesús no está en sus corazones, y Jesús no habita entre ellos.Simplemente memorizan las palabras de la Biblia y no las entienden.No pueden obedecer porque no creen en las palabras de la Biblia.
.
Hay tantos pastores y personas que leen la Palabra de Dios.Sin embargo, la mayoría de ellos saben sólo intelectualmente, no creen en las palabras de la Biblia y no las practican.Jesús no está en sus corazones, y Jesús no habita entre ellos.Simplemente memorizan las palabras de la Biblia y no las entienden.No pueden obedecer porque no creen en las palabras de la Biblia.
.
"기도해도 그것은 안 될 것이다" 이렇게 생각하지 말고, 주님한테 간절히 기도하라.주님이 역사하시면 안 될 것이 없다.만약 우리가 진실히 기도했는데도 목적이 이뤄지지 않는다면, 우리는 더 이상 성경 말씀을 믿을 필요가 없는 것이다.만약 성경 말씀이 실제로 이뤄질 수 없다면, 우리는 성경을 버려야 할 것이다.우리가 하나님의 말씀을 믿을 때, 하나님의 말씀은 실제로 이뤄지고 있습니다.하나님의 말씀을 믿지 않는 자들 안에 하나님은 거할 수가 없습니다.
.
No pienses, "Aunque ore, no funcionará", ora fervientemente al Señor.Cuando el Señor obra, no hay nada que no se pueda hacer.Si nuestro propósito no se cumple aunque hayamos orado con sinceridad, entonces ya no necesitamos creer las palabras de la Biblia. Si las palabras de la Biblia no pueden realmente cumplirse, tendremos que desechar la Biblia. Cuando creemos en la Palabra de Dios,La palabra de Dios en realidad se está cumpliendo. Dios no puede morar en aquellos que no creen en la Palabra de Dios.
.
Don't think, "Even if I pray, it won't work", pray earnestly to the Lord.When the Lord works, there is nothing that cannot be done.If our purpose is not fulfilled even though we have prayed sincerely, then we no longer need to believe the words of the Bible.If the words of the Bible cannot actually be fulfilled, we will have to discard the Bible.When we believe God's Word,God's word is actually being fulfilled.God cannot dwell in those who do not believe in the Word of God.
.
많은 자들은 성경의 구절들을 외우고만 있습니다.하나님의 말씀은 우리 머리속에서 외우기 위해서 존재하는 것이 아니다.하나님의 말씀을 들었을 때, 우리는 즉시로 그 말씀대로 순종해야 합니다. 하나님의 말씀은 변하지 않는 하나님의 약속입니다.하나님의 약속을 실천하는 자들은,세상에서도 복을 받는 것이고, 자동적으로 천국에도 들어가는 것입니다.
.
.Muchas personas simplemente memorizan versículos de la Biblia.La Palabra de Dios no existe para ser memorizada en nuestra cabeza.Cuando escuchamos la palabra de Dios, debemos obedecerla inmediatamente.La palabra de Dios es la promesa inmutable de Dios.
Los que cumplen las promesas de Dios,Es recibir bendiciones en el mundo y entrar automáticamente en el reino de los cielos.
.
Many people just memorize verses of the Bible.The Word of God does not exist to be memorized in our heads.When we hear the word of God, we must immediately obey it.The word of God is the unchanging promise of God.Those who keep God's promises,It is to receive blessings in the world, and to automatically enter the kingdom of heaven.
.
주님의 말씀에 100%의 순종을 이루는 자는 회개할 필요가 없습니다.그런데 완벽하게 순종하는 자가 누구입니까?예수님 외에는 완벽하게 순종하는 자가 없다.노아는 당대의 의인이라고 평가받습니다.그러나 그도 역시 온전한 자가 아니었습니다.모든 인간들은 죄성들을 가지고 있습니다.그래서 우리는 매일 회개하고, 순종하기를 힘써야 합니다.이렇게 하지 않는 인간들은 결국에 타락하여, 지옥에 간다.
.
Los que logran el 100% de obediencia a la palabra del Señor no necesitan arrepentirse.Pero, ¿quién es perfectamente obediente?No hay nadie que obedezca perfectamente excepto Jesús.Noé es considerado un hombre justo de su tiempo.Sin embargo, él tampoco era perfecto.Todos los humanos tienen naturalezas pecaminosas.Así que debemos arrepentirnos todos los días y esforzarnos por obedecer.Los humanos que no hacen esto eventualmente caen y van al infierno.
.
Those who achieve 100% obedience to the word of the Lord do not need to repent.But who is perfectly obedient?There is no one who obeys perfectly except Jesus.Noah is considered a righteous man of his time.However, he was not perfect either.All humans have sinful natures.So we must repent every day and strive to obey.Humans who do not do this eventually fall and go to hell.
.
덕정사랑교회 교인들,진심으로 주님을 사랑하기 위해서 애를 쓰세요.주님을 따르지 않는 자는 멸망당합니다.이성적인 사랑에 빠져서 주님을 잃어버리는 자들은 모두 멸망당합니다.간음하는 자들은 모두 지옥에 간다.영적인 간음이 무엇인가?주님의 뜻보다 세상 것을 더 사랑하는 것이 영적인 간음이다.우리는 주님의 영적인 신부들입니다.주님의 신부가 세상을 더 사랑할 때, 영적인 간음을 하는 것입니다.이스라엘 백성들이 영적인 간음을 했고 멸망했습니다.그들은 하나님보다 세상을 더 사랑했습니다.세상을 더 사랑하는 것이 우상숭배이다.육적인 간음의 죄, 영적인 간음의 죄! 철저히 이 죄들을 회개치 않는 자들은 모두 지옥에 갑니다.
.
Miembros de la Iglesia Deokjeong Sarang,Esfuérzate por amar verdaderamente al Señor.Los que no siguen al Señor perecerán.Todos aquellos que caigan en el amor racional y pierdan al Señor, perecerán.Todos los adúlteros van al infierno.¿Qué es el adulterio espiritual?Amar las cosas del mundo más que la voluntad del Señor es adulterio espiritual.Somos las novias espirituales del Señor.Cuando la novia del Señor ama más al mundo, comete adulterio espiritual.Los israelitas cometieron adulterio espiritual y perecieron.Amaban al mundo más que a Dios.Amar más al mundo es idolatría.¡El pecado del adulterio carnal, el pecado del adulterio espiritual!,Todos aquellos que no se arrepientan completamente de estos pecados irán al infierno.
.
Members of Deokjeong Sarang Church,Strive to truly love the Lord.Those who do not follow the Lord will perish.All those who fall into rational love and lose the Lord will perish.All adulterers go to hell.What is spiritual adultery?To love the things of the world more than the will of the Lord is spiritual adultery.We are the spiritual brides of the Lord.When the bride of the Lord loves the world more, she commits spiritual adultery.The Israelites committed spiritual adultery and perished.They loved the world more than God.Loving the world more is idolatry.The sin of physical adultery, the sin of spiritual adultery! All those who do not thoroughly repent of these sins will go to hell.
.
(4)
지금 많은 교회들이 교인들의 죄를 책망하지 않습니다. 그 이유는 교인들이 책망의 설교를 듣기 싫어하기 때문이다.목사님들은 교인들이 다른 교회로 나가는 것을 두려워하기 때문에, 성도들의 죄를 책망하지 못하는 것이다.그러나 목사님들은 그의 교인들이 다른 교회로 나가는 것에 대해서 두려워하지 않아야 한다.우리교회의 교인들은 명심하라 ,오직 하나님만을 사랑해야 된다는 것을.주님을 사랑한다는 것은 주님의 말씀에 순종하는 것입니다.우리는 구원의 길에서 떨어지지 않기 위해서, 끝까지 주님의 말씀을 붙잡고 나가야 합니다.이렇게 하는 것이 인내하는 것이고, 믿음을 지키는 것이다.인내하는 것은 쓰지만 인내의 열매는 달다! 고난을 참는 것은 쉬운 것이 아니다.마음 속에서 일어나는 조급증과 분노를 참는 것은 매우 힘든 것이다.그러나 끝까지 참을 때, 우리가 구원을 받는 것이다.
.
Muchas iglesias ahora no reprueban los pecados de sus miembros.La razón es que a los miembros de la iglesia no les gusta escuchar sermones de reprensión.Los pastores no pueden reprender los pecados de los santos porque temen que los miembros vayan a otras iglesias.Pero los pastores no deben temer que sus miembros vayan a otras iglesias.Los miembros de nuestra iglesia deben tener en cuenta que debemos amar solo a Dios.Amar al Señor es obedecer la palabra del Señor.Para no caer del camino de la salvación, debemos aferrarnos a la palabra del Señor hasta el final.Hacer esto es ser paciente y mantener la fe.¡La paciencia es amarga, pero el fruto de la paciencia es dulce! Soportar las dificultades no es fácil. Es muy difícil tolerar la impaciencia y la ira que surge en la mente.Pero cuando perseveramos hasta el fin, somos salvos.
.
Many churches now do not reprove the sins of their members.The reason is that church members do not like to listen to sermons of reproof.Pastors are unable to reprove the sins of the saints because they are afraid of the members going to other churches.But pastors should not be afraid of their members going to other churches.Members of our church must keep in mind that we must love only God.To love the Lord is to obey the word of the Lord.In order not to fall from the path of salvation, we must hold on to the word of the Lord until the end.To do this is to be patient and to keep the faith.Patience is bitter, but the fruit of patience is sweet! Enduring hardship is not easy.It is very difficult to tolerate the impatience and anger that arises in the mind.But when we endure to the end, we are saved.
.
목사님이 죄를 책망할 때, 성도들은 자신들의 죄를 깨닫고, 회개하고, 죄를 끊어야 합니다.그렇지 않으면, 그들의 죄가 계속 쌓여지는 것이다.하나님의 말씀을 통해서 , 자신의 죄가 드러날 때, 회개하고, 끊을 때, 저주가 끊어지고, 그는 천국으로 가게 되는 것이다. 우리가 주님의 말씀에 순종하려고 할 때, 인간들 자신의 힘으로는 할 수 없지만, 성령이 그렇게 할 수 있도록 도와 주시는 것이다.하나님의 거룩한 능력이 임하면, 우리는 모든 것을 할 수 있습니다.창조주 하나님은 모든 것을 아시고, 모든 것을 이루십니다.우리가 죄를 끊기 위해 노력할 때, 창조주 하나님의 능력이 죄를 끊도록 우리를 도와주십니다.
.
Cuando el pastor reprende los pecados, los santos deben darse cuenta de sus pecados, arrepentirse y cortar sus pecados.De lo contrario, sus pecados se siguen acumulando.A través de la palabra de Dios, cuando sus pecados son revelados, cuando se arrepiente y corta, la maldición es cortada y él va al cielo.Cuando tratamos de obedecer la palabra del Señor, los humanos no podemos hacerlo por nosotros mismos, pero el Espíritu Santo nos ayuda a hacerlo.Cuando el santo poder de Dios viene sobre nosotros, podemos hacer todas las cosas.El Dios Creador lo sabe todo y lo logra todo.Cuando nos esforzamos por dejar el pecado, el poder de Dios el Creador nos ayuda a dejar el pecado.
.
When the pastor rebukes sins, the saints must realize their sins, repent, and cut off their sins. Otherwise, their sins keep piling up.Through the Word of God, when his sins are revealed, when he repents and breaks, his curse is broken and he goes to heaven. When we try to obey the word of the Lord, we humans cannot do it ourselves, but the Holy Spirit helps us to do so. When God's holy power comes upon us, we can do all things. Creator God knows everything and accomplishes everything. When we strive to quit sin, the power of God the Creator helps us to quit sin.
.
주님의 능력이 우리를 도우실 때, 우리는 모든 죄를 끊을 수 있습니다.주님께는 불가능한 것이 없기 때문이다.그런데 사람들이 주님께 기도하기를 싫어하고, 회개하는 것과 죄를 끊는 것을 싫어한다.이런 자들이 어떻게 하나님의 축복을 받을 수 있고, 천국에 들어갈 수 있습니까? 순종하기를 싫어하는 마음들은 사탄이 그들에게 주는 것이다.사탄에게 미혹되어서 허랑방탕하게 살고, 술취하고, 음란한 생활을 하는 자들에게 하나님의 축복은 오지 않는다. 사탄이 이들을 지옥에 끌고가기 위해서, 많은 물질과 명예를 이들에게 줄 수도 있다. 그러나 죽음 후에는 이들의 모두가 지옥에 가는 것이다. 이런 자들이 지옥에 끌려가서 , 사탄에게 엄청난 형벌과 조롱을 당한다.
.
Cuando el poder del Señor nos ayuda, podemos quebrantar todos los pecados.Porque nada es imposible para el Señor.Sin embargo, a la gente no le gusta orar al Señor, y no les gusta arrepentirse y dejar el pecado.¿Cómo pueden esas personas recibir las bendiciones de Dios y entrar en el reino de los cielos?Los corazones que se niegan a obedecer les son dados por Satanás.La bendición de Dios no llega a aquellos que son engañados por Satanás y llevan una vida de disolución, embriaguez y adulterio.Satanás puede darles mucho dinero y fama para llevarlos al infierno. Pero después de la muerte, todos ellos van al infierno.Tales personas son llevadas al infierno, donde sufren un tremendo castigo y burlas por parte de Satanás.
.
When the power of the Lord helps us, we can break all sins.Because nothing is impossible with the Lord.However, people do not like to pray to the Lord, and do not like to repent and quit sin.How can such people receive God's blessings and enter the kingdom of heaven? Hearts that refuse to obey are given to them by Satan. God's blessing does not come to those who are deluded by Satan and lead a life of dissoluteness, drunkenness, and adultery. Satan may give them a lot of money and fame in order to lead them to hell. But after death, all of them go to hell. Such people are taken to hell, where they suffer tremendous punishment and ridicule by Satan.
.
주님이 축복을 주시는 방법과 사탄이 주는 미혹은 서로 다르다.어떤 사람이 처음 주님을 믿게 될 때 훈련과 연단이 그에게 시작됩니다.그래서 그가 갑자기 질병이 올수도 있고, 그들의 사업이 갑자기 더 어려워질 수도 있다.그가 지금까지 쌓아놓았던 것들이 흔들리고, 무너질 수도 있다.주님은 우리의 교만한 마음들을 무너뜨리기 위해서, 그렇게 하십니다. 훈련을 받고, 순종하는 삶을 살 때부터 주님의 새로운 축복이 그들에게 임하는 것이다, 마치 욥의 경험한 것처럼.그들에게 기존에 있던 것들을 제거하고, 주님은 새로운 것들로 그들을 먹이십니다.엄마들은 그들의 자녀들에게 썩은 음식을 주지 않고, 싱싱하고 좋은 음식을 줍니다.주님도 마찬가지입니다.그의 백성들의 삶에 세상의 것들로 가득차 있을 때, 주님은 그것들을 모두 버리게 만드십니다. 그리고 주님은 새로운 것들로 그들에게 가득히 채워주십니다.
.
La forma en que el Señor da bendiciones y el engaño que da Satanás son dos cosas diferentes.Cuando una persona cree por primera vez en el Señor, comienza para él el entrenamiento y el refinamiento.Entonces él puede enfermarse repentinamente, o su negocio puede volverse más difícil de repente.Las cosas que ha construido hasta ahora pueden temblar o colapsar. El Señor lo hace para quebrantar nuestros corazones arrogantes.Desde el momento en que reciben entrenamiento y viven una vida de obediencia, las nuevas bendiciones del Señor caen sobre ellos, tal como la experiencia de Job.Quitándoles las cosas viejas, el Señor los alimenta con cosas nuevas.Las madres no alimentan a sus hijos con comida podrida, sino con comida fresca y buena.Así es el Señor.Cuando la vida de su pueblo está llena de cosas mundanas, el Señor hace que se descarten.Y el Señor los llena por completo de cosas nuevas.
.
The way the Lord gives blessings and the delusion Satan gives are two different things.When someone first believes in the Lord, training and refinement begin for him.So he may suddenly get sick, or their business may suddenly become more difficult.The things he has built so far may shake or collapse.The Lord does so to break down our arrogant hearts.From the time they receive training and live a life of obedience, the Lord's new blessings come upon them, just like Job's experience.Taking away the old things from them, the Lord feeds them with new things.Mothers do not feed their children rotten food, but fresh, good food.So is the Lord.When the lives of his people are full of worldly things, the Lord causes them to be discarded.And the Lord fills them full with new things.
.
주님의 축복은 너무나 크기 때문에, 우리가 다 상상할 수도 없습니다.주님은 순종하는 자들의 자손들의 천대까지 복주시기를 원합니다.우리는 명심해야 한다, 우리의 죄들을 모두 잘라내야 한다.죄를 끊은 자들이 주님을 사랑한 자들이다.죄를 버리지 않는 자들은 입술로만 예수님을 믿는 자들이고, 형식주의자들이다.나의 주님! 나의 주님! 주님의 이름을 부른다고 해서, 그가 천국에 가는 것이 아니다, 주님께 순종하는 자가 천국에 들어간다.
.
Las bendiciones del Señor son tan grandes que no podemos imaginarlas todas.El Señor quiere bendecir las mil generaciones de los hijos de los que obedecen.Debemos recordar, debemos cortar todos nuestros pecados.Los que abandonaron el pecado son los que amaron al Señor.Los que no abandonan sus pecados son los que creen en Jesús solo con los labios y son formalistas.¡mi señor! ¡mi señor! Invocar el nombre del Señor no significa que va al cielo, el que obedece al Señor entra en el reino de los cielos.
.
The Lord's blessings are so great that we cannot imagine them all.The Lord wants to bless the thousand generations of the children of those who obey.We must remember, we must cut off all our sins.Those who gave up sin are those who loved the Lord.Those who do not forsake their sins are those who believe in Jesus only with their lips and are formalists.my lord! my lord! Calling on the name of the Lord does not mean that he goes to heaven. He who obeys the Lord enters the kingdom of heaven.
.
누가복음 6장 46절에 나오잖아요.
너희는 나를 불러 주여 주여, 하면서 어찌하여 나의 말을 행치 아니하냐!
.
¿Por qué me llamáis, Señor, Señor, y no hacéis lo que digo?
San Lucas 6:46
.
¶ And why call ye me, Lord, Lord, and do not the things which I say? Luke 6:46
.
이 구절의 의미는 많은 주님의 백성들이 주님의 말씀에 순종하지 않는다는 뜻입니다.이것은 부모가 자녀들에게 심부름을 하도록 시켰는데 , 그의 자녀들이 부모의 말씀에 불순종하는 것과 일반인 것이다.주님의 말씀에 불순종하는 자들이 어떻게 주님의 일군으로 쓰임을 받을 수 있습니까?자녀들이 계속 부모의 말씀에 계속 불순종할 때, 그의 부모로부터 버림을 받는 것이고,이와마찬가지로, 하나님의 자녀가 계속 하나님의 말씀에 불순종할 때, 그들도 하나님께 버림을 받는 것이다.세상 사람들 가운데서도, 부모의 말씀에 거역면서 도적질 하고, 간음하고, 살인하는 자녀들은 감옥에 가고, 혹은 사형을 당한다.주님께서는 항상 우리에게 죄를 회개하고, 죄를 버리고, 서로 사랑하라고 말씀하십니다.그러나 이 말씀을 거부하는 교인들이 너무나 많고, 이런 주님의 백성들은 결국에 지옥에 던져질 수밖에 없는 것이다.
.
El significado de este versículo es que muchos del pueblo del Señor no obedecen la Palabra del Señor.Esto es común con los padres que hacen que sus hijos hagan mandados para que sus hijos desobedezcan a sus padres.¿Cómo pueden los que desobedecen la palabra del Señor ser usados como siervos del Señor?Cuando los niños continúan desobedeciendo a sus padres, son abandonados por sus padres.Asimismo, cuando los hijos de Dios continúan desobedeciendo la Palabra de Dios, ellos también son abandonados por Dios.Entre la gente del mundo, los niños que roban, cometen adulterio y asesinan mientras desobedecen a sus padres van a la cárcel o son condenados a muerte.El Señor siempre nos dice que nos arrepintamos de nuestros pecados, los abandonemos y nos amemos unos a otros.Sin embargo, hay demasiados miembros de la iglesia que rechazan esta palabra, y este pueblo del Señor no tiene más remedio que ser arrojado al infierno al final.
.
El significado de este versículo es que muchos del pueblo del Señor no obedecen la Palabra del Señor.Esto es común con los padres que hacen que sus hijos hagan mandados para que sus hijos desobedezcan a sus padres.¿Cómo pueden los que desobedecen la palabra del Señor ser usados como siervos del Señor?Cuando los niños continúan desobedeciendo a sus padres, son abandonados por sus padres.Asimismo, cuando los hijos de Dios continúan desobedeciendo la Palabra de Dios, ellos también son abandonados por Dios.Entre la gente del mundo, los niños que roban, cometen adulterio y asesinan mientras desobedecen a sus padres van a la cárcel o son condenados a muerte.El Señor siempre nos dice que nos arrepintamos de nuestros pecados, los abandonemos y nos amemos unos a otros.Sin embargo, hay demasiados miembros de la iglesia que rechazan esta palabra, y este pueblo del Señor no tiene más remedio que ser arrojado al infierno al final.
.
(5)
그렇게 하면서도 그들 자신의 구원이 이미 이뤄진 것으로 믿고, 저들은 하나님의 말씀에 불순종하면서 자기 자신의 생각대로 살아가고 있는 것입니다.세상에서 살고 있는 자들의 구원은 결코 완성될 수 없다, 세상에서 사는 하나님의 백성들은 매일 자기의 구원을 성취해 나가는 것이다.세상에 사고 있는 자들의 구원의 상태는 그들의 구원을 완성해 나가는 과정 속에 있는 것이다.우리가 천국에 들어갔을 때만, 비로소 우리의 구원이 결정되어지고, 확정되어지는 것이다.만약 세상에 사는 자들의 구원이 이루어졌다면, 죄와 질병과 저주와 죽음이 더 이상 세상에 없어야만 합니다.
.
Aun así, creen que su propia salvación ya se ha cumplido, y están viviendo según sus propios pensamientos, desobedeciendo la Palabra de Dios.La salvación de los que viven en el mundo nunca puede completarse, y el pueblo de Dios que vive en el mundo está obrando en su propia salvación todos los días.El estado de salvación de los que viven en el mundo está en el proceso de completar su salvación.Es solo cuando entramos al cielo que nuestra salvación es determinada y confirmada.Si se ha logrado la salvación de los que viven en el mundo, no debería haber más pecado, enfermedad, maldición o muerte en el mundo.
.
Even so, they believe that their own salvation has already been accomplished, and they are living according to their own thoughts, disobeying the Word of God.The salvation of those who live in the world can never be completed, and the people of God who live in the world are working out their own salvation every day.The state of salvation of those living in the world is in the process of completing their salvation.It is only when we enter heaven that our salvation is determined and confirmed.If the salvation of those who live in the world has been accomplished, there should be no more sin, disease, curse, or death in the world.
.
우리는 천국에 들어가서 주님과 함께 영원히 살아야 합니다.그것을 이루기 위해서는 우리 모두가 주님을 진심으로 사랑해야만 합니다.주님을 진정으로 사랑하기 위해서는 우리가 어떻게 해야 합니까?하나님의 말씀을 잘 들어야 하고, 기록된 주님의 말씀대로 순종하는 삶을 우리가 살아야 합니다,우리는 오직 주님의 말씀만을 따라가야 합니다.주님의 말씀을 순수히 따라가는 삶을 살 때, 우리의 광야 생활이 끝나는 것이고, 우리의 훈련이 끝나는 것입니다.어떻게 해서든지 사탄은 우리의 훈련 생활이 마치지 못하도록 만들려고 합니다. 사탄은 우리의 마음에 육신적인 생각을 계속 집어넣고, 땅에 속한 것들에 애착심을 갖게 만들려고 합니다.우리는 세상 것에 소망을 두지 말고, 오직 천국가기 위해서 노력해야 합니다.우리의 모든 소망을 천국에 두어야 합니다. 모두가 오직 주님만을 좇아가기를 주님의 이름으로 축원합니다.
.
Debemos entrar al cielo y vivir con el Señor para siempre.Para lograr eso, todos debemos amar verdaderamente al Señor.¿Qué debemos hacer para amar verdaderamente al Señor? Debemos escuchar atentamente la palabra de Dios y debemos vivir una vida de obediencia a la palabra escrita del Señor.Sólo debemos seguir la palabra del Señor.Cuando vivimos una vida de seguimiento puro de la palabra del Señor, nuestra vida en el desierto termina y nuestro entrenamiento termina.Pase lo que pase, Satanás trata de dejar inconclusa nuestra vida de entrenamiento. Satanás continúa inyectando pensamientos carnales en nuestras mentes y trata de apegarnos a las cosas terrenales.No debemos poner nuestras esperanzas en las cosas mundanas, sino solo esforzarnos por ir al cielo.Debemos poner todas nuestras esperanzas en el cielo.Oro en el nombre del Señor para que todos sigan solo al Señor.
.
We must enter heaven and live with the Lord forever.To achieve that, we all must truly love the Lord.What must we do to truly love the Lord? We must listen carefully to the word of God, and we must live a life of obedience to the written word of the Lord.We must only follow the word of the Lord.When we live a life of purely following the word of the Lord, our life in the wilderness ends and our training ends.No matter what, Satan tries to make our training life unfinished. Satan continues to inject carnal thoughts into our minds and tries to make us attached to earthly things.We should not put our hopes on worldly things, but only strive to go to heaven.We must put all our hopes in heaven.I pray in the name of the Lord that everyone will follow only the Lord.
.
진정으로 주님을 사랑하는 자는 어떤 삶을 살아야 합니까?이런자들은 오직 하나님의 말씀만을 따라가야 합니다.주님의 말씀으로부터 멀어지지 않도록 하기 위해서, 우리는 항상 성경을 읽고, 말씀의 지시를 따라가기 위해 항상 애써야 합니다. 이렇게 사는 것이 주님을 사랑하는 삶인 것입니다.주님의 사랑을 사람의 생각으로 해석하지 말라.자기 자신의 명예를 얻기 위해 가난한 자들을 돕는 것은 주님의 사랑을 실천하는 것이 아니다.이방인들과 불교 신자들도 가난한 자들을 도와주고, 그것을 자랑합니다.주님을 알지 못하고, 주님의 뜻을 따르지 않는 자들이 사람들의 영광을 얻기 위해 선행을 베풀 수 있지만, 그러나 그것은 하나님의 뜻을 따르는 것이 아니다.
.
¿Qué clase de vida debe vivir una persona que verdaderamente ama al Señor?Tales personas solo deben seguir la Palabra de Dios.Para no desviarnos de la Palabra del Señor, siempre debemos esforzarnos por leer la Biblia y seguir las instrucciones de la Palabra.Vivir así es amar al Señor.No interpretéis el amor del Señor con pensamientos humanos.Ayudar a los pobres por el propio honor no es practicar el amor del Señor.Los gentiles y los budistas también ayudan a los pobres y se jactan de ello.Los que no conocen al Señor y no siguen la voluntad del Señor pueden hacer buenas obras para la gloria de los hombres, pero no siguen la voluntad de Dios.
.
What kind of life should a person who truly loves the Lord live? Such people must only follow the Word of God.In order not to stray away from the Lord's Word, we must always strive to read the Bible and follow the directions of the Word.To live like this is to love the Lord.Do not interpret the love of the Lord with human thoughts.To help the poor for his own honor is not to practice the Lord's love.Gentiles and Buddhists also help the poor and boast about it.Those who do not know the Lord and who do not follow the will of the Lord may do good works to gain the glory of men, but it is not according to the will of God.
.
끝까지 하나님의 말씀을 따라가는 자들이 진정으로 주님을 사랑하는 자들이다.
끝까지 주님의 말씀을 따가는 결과는 주님의 신부가 되는 것이다.주님의 신부들은 천국에서 주님과 더불어 영원히 삽니다.주님이 죄를 책망하실 때, 그것이 듣기 싫어서 우리가 주님을 떠나간다면 그 결과가 무엇이겠는가?그것은 저주와 질병 속에 살다가 지옥에 가는 것이다. 세상에 살고 있을 때 우리는 주님을 사랑해야 합니다, 곧 주님의 말씀에 순종해야 합니다.주님이 우리의 죄들을 책망하실 때, 우리는 즉시 죄를 회개하고, 모든 죄들을 버려야 합니다. 다른 변명이나 이유를 만들지 않아야 합니다.
.
Los que siguen la palabra de Dios hasta el final son los que verdaderamente aman al Señor.El resultado de seguir la palabra del Señor hasta el final es convertirse en la novia del Señor.Las novias del Señor viven para siempre con el Señor en el cielo.Cuando el Señor reprende el pecado, ¿cuál será el resultado si nos alejamos de Él porque no queremos escucharlo?Es vivir en maldiciones y enfermedades e ir al infierno.Cuando vivimos en el mundo, debemos amar al Señor, pronto obedecer la palabra del Señor.Cuando el Señor reprenda nuestros pecados,Debemos arrepentirnos inmediatamente de nuestros pecados y abandonar todos los pecados. No se deben dar otras excusas o razones.
.
Those who follow the word of God to the end are those who truly love the Lord.The result of following the word of the Lord to the end is to become the bride of the Lord.The Lord's brides live forever with the Lord in heaven.When the Lord rebukes sin, what will be the result if we turn away from Him because we do not want to hear it?
It is to live in curses and diseases and go to hell.When we live in the world, we must love the Lord, soon obey the word of the Lord.When the Lord rebukes our sins,We must immediately repent of our sins and forsake all sins. No other excuses or reasons should be made.
.
우리 잠언 8장 17절 봅니다.
나를 사랑하는 자들이 나의 사랑을 입으며 나를 간절히 찾는 자가 나를 만날 것이니라
.
Yo amo á los que me aman; y me hallan los que madrugando me buscan. Proverbios 8:17
.
I love them that love me; and those that seek me early shall find me. Proverbs 8:17
.
주님을 만나기 원하는 자는 어떻게 해야 합니까?성경의 말씀을 많이 들어야 합니다.하나님의 말씀을 듣기 싫어하는 자는 우리 교회에 나오지 않아야 합니다.이런 자들은 신속히 하나님의 심한 징계를 받을 것이기 때문이다.우리 교회에서는 하나님의 말씀이 신속하게 이루어지고 있습니다.그래서 우리교회 안에서 불순종하는 자들에게 하나님의 징계가 더 신속하게 오는 것이다.기도하지 않는 수많은 교회들은 천국과 지옥에 대해 설교하지 않고, 죄를 회개하는 자들만 천국에 들어간다는 사실도 가르치지 않습니다.그렇기 때문에 사탄은 이런 교회들을 공격할 필요성을 느끼지 않는 것이다.
.
¿Qué deben hacer los que quieren encontrarse con el Señor? Debemos escuchar mucho las palabras de la Biblia.Aquellos que no quieren escuchar la palabra de Dios no deben venir a nuestra iglesia.Porque tales personas recibirán rápidamente el severo castigo de Dios.En nuestra iglesia, la palabra de Dios se está cumpliendo rápidamente.Por eso la disciplina de Dios llega más rápidamente a los que desobedecen en nuestra iglesia.Muchas iglesias sin oración no predican sobre el cielo y el infierno, ni enseñan que solo aquellos que se arrepienten de sus pecados entran al cielo.Es por eso que Satanás no ve la necesidad de atacar estas iglesias.
.
What should those who want to meet the Lord do?We must listen to the words of the Bible a lot.Those who do not want to hear the word of God should not come to our church.For such people will quickly receive God's severe chastisement.In our church, the word of God is being fulfilled quickly.That's why God's discipline comes more quickly to those who disobey in our church.Many prayerless churches do not preach about heaven and hell, nor do they teach that only those who repent of their sins enter heaven.That is why Satan sees no need to attack these churches.
.
징계가 올지라도 계속적으로 주님을 따라가는 자가 주님을 만나는 것이다.엘리야의 만류에도 불구하고, 엘리사는 끝까지 엘리야를 따라갔다. 그래서 그는 그는 두배의 영감을 받을 수 있었다.주님을 끝까지 사랑하는 자가 주님을 만날 수 있다.우리의 죄성을 없애기 위해서, 주님의 징계가 계속 다가 올지라도, 우리는 계속적으로 주님의 말씀을 따라가야만 되는 것이다.누구나 주님의 능력을 받는 것인가?누구나 구원을 받는 것입니까? 그렇지 않다.오직 끝까지 주님을 붙잡고 따라가는 자가 능력을 받고, 축복을 받고, 구원받는 것이다.
.
Incluso si llega la disciplina, aquellos que continúan siguiendo al Señor encontrarán al Señor.A pesar de la desaprobación de Elías, Eliseo siguió a Elías hasta el final. Para que pudiera obtener el doble de inspiración.Aquellos que aman al Señor hasta el final pueden encontrar al Señor.Para deshacernos de nuestra naturaleza pecaminosa, incluso si la disciplina del Señor continúa, debemos continuar siguiendo la palabra del Señor.¿Recibirán todos el poder del Señor? ¿Se salvarán todos? Así no.Solo aquellos que se aferran y siguen al Señor hasta el final reciben poder, reciben bendiciones y reciben salvación.
.
Even if discipline comes, those who continue to follow the Lord will meet the Lord.Despite Elijah's disapproval, Elisha followed Elijah to the end. So he could get twice as much inspiration.Those who love the Lord to the end can meet the Lord.In order to get rid of our sinful nature, even if the Lord's discipline continues to come, we must continue to follow the Lord's word.Will everyone receive the power of the Lord?Will everyone be saved? Not like that.Only those who hold onto and follow the Lord until the end receive power, receive blessings, and receive salvation.
.
주님이 항상 죄를 끊으라고 우리에게 말씀하십니다.그러나 우리는 일시적으로 죄를 버렸을지라도, 다시 죄를 범하게 된다.그렇기 때문에 우리가 죄를 지을 때마다 ,우리는 죄를 회개하고, 죄를 끊고,계속 주님을 따라가야 하는 것이다.그렇게 신앙 생활하는 자들이 죽음 앞에 이르렀을 때, 주님은 그들에게 마지막의 회개를 이룰 수 있는 기회를 주신다.그 때 우리가 마지막 회개를 이루고, 천국에 들어가는 것이다.우리 교회의 교인들은 끝까지 주님만 쫓아가야 할 것입니다.세상을 따라가는 것이 실족하는 것이다.예를 들면, 남편과 아내가 서로 다투고, 회개하지 못하고, 서로 화합하지 못하면, 믿음을 읽어버린다.이렇게 하도록 만드는 것이 악한 귀신의 방법이다. 많은 자들이 지옥에 가서, 살려달라고 울부짖는다.그러나 그 때는 주님께 돌아올 기회가 영원히 사라진 것이다.
.
El Señor siempre nos dice que abandonemos el pecado.Pero incluso si abandonamos el pecado temporalmente, pecamos de nuevo.Por eso, cada vez que cometemos un pecado, debemos arrepentirnos, dejar de pecar y seguir al Señor.Cuando aquellos que llevan tal vida de fe llegan a la muerte, el Señor les da la oportunidad de lograr el arrepentimiento final.En ese momento, lograremos nuestro arrepentimiento final y entraremos en el reino de los cielos.Los miembros de nuestra iglesia deben seguir solo al Señor hasta el final.Seguir el mundo es tropezar.Por ejemplo, si un esposo y una esposa pelean entre sí, no pueden arrepentirse y no se reconcilian, entonces su fe se pierde.Es el camino de los malos espíritus para hacer que hagan esto.Muchos van al infierno y claman por ayuda.Pero luego la oportunidad de volver al Señor se ha ido para siempre.
.
The Lord always tells us to quit sin.But even if we temporarily forsake sin, we sin again.That is why whenever we sin, we must repent of our sin, quit sinning, and continue to follow the Lord.When those who lead such a life of faith reach death, the Lord gives them a chance to achieve final repentance.At that time, we will achieve our final repentance and enter the kingdom of heaven.Members of our church must follow only the Lord until the end.To follow the world is to stumble.For example, if a husband and wife quarrel with each other, cannot repent, and do not reconcile with each other, then their faith is lost.It is the way of the evil spirits to make them do this.Many go to hell and cry out for help.But then the opportunity to return to the Lord is gone forever.
.
(6)
당신이 처음 교회에 다니기 시작할 때 자녀들이 부모의 마음을 아프게 할 수 있다." 아, 내가 하나님을 믿기 시작했는데, 왜 나에게 이런 일이 일어나는가? " 이렇게 생각하지 말라.어떤사람이 처음 예수를 믿기 시작할 때, 하나님이 그를 여러가지의 방법으로 훈련시키기 위해서 사탄을 그에게 보냅니다.그러면 그의 자녀들이 부모의 지시에 불순종하고, 부모의 마음을 상하게 만든다.이를 때, 자녀들이나, 다른 사람들을 원망하지 말고, 화를 내지 말라, 주님께 기도해야 합니다.그런데 주님께 기도하는 자가 매우 적고,대부분이 주님을 찾지 않는다.
.
Cuando comienza a asistir a la iglesia, sus hijos pueden romperle el corazón."Oh, comencé a creer en Dios, ¿por qué me está pasando esto?"No pienses así.Cuando una persona comienza a creer en Jesús, Dios le envía a Satanás para entrenarlo de varias maneras. Entonces sus hijos desobedecen las instrucciones de sus padres y lastiman el corazón de sus padres. En este momento, no culpéis a vuestros hijos ni a los demás, no os enfadéis y orad al Señor. Pero muy pocos oran al Señor,La mayoría no busca al Señor.Cuando podemos encontrarnos con el Señor, todos debemos encontrarnos con el Señor.Ahora es el momento de orar al Señor.
.
When you first start attending church, your children may break your heart."Oh, I started to believe in God, why is this happening to me?" Don't think like this. When a person first starts to believe in Jesus, God sends Satan to him to train him in various ways. Then his children disobey their parents' instructions and hurt their parents' hearts. At this time, do not blame your children or others, do not get angry, and pray to the Lord. But very few pray to the Lord, Most do not seek the Lord. When we can meet the Lord, everyone must meet the Lord.Now is the time for us to pray to the Lord.
.
지금은 하나님의 은혜를 받는 시대입니다.주님의 은혜로 구원받을 때가 지금인 것입니다.이후로, 세월이 지날수록 우리의 믿음을 지키는 것이 점점 더 힘들어집니다.전 세계에서 진실한 믿음이 사라지고 있다, 대신에 우상숭배가 유행하기 때문이다.전 세계에서 참된 복음이 사라지고 있다. 모두가 다원주의로 돌아가고,각종의 우상숭배와 이단들이 유행한다.무수히 많은 천주교회들은 우상숭배하는 곳이고, 불교인들도 크게 증가하고 있습니다.그러나 하나님을 진실로 섬기고, 죄악들을 버릴 때, 우리가 하나님의 사랑을 알 수 있고, 그 사랑을 실천할 수 있는 것이다.하나님의 사랑을 실천하는 자들만이 영생을 받고, 하나님의축복을 받는 것이다.
.
Ahora es el momento de recibir la gracia de Dios.El tiempo para ser salvo por la gracia del Señor es ahora.Desde entonces, a medida que pasan los años, se hace cada vez más difícil mantener nuestra fe.En todo el mundo la fe verdadera está desapareciendo, porque en su lugar prevalece la idolatría. El verdadero evangelio está desapareciendo por todo el mundo. Todos regresan al pluralismo y prevalecen varias idolatrías y herejías.Innumerables iglesias católicas son lugares de idolatría y el número de budistas está aumentando considerablemente. Sin embargo, cuando verdaderamente servimos a Dios y abandonamos nuestros pecados, podemos conocer el amor de Dios y poner ese amor en práctica.Solo aquellos que practican el amor de Dios reciben la vida eterna y las bendiciones de Dios.
.
Now is the time to receive God's grace.The time to be saved by the grace of the Lord is now.Since then, as the years pass, it becomes more and more difficult to keep our faith.All over the world true faith is disappearing, because idolatry is prevalent in its place.The true gospel is disappearing all over the world. Everyone returns to pluralism, and various idolatries and heresies are prevalent.Countless Catholic churches are places of idolatry, and the number of Buddhists is also increasing greatly.However, when we truly serve God and forsake our sins, we can know God's love and put that love into practice.Only those who practice God's love receive eternal life and God's blessings.
.
하나님을 사랑합시다! 예수님을 사랑합시다! 우리의 온 마음과 힘을 다해 주님을 사랑합시다! 우리 모두는 오직 주님만을 사랑해야 합니다.주님외 에 다른 것들을 섬기지 말고, 사랑하지 말라.그래서 오늘의 설교 제목은 " 하나님보다 더 사랑하는 것은버려라" 입니다.주님을 진실히 사랑하는 자들이 주님을 만나는 것입니다.우리 교회의 교인들은 세상에 속한 것들을 사랑하는 마음들을 완전히 버려야만 합니다.우리는 열심히 주님만을 찾고 따라가는 자들이 되어야 합니다.지금은 주님을 만날만한 때입니다.지금은 구원을 받고, 주님의 은혜를 받아야 할 때입니다.주님은 회개하는 자들에게 값없이 은혜를 부어주십니다.
.
¡Amemos a Dios! ¡Amemos a Jesús! ¡Amemos al Señor con todo nuestro corazón y con todas nuestras fuerzas! Todos debemos amar sólo al Señor.No sirvas ni ames a nada que no sea el Señor.Así que el título del sermón de hoy es "Deja todo lo que amas más que a Dios".Aquellos que verdaderamente aman al Señor encontrarán al Señor.Los miembros de nuestra iglesia deben abandonar por completo su amor por las cosas del mundo.Debemos ser personas que busquen diligentemente solo al Señor y lo sigan.Ahora es el momento de encontrarse con el Señor.Ahora es el momento de ser salvo y recibir la gracia del Señor.El Señor derrama Su gracia gratuitamente sobre los que se arrepienten.
.
Let's love God! Let's love Jesus! Let us love the Lord with all our heart and with all our strength! We all must love only the Lord.Do not serve or love anything other than the Lord.So the title of today's sermon is "Leave anything you love more than God." Those who truly love the Lord will meet the Lord. Our church members must completely abandon their love for the things of the world. We must be people who diligently seek only the Lord and follow Him. Now is the time to meet the Lord.Now is the time to be saved and receive the grace of the Lord.The Lord pours out his grace without price to those who repent.
.
우리에게 아무것도 없을 때, 우리가 주님을 향해서 울면, 주님이 우리에게 필요한 모든 것들을 공급해 주십니다.오직 주님이 우리의 필요를 채워주십니다.우리는 아무것도 염려할 필요가 없습니다.지금까지 주님이 우리에게 모든 것들을 채워주시는 것을 우리는 경험했습니다.힘들어도 우리가 주님의 명령을 따라갈 때, 주님은 우리에게 모든 것을 공급해 주십니다.우리가 불순종했을 때, 주님의 징계를 받았습니다.그럴 때마다 우리는 주님께로 돌아왔고, 다시 순종했습니다. 모든 일을 성취하시는 분이 하나님이십니다.하나님은 구약 때 여호와의 이름을 가지셨고, 그 하나님이 신약 때는 예수님으로 세상에 오신 것입니다.하나님은 두 분이 아니고 한 분이십니다.
.
Cuando no tenemos nada, clamamos al Señor, y el Señor provee todo lo que necesitamos.Sólo el Señor suple nuestras necesidades.No tenemos que preocuparnos por nada.Hasta ahora hemos experimentado que el Señor nos llena de todo.Incluso cuando es difícil, cuando seguimos los mandamientos del Señor, el Señor nos provee de todo.Cuando desobedecíamos, el Señor nos castigaba.Cada vez volvíamos al Señor y obedecíamos de nuevo.Es Dios quien logra todas las cosas.Dios tenía el nombre de Jehová en el Antiguo Testamento, y ese Dios vino al mundo como Jesús en el Nuevo Testamento.Dios es uno, no dos.
.
When we have nothing, we cry to the Lord, and the Lord provides everything we need.Only the Lord meets our needs.We don't have to worry about anything.Until now, we have experienced that the Lord fills us with everything.Even when it's hard, when we follow the Lord's commands, the Lord provides us with everything.When we disobeyed, we were chastised by the Lord.Each time we returned to the Lord and obeyed again.It is God who accomplishes all things.God had the name of Jehovah in the Old Testament, and that God came to the world as Jesus in the New Testament.God is one, not two.
.
그래서 예수님의 이름을 부르는 순간에 장님, 바디메오의 눈이 열려졌습니다.창조주 하나님이 예수님의 이름을 가지고, 그를 치료하셨던 것입니다.우리는 날마다 예수님을 찬양해야 합니다.우리 교회는 항상 예수님의 능력으로 설교합니다.예수님이 우리로 하여금 복음을 전파하게 하십니다.주님외에 다른 것을 자랑하지 말라.목사나 교회를 자랑하지 말고, 우리는 오직 예수님과 그의 은혜를 자랑해야 합니다.인간을 자랑하고, 은사 능력을 자랑하는 자들은 지옥에 간다.예수님 보다 다른 것을 우선시할 때, 그것이 곧 우상을 숭배하는 것이고, 그 결과는 지옥에 가는 것이다.
.
Entonces, en el momento en que invocó el nombre de Jesús, los ojos de Bartimeo, que era ciego, se abrieron de par en par.Dios el Creador lo sanó en el nombre de Jesús.Debemos alabar a Jesús todos los días.Nuestra iglesia siempre predica en el poder de Jesús.Jesús nos hace predicar el evangelio.No os jactéis en otra cosa que no sea en el Señor.No debemos jactarnos de nuestro pastor o iglesia, sino solo de Jesús y su gracia.Los que se jactan de ser humanos y se jactan de sus dones irán al infierno.Cuando pones otras cosas primero que Jesús, eso es adorar ídolos, y el resultado es ir al infierno.
.
So, the moment he called on the name of Jesus, the eyes of Bartimeo, who was blind, were opened wide.God the Creator healed him in the name of Jesus.We must praise Jesus every day.Our church always preaches in the power of Jesus.Jesus makes us preach the gospel.Do not boast in anything other than the Lord.We should not boast about our pastor or church, but only about Jesus and his grace.Those who boast of being human and boasting of their gifts will go to hell.When you put other things first than Jesus, that is worshiping idols, and the result is going to hell.
.
구원자는 오직 예수님입니다! 우리는 예수님의 군사들입니다.그래서 우리는 오직 예수님의 깃발을 들고 앞으로 전진해야 합니다. 믿음의 방패가 무엇입니까?믿음의 방패는 오직 예수님의 이름과 능력입니다.주님의 능력 안에서 불가능한 것이 없습니다.우리가 예수의 이름으로 사탄과 귀신들을 명령할 때, 그들은 모두 쫓겨나갈 수밖에 없습니다." 사탄, 예수의 이름으로 떠나가라."예수님의 이름으로 우리는 악한 영들을 결박해야 합니다. 우리가 믿음으로 명령할 때, 사탄은 오래 버틸 수 없다. 그러나 많은 교인들이 예수를 믿는 믿음이 없고, 하나님의 말씀을 가지고 있지 않기 때문에, 사탄의 공격을 이기지 못하고, 무너져버린다.우리 모두는 믿음의 방패를 사용하여, 사탄의 공격을 이겨야 합니다.
.
¡El único salvador es Jesús! Somos soldados de Jesús. Así que solo debemos levantar el estandarte de Jesús y seguir adelante. ¿Qué es el escudo de la fe? El escudo de la fe es sólo el nombre y el poder de Jesús. Nada es imposible en el poder del Señor. Cuando ordenamos a Satanás y los demonios en el nombre de Jesús, todos ellos no tienen más remedio que ser expulsados. "Satanás, vete en el nombre de Jesús". En el nombre de Jesús, debemos atar los malos espíritus. Cuando mandamos con fe, Satanás no puede durar mucho.
Sin embargo, debido a que muchos miembros de la iglesia no tienen fe en Jesús y no tienen la palabra de Dios, no pueden vencer el ataque y el colapso de Satanás. Todos debemos usar el escudo de la fe para vencer los ataques de Satanás.
.
The only savior is Jesus! We are soldiers of Jesus. So we must only hold up the banner of Jesus and move forward.What is the shield of faith? The shield of faith is only the name and power of Jesus. Nothing is impossible in the power of the Lord.When we command Satan and demons in the name of Jesus, they all have no choice but to be cast out."Satan, go away in the name of Jesus." In the name of Jesus, we must bind the evil spirits. When we command in faith, Satan cannot last long. However, because many church members do not have faith in Jesus and do not have the word of God, they cannot overcome Satan's attack and collapse. We must all use the shield of faith to overcome Satan's attacks.
.
잠언 9장 8절입니다.
거만한 자를 책망하지 말라 그가 너를 미워할까 두려우니라 지혜 있는 자를 책망하라 그가 너를 사랑하리라
.
No reprendas al escarnecedor, porque no te aborrezca; corrige al sabio, y te amará. Proverbios 9:8
.
Reprove not a scorner, lest he hate thee: rebuke a wise man, and he will love thee. Proverbs 9:8
.
지혜로운 자들은 자신의 죄들이 책망받을 때 도리어 그것을 감사하고,기뻐합니다. 그래서 그들은 저주를 벗어나고, 천국에 가는 것이다.그러나 지혜가 없는 자들은 자기의 죄들이 책망받는 것을 싫어한다.책망듣기를 싫어하는 자들은 세상에 속한 것들을 탐내는 자들이다.죄를 지적받을 때, 화를 내고, 대적하는 자들은 주님의 사랑과 도움을 받을 수 없다.그런데 지혜로운 자들은 죄의 책망을 들을 때, 즉시 회개하고, 그들의 잘못된 삶을 고칩니다.이런 자들은 항상 주님을 붙잡고 가기 때문에 실패하지 않습니다.모두가 이것을 깨닫기를 주님의 이름으로 축원합니다.
.
Los sabios son agradecidos y se regocijan cuando sus pecados son reprendidos. Por eso escapan de la maldición y van al cielo.Pero a los que no tienen sabiduría no les gusta que sus pecados sean reprobados.Los que odian oír reproches son los que codician las cosas del mundo.Cuando se señala el pecado, los que se enojan y resisten no pueden recibir el amor y la ayuda del Señor.Sin embargo, cuando los sabios escuchan la reprensión del pecado, inmediatamente se arrepienten y corrigen sus malas vidas.Estas personas nunca fallan porque siempre se aferran al Señor.Ruego en el nombre del Señor que todos se den cuenta de esto.
.
The wise are grateful and rejoice when their sins are rebuked. That is why they escape the curse and go to heaven.But those without wisdom do not like to have their sins reproved.Those who hate to hear reproach are those who covet the things of the world.When sin is pointed out, those who become angry and resist cannot receive the love and help of the Lord.However, when the wise hear the rebuke of sin, they immediately repent and correct their wrong lives.These people never fail because they always hold on to the Lord.I pray in the name of the Lord that everyone realize this.
.
(7)
사람들이 하나님의 말씀을 따르지 않고, 인간의 생각을 따라가는 이유 가 무엇인가?그것은 인간들이 자기들의 욕심을 이루기 원하기 때문이다. 그래서 욕심의 싹을 잘라내기 위해서는 우리가 항상 기도하고, 회개하며 살아야 하는 것입니다.인간의 끝없는 과욕을 만족시킬 방법은 없다.하나님도 한없는 인간의 욕심을 채울 수 없다.우리가 회개할 때, 성령이 우리의 욕심을 제거하고, 우리의 마음이 만족을 얻도록 하시는 것입니다. 인간들은 아무도 자신의 욕심을 스스로 통제하지 못합니다.
.
¿Por qué la gente sigue pensamientos humanos en lugar de seguir la Palabra de Dios? Es porque los humanos quieren cumplir con su codicia. Entonces, para cortar los brotes de la codicia, siempre debemos orar y vivir en arrepentimiento.No hay manera de satisfacer la codicia sin fin de los seres humanos.Ni siquiera Dios puede satisfacer la ilimitada codicia humana. Cuando nos arrepentimos, el Espíritu Santo quita nuestra codicia y permite que nuestros corazones estén satisfechos. Nadie puede controlar su propia codicia. ¿Por qué los países siguen yendo a la guerra? La codicia sin fin de los humanos provoca la guerra. Van a la guerra para invadir y conquistar otros países, y para hacer suyas las cosas ajenas.Los conflictos y las guerras continúan estallando entre muchas naciones debido a la codicia humana.
.
Why do people follow human thoughts instead of following God's Word? It is because humans want to fulfill their greed. So, in order to cut off the buds of greed, we must always pray and live in repentance.There is no way to satisfy the endless greed of human beings.Even God cannot satisfy the limitless human greed.When we repent, the Holy Spirit removes our greed and allows our hearts to be satisfied.No one can control their own greed. Why do countries keep going to war? The endless greed of humans causes war.They go to war in order to invade and conquer other countries, and to make other people's things their own.Conflicts and wars continue to break out between many nations because of human greed.
.
인간들이 욕심을 버릴 때, 세상에 전쟁이 일어나지 않는다.하나님의 말씀: 욕심을 버리고, 모두가 나에게 오라! 욕심을 버리지 못하는 자들은 멸망한다.성경 말씀: 욕심이 잉태한즉 죄를 낳고, 죄가 장성한 즉 사망을 낳느니라! 우리는 모두 자신의 욕심을 버려야 합니다.주님이 주시는 것으로 우리는 만족해야 합니다.나사로는 매우 가난하였지만 욕심을 버렸다, 그래서 그는 천국에 들어갔습니다.
.
Cuando los humanos abandonan su codicia, la guerra no estalla en el mundo.Palabra de Dios: ¡Abandonen la codicia, vengan todos a mí!
Aquellos que no pueden renunciar a su codicia perecerán.Escritura: ¡Cuando la lujuria ha concebido, da a luz el pecado; y cuando el pecado ha llegado a su plenitud, da a luz la muerte! Todos tenemos que dejar ir nuestra propia codicia.Debemos estar satisfechos con lo que el Señor nos da.Lázaro era muy pobre, pero renunció a la codicia, por lo que entró en el cielo.
.
When humans give up greed, war does not break out in the world. God's Word: Abandon greed, everyone come to me! Those who cannot give up their greed will perish. Scripture: When lust has conceived, it gives birth to sin; and when sin is full-grown, it gives birth to death! We all have to let go of our own greed. We must be satisfied with what the Lord gives.Lazarus was very poor, but he gave up greed, so he entered the kingdom of heaven.
.
나사로는 개처럼 땅에 떨어지는 음식의 부수러기들을 먹으며 살았습니다.그러나 그는 욕심을 버렸기 때문에 천국에 갔고, 그래서 그는 영원한 성공자가 되었던 것이다.그러나 그 부자는 모든 명예와 권세와 부요함으로 세상에서 살았지만, 그가 욕심을 버리지 못했기 때문에, 그는 지옥의 불에 떨어졌고, 영원히 고통당하고 있습니다.어떤 사람이 저에게 전화를 걸어서 , 이렇게 질문했습니다."지옥에 떨어진 자들도 기도할 수 있습니까?"지옥에서 있는 자들은 아무리 기도해도 주님의 응답을 받을 수 없다.이처럼 무수한 교인들이 영적인 세계를 전혀 알지 못합니다.
.
Lázaro vivía como un perro, comiendo pedazos de comida que caían al suelo.Sin embargo, fue al cielo porque renunció a su codicia, y por eso se convirtió en un éxito eterno.Sin embargo, el hombre rico vivió en el mundo con todo honor, poder y riqueza, pero como no renunció a su codicia, cayó en el fuego del infierno y es atormentado para siempre.Alguien me llamó y me hizo esta pregunta.
"¿Pueden orar los que han caído en el infierno?"Los que están en el infierno no pueden recibir respuestas del Señor por mucho que oren.Así, innumerables miembros de la iglesia no conocen el mundo espiritual en absoluto.
.
Lazarus lived like a dog, eating bits and pieces of food that fell to the ground.However, he went to heaven because he gave up his greed, and that is why he became an eternal success.However, the rich man lived in the world with all honor, power and riches, but because he did not give up his greed, he fell into the fire of hell and is tormented forever.Someone called me and asked this question.
"Can those who have fallen into hell pray?"Those in hell cannot receive answers from the Lord no matter how much they pray.Like this, countless church members do not know the spiritual world at all.
.
누가복음 16장 24절 뭐래요. 그러면? 아브라함에게 물 한 방울만 찍어 내 혀를 서늘하게 하소서!
.
And he cried and said, Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger in water, and cool my tongue; for I am tormented in this flame. Luke 16:24
.
And he cried and said, Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger in water, and cool my tongue; for I am tormented in this flame. Luke 16:24
.
이 구절은 그 때의 그 부자가 지옥에서 기도하는 장면입니다.지옥에 있는 자들은 기도를 하여도, 그러나 그들은 주님의 응답을 전혀 받을 수 없습니다.그 부자가 이렇게 소원을 말합니다."세상에는 나의 형제 다섯명이 아직 살고 있습니다. 그들 중에 아무도 이 지옥에 오지 않도록 해주세요."많은 교인들이 사탄에게 속아서, 영적인 세계를 깨닫지 못하고, 어둠의 세계 속에갖혀 있습니다.
.
Este versículo es la escena del hombre rico orando en el infierno en ese momento.Los que están en el infierno pueden orar, pero no pueden recibir ninguna respuesta del Señor.El hombre rico dice este deseo."Cinco de mis hermanos todavía viven en el mundo. Por favor, no dejes que ninguno de ellos venga a este infierno".Muchos miembros de la iglesia son engañados por Satanás, no se dan cuenta del mundo espiritual y quedan atrapados en el mundo de las tinieblas.
.
This verse is the scene of the rich man praying in hell at that time.Those in hell may pray, but they cannot receive any answers from the Lord.The rich man says this wish."Five of my brothers still live in the world. Please don't let any of them come to this hell."Many church members are deceived by Satan, do not realize the spiritual world, and are trapped in the world of darkness.
.
성령을 깨닫지 못하는 자들은 모두가 영적인 소경들입니다.아무리 유명하고, 지식이 많고, 세상 사람들이 칭찬하는 자라도, 그러나 영적인 세계를 알지 못하는 경우에, 그들은 모두 주님 앞에 어리석은 자들이다.영적인 세계를 알지 못하면서, 성령의 일을 비난하고, 지옥에 가는 자들이 매우 많습니다.
.
Aquellos que no se dan cuenta del Espíritu Santo están espiritualmente ciegos.No importa cuán famosos, eruditos o alabados sean por la gente del mundo, si no conocen el mundo espiritual, todos son necios ante el Señor.Hay muchas personas que no conocen el mundo espiritual, pero critican la obra del Espíritu Santo y se van al infierno.
.
Those who do not realize the Holy Spirit are all spiritually blind.No matter how famous, knowledgeable, or praised by the people of the world, if they do not know the spiritual world, they are all fools before the Lord. There are many people who do not know the spiritual world, but criticize the work of the Holy Spirit and go to hell.
.
그 부자는 지옥에서 엄청난 고통을 당하면서도, 그는 세상에 남아있는 그의 형제들이 지옥으로 오고 있다는 것을 알기 때문에, 그는 그들을 걱정합니다.그래서 그의 형제들이 회개할 수 있도록 도와 달라고, 그가 주님께 요청하는 것입니다.그러나 그의 기도는 응답될 수 없는 기도이다.그가 물 한 방울만 달라고 기도하였지만, 그것도 거부당합니다.세상에 있는 하나님의 백성들은 하나님의 뜻을 바르게 깨닫기 위해서, 항상 주님의 말씀을 읽어야 합니다.주님의 말씀을 깨닫지 못하는 자들의 신앙생활은 헛된 것이다.이런 자들은 성경 말씀을 많이 인용할지라도, 결국 이들은 자기 자신의 지식을 자랑하고, 교만해진 자들입니다.이들은 창세기부터 요한계시록까지의 말씀을 다 외운다 할지라도, 그러나 예수님을 알지 못하고, 성경 말씀을 깨닫지 못한다면, 그 믿음은 가짜이다.
.
Aunque el rico sufre mucho en el infierno, se preocupa por sus hermanos que quedan en la tierra porque sabe que van al infierno. Por eso le pide al Señor que ayude a sus hermanos a arrepentirse. Pero su oración es una oración sin respuesta.Él ora por solo una gota de agua, pero eso también se le niega.El pueblo de Dios en el mundo siempre debe leer la Palabra del Señor para comprender correctamente la voluntad de Dios.La vida de fe de quien no entiende la palabra del Señor es en vano.Aunque estas personas citan mucho la Biblia, al final se jactan de su propio conocimiento y se vuelven arrogantes.Incluso si memorizan todas las palabras desde Génesis hasta Apocalipsis,Pero si no conoces a Jesús y no entiendes las palabras de la Biblia, tu fe es falsa.
.
Even though the rich man suffers greatly in hell, he worries about his brothers who are left on earth because he knows they are coming to hell.That's why he asks the Lord to help his brothers repent.But his prayer is an unanswered prayer.He prays for just a drop of water, but that too is denied.God's people in the world must always read the Lord's Word in order to correctly understand God's will.The life of faith of those who do not understand the word of the Lord is in vain.Even though these people quote the Bible a lot, in the end they boast of their own knowledge and become arrogant.Even if they memorize all the words from Genesis to Revelation,But if you don't know Jesus and don't understand the words of the Bible, your faith is fake.
.
하나님의 말씀을 진정으로 깨달은 자는 주님께 순종합니다.하나님의 말씀을 많이 단지 외우기만 하고 주님께 순종하지 않는 것은 진정으로 주님의 말씀을 깨달은 믿음이 아니다.하나님의 말씀에 순종하고, 하나님의 능력을 항상 체험하는 자들이 참된 믿음을 가지고 있다.하나님의 말씀의 능력을 체험하지 못하고, 그저 성경 구절만 많이 외우는 자들은 성숙한 믿음을 가지고 있지 않다.
.
Los que verdaderamente entienden la Palabra de Dios obedecen al Señor.Simplemente memorizar muchas de las palabras de Dios y no obedecer al Señor No es la fe que verdaderamente entiende la palabra del Señor. Aquellos que obedecen la Palabra de Dios y siempre experimentan el poder de Dios tienen verdadera fe. Aquellos que no experimentan el poder de la Palabra de Dios y simplemente memorizan muchos versículos de la Biblia no tienen una fe madura.
.
Those who truly understand the Word of God obey the Lord.Merely memorizing many of God's words and not obeying the Lord It is not the faith that truly understands the word of the Lord. Those who obey God's Word and always experience God's power have true faith.
Those who do not experience the power of God's Word and memorize many Bible verses do not have mature faith.
.
단단한 음식을 섭취하지 못하는 자들은 아직 성인이 되지 못했다. 이와같이 하나님의 의의 말씀들을 실천하지 못하는 자들은 성숙한 믿음을 갖고있지 않다.하나님의 의의 말씀들은 단단한 음식에 비유됩니다.하나님의 의의 말씀을 경험한다는 것은 주님의 말씀을 지키기 위해서 많은 환난과 고난을 경험하는 것을 말합니다.극한 고난 속에 있을 때, 주님의 음성이 들리고, 성경의 말씀들이 믿어진다.성경 말씀이 믿어질 때, 우리는 그 말씀대로 실천할 수 있다.성경은 우리에게 모든 문제에 대한 해답을 항상 주고있습니다.그런데도 확실한 믿음이 없는 자들은 주님의 말씀을 그대로 실천할 수가 없습니다.왜 그렇게 되는 것인가? 그 이유는 자기 자신의 생각이 하나님의 말씀보다 더 지혜롭고, 옳다고 여기기 때문이다.그러나 항상 하나님의 말씀이 옳은 것이고, 인간들의 생각은 틀리고 부족한 것이다.
.
Los que no comen alimentos sólidos aún no han llegado a la edad adulta.Así, los que no practican las palabras de la justicia de Dios no tienen una fe madura.Las palabras de la justicia de Dios se comparan con el alimento sólido. Experimentando la Palabra de justicia de Dios, Significa experimentar muchas tribulaciones y penalidades para guardar la palabra del Señor.Cuando estamos en un sufrimiento extremo, se escucha la voz del Señor y se cree en las palabras de la Biblia.Cuando se cree en las palabras de la Biblia, podemos ponerlas en práctica.La Biblia siempre nos da respuestas a todos nuestros problemas.Sin embargo, los que no tienen una fe firme no pueden practicar la palabra del Señor tal como es. ¿Por qué? La razón es porque consideran que sus propios pensamientos son más sabios y correctos que la Palabra de Dios. Sin embargo, la palabra de Dios siempre es correcta y los pensamientos humanos son erróneos y deficientes.
.
Those who do not eat solid food have not yet reached adulthood.Thus those who fail to practice the words of God's righteousness do not have a mature faith. The words of God's righteousness are compared to solid food.Experiencing God's Word of Righteousness It means experiencing many tribulations and hardships to keep the word of the Lord.When we are in extreme suffering, the voice of the Lord is heard and the words of the Bible are believed. When the words of the Bible are believed, we can put them into practice. The Bible always gives us answers to all our problems. However, those who do not have firm faith cannot practice the word of the Lord as it is. Why? The reason is because they consider their own thoughts to be wiser and more correct than the Word of God. However, God's word is always right, and human thoughts are wrong and lacking.
.
|