현대 성서 학자들은 마소라 본문 외에도 히브리어 성서의 역사를 이해하고자 다양한 출처를 사용합니다. [ 4 ] 여기에는 칠십인역, 시리아어 페시타 번역본, 사마리아 오경 , 사해 두루마리 모음, 타르굼 온켈로스 , 랍비 사본 의 인용문이 포함됩니다 . 이러한 출처는 어떤 경우에는 마소라 본문보다 오래되었을 수 있으며 종종 마소라 본문과 다릅니다. [ 5 ] 이러한 차이점으로 인해 또 다른 본문인 히브리어 성서의 원문이 한때 존재했으며 오늘날까지 남아 있는 버전의 출처라는 이론이 생겨났습니다 . [ 6 ] 그러나 그러한 원문은 발견된 적이 없으며 일반적으로 알려진 세 가지 버전(칠십인역, 마소라 본문, 사마리아 오경) 중 어느 것이 원문에 가장 가까운지에 대해서는 논쟁이 있습니다. [ 7 ]
토라( Torah , 문자 그대로 '지침' 또는 '율법'), [ 10 ] 네비임( Nevi'im , 예언서), 케 투빔( Ketuvim , 성문서) 의 첫 글자를 따서 만들어진 약어 입니다. 따라서 타나크(TaNaKh)가 되었습니다.
영어 : Tanakh라는 약어에 반영된 세 부분으로 된 구분은 랍비 문헌 에서 잘 입증됩니다 . [ 11 ] 그러나 그 기간 동안 [ 언제? ] Tanakh는 사용되지 않았습니다.대신 적절한 제목은 Mikra (또는 Miqra , מקרא, 독서 또는 읽히는 것을 의미 )였는데, 이는 성경 본문이 공개적으로 읽혔기 때문입니다.약어 'Tanakh'는 중세에 처음 기록되었습니다. [ 12 ]Mikra는 히브리어에서 오늘날까지도 Tanakh와 함께 히브리어 경전을 가리키는 데 사용되고 있습니다.현대 구어 히브리어 에서는 이 둘이 서로 바꿔 쓸 수 있습니다. [ 13 ]
다른 책들은 예언의 예입니다 . 예언서에서 선지자는 악을 비난하거나 미래에 하나님이 무엇을 할 것인지 예언합니다. 선지자는 또한 환상을 묘사하고 해석할 수도 있습니다. 다니엘서는 타나크에서 일반적으로 종말 문학 으로 묘사되는 유일한 책입니다 . 그러나 이사야 24-27장, 요엘, 스가랴 9-14장과 같이 다른 책이나 책의 일부는 원시 종말이라고 불립니다. [ 19 ]
타나크 전체에 걸쳐 중심 주제는 일신교 , 즉 한 신을 숭배하는 것입니다 . 타나크는 고대 근동 의 문화적, 종교적 맥락에서 살았던 이스라엘 사람들 에 의해 만들어졌습니다 . 고대 근동의 종교는 다신교 였지만 이스라엘 사람들은 일신교를 선호하여 다신교를 거부했습니다. 성서 학자 크리스틴 헤이스는 히브리 성서가 "[이스라엘 사람들의] 종교 및 문화 혁명의 기록"이라고 썼습니다. [ 20 ]
성경학자 존 바튼 에 따르면 , " 야훼는 [히브리어 성경] 전체에서 일관되게 세상을 창조한 하나님으로, 그리고 이스라엘이 관심을 가져야 할 유일한 하나님으로 제시됩니다." [ 19 ] 하나님과 이스라엘 사이의 이 특별한 관계는 언약 의 관점에서 설명됩니다 . 언약의 일부로서 하나님은 그의 백성에게 약속의 땅을 영원한 소유로 주십니다. 언약의 하나님은 또한 구원 의 하나님이십니다 . 하나님은 그의 백성을 이집트에서 해방시키시고 끊임없이 개입하여 그들을 적들로부터 구원하십니다. [ 21 ]
타나크는 사회 정의와 의식적 순수성을 포함한 윤리적 요구 사항을 부과합니다( 투마와 타하라 참조 ) . 타나크는 과부, 고아 및 기타 취약 계층의 착취를 금지합니다. 또한 타나크는 살인, 절도, 뇌물 수수, 부패, 사기 거래, 간통, 근친상간, 수간 및 동성애 행위를 비난합니다. 타나크의 또 다른 주제는 신의 정당화 로 , 세상에 악과 고통이 존재함에도 불구하고 하나님은 정의로우시다는 것을 보여줍니다. [ 22 ]
타나크는 창세기 창조 이야기 로 시작합니다 . [ 23 ] 창세기 12-50장은 이스라엘의 기원을 족장들 , 즉 아브라함 , 그의 아들 이삭 , 손자 야곱 으로 추적합니다 .하나님은 아브라함과 그의 후손들에게 축복과 땅을 약속하십니다.하나님께서 아브라함과 맺으신 언약은 남성 할례 로 표시됩니다.야곱의 자녀들은 이스라엘 열두 지파 의 조상이 됩니다 .야곱의 아들 요셉은 형들에 의해 노예로 팔리지만 이집트에서 강력한 사람이 됩니다.기근 동안 야곱과 그의 가족은 이집트에 정착합니다. [ 24 ]
야곱의 후손들은 430년 동안 이집트에서 살았습니다. 이스라엘 사람들은 탈출 후 40년 동안 광야를 헤매었습니다. [ 25 ] 하나님은 이스라엘 사람들에게 그들의 행동을 인도하기 위해 모세의 율법을 주셨습니다 . 이 율법에는 종교적 의식과 윤리에 대한 규칙이 포함되어 있습니다 ( 성경 속의 윤리 참조 ) . 이 도덕 규범은 정의와 가난한 사람, 과부, 고아에 대한 보살핌을 요구합니다. 성경 이야기는 하나님께서 그의 백성을 무조건적으로 사랑하신다는 것을 확증하지만, 그들이 언약에 따라 살지 못할 때는 여전히 그들을 벌합니다. [ 26 ]
하나님께서는 이스라엘을 약속의 땅 가나안 으로 인도하시고 [ 27 ] 5년 후에 이스라엘은 그 땅을 정복합니다.그 후 470년 동안 이스라엘 백성은 사사들의 인도를 받았습니다 . [ 25 ] 시간 이 지나면서 블레셋 사람들 이라는 새로운 적이 등장했습니다 .그들은 선지자 사무엘이 사사였을 때에도 계속 이스라엘을 괴롭혔습니다(사무엘상 4:1-7:1).사무엘이 늙었을 때 사람들은 사무엘의 아들들이 타락했고 다른 나라들과 같이 되고 싶어서 왕을 택해 달라고 요청했습니다( 사무엘상 8장 ).타나크는 이것을 하나님의 왕권을 거부하는 것으로 부정적으로 제시하지만, 하나님께서는 그것을 허락하시고 베냐민 지파 의 사울이 왕 으로 기름부음을 받습니다.이로써 이스라엘 왕국 의 통일된 군주제가 시작되었습니다 . [ 28 ]
사울 군대의 한 장교인 다윗은 군사적으로 큰 성공을 거두었습니다.사울은 질투심에 그를 죽이려 했지만 다윗은 성공적으로 도망쳤습니다(사무엘상 16-29장).사울이 블레셋 사람들과 싸우다가 죽은 후( 사무엘상 31장 ; 역대하 10장 ), 왕국은 그의 아들 에스바알 과 다윗 사이에 나뉘었습니다(다윗은 유다 지파를 다스렸고 에스바알은 나머지를 다스렸습니다).에스바알이 암살된 후 다윗은 온 이스라엘의 왕으로 기름부음을 받았습니다(사무엘 하 2-5장). [ 29 ]
종교적 전통은 토라의 저자를 모세 로 돌립니다 .다니엘 9:11과 에스라 3:2와 같은 후기 성경 본문에서는 " 모세의 토라(율법) "라고 불립니다. [ 33 ] 그러나 토라 자체는 모세가 일부 특정 섹션만 썼다고 인정합니다. [ b ] 학자들에 따르면 [ 누구? ] 모세는 기원전 2천년 에 살았 지만 이는 히브리어 문자가 발달하기 전이었습니다.토라는 이스라엘과 유다가 이미 국가로 발전한 후인 기원전 1천년 으로 거슬러 올라갑니다.그럼에도 불구하고 "이 기간 동안 잠언, 이야기, 노래의 광범위한 구전 전승이 이루어졌을 가능성이 매우 높으며" 이것들은 히브리어 성경에 포함되었을 수 있습니다. [ 35 ] 족장 시대 를 설명하는 창세기 12-50장 과 출애굽기 의 요소는 구전 전통을 반영할 수 있습니다 . 이들 이야기에서 야곱과 모세와 같은 이스라엘 조상들은 속임수 와 기만을 사용하여 살아남고 번영했습니다. [ 36 ]
현대 학자들은 고대 이스라엘 사람들이 대부분 가나안에서 유래했다고 믿습니다. 그들의 물질적 문화는 가나안 이웃들과 밀접한 관련이 있었고, 히브리어는 가나안 방언 이었습니다. 고고학적 증거에 따르면 이스라엘은 기원전 1250년 ~ 1000년경 에 현대 이스라엘의 구릉 지대 에 느슨하게 조직된 부족 마을로 시작되었습니다 . 위기 동안 이 부족들은 일시적인 동맹을 형성했습니다. 기원전 600년경 (그것이 묘사하는 사건 이후 약 500년 후) 에 쓰여진 사사기는 이스라엘을 분산된 부족들의 집단으로 묘사하고 있으며, 사사기 5장의 드보라의 노래는 오래된 구전 전통을 반영할 수 있습니다. 그것은 히브리어의 고풍스러운 요소와 이스라엘을 오로지 북쪽 부족과 동일시하는 부족 목록을 특징으로 합니다. [ 38 ]
학자들은 야곱의 전통(창세기 25-35장)이 기원전 8세기에 처음 기록되었으며, 이야기가 그곳에서 일어나기 때문에 아마도 북쪽에서 유래되었을 것이라고 추정합니다.베델 성소(창세기 28장)에 주어진 중요성에 근거하여, 이 이야기들은 아마도 그 종교적 중심지에서 보존되고 기록되었을 것입니다.이것은 야곱의 주기가 예루살렘에서 예배를 중앙 집권화하도록 추진했던 유다의 요시야 왕 ( 기원전 640-609년 재위 ) 시대보다 오래되었을 것임을 의미합니다. [ 41 ]
모세와 탈출 의 이야기는 북쪽에서 유래한 것으로 보인다. 그것은 구전과 최초의 서면 형태로 독립된 이야기로 존재했지만, 유배 기간이나 유배 이후 기간 동안 족장 이야기와 연결되었다. 모세의 탄생에 대한 이야기( 출애굽기 2장 )는 기원전 722년 이후 어느 때인가 신아시리아의 영향을 암시하는 아카드의 사르곤 의 탄생과 유사점을 보여준다 . 모세의 이야기는 이집트를 배경으로 하지만, 아시리아에 대한 반대와 제국에 대한 반대 메시지를 전달하는 데 사용되었으며, 모두 아시리아의 이야기 패턴을 차용했다. [ 42 ] 데이비드 M. 카는 출애굽기 이야기에 대한 초기 구전 전통의 가능성을 다음과 같이 언급합니다. "확실히 가나안 출신으로서 이집트에서 노예 생활과 해방을 경험한 '모세 집단'이 있었을 수 있습니다. 그러나 대부분의 학자들은 그러한 집단이 존재했다면 초기 이스라엘에서 소수에 불과했을 것이라고 믿습니다. 그들의 이야기가 모든 사람에게 알려지게 되었음에도 불구하고요." [ 43 ]
전통적으로 모세는 토라의 저자로 여겨졌으며, 타나크의 이 부분은 아마도 기원전 5세기 초에 처음으로 권위적 또는 정경적 지위를 얻었습니다. 이것은 에스라 7 :6에서 에스라를 " 이스라엘의 하나님 여호와께서 주신 모세의 율법( 토라 )에 능숙한 서기관"으로 묘사한 것에서 암시됩니다. [ 48 ]
케투빔은 타나크에서 정경 지위를 얻은 마지막 부분이었습니다. 시락서의 서문은 율법과 예언서와 함께 "다른 기록들"을 언급하지만 그 내용은 구체적으로 언급하지 않습니다. 루가 복음서는 "모세의 율법, 예언서, 시편"을 언급합니다( 루가 24:44 ). 이러한 참조는 케투빔의 내용이 서기 2세기에 정경화 과정이 완료될 때까지 유동적이었다는 것을 시사합니다. [ 50 ]
히브리어 성경 정경이 언제 고정되었는지에 대한 학자들의 합의는 없습니다. 일부 학자들은 하스모네 왕조가 고정했다고 주장하는 반면 [ 51 ] 다른 학자들은 서기 2세기 또는 그 이후에야 고정되었다고 주장합니다. [ 52 ] 1세기 후반에 열렸다고 추정되는 얌니아 공의회가 한때 히브리어 정경을 고정한 공로를 인정받았지만, 현대 학자들은 그런 권위 있는 랍비 공의회가 없었다고 믿습니다. 서기 70년에서 100년 사이에 랍비들은 특정 책이 "손을 더럽게 한다"(즉, 그 책이 신성하고 경전으로 간주되어야 한다는 의미)고 논쟁했고, 고정된 수의 정경 책에 대한 언급이 나타납니다. [ 49 ] 포함을 위한 몇 가지 기준이 있었습니다. 책은 기원전 4세기보다 오래되었거나 그 시대 이전에 살았던 저자가 쓴 것이어야 했습니다. 원래 언어는 히브리어여야 했고, 책은 널리 사용되어야 했습니다. 특정 유대인 커뮤니티에서 경전으로 간주하는 많은 책이 이 기간 동안 제외되었습니다. [ 53 ]
히브리어 성경의 다양한 중요한 고대 사본들(일부는 시글럼으로 식별됨) 간의 상호 관계. Mt는 마소라 본문입니다. 가장 낮은 본문 "(분실)"은 Urtext가 될 것입니다 .
수세기 동안 손으로 베껴 쓴 결과로 히브리어 성경에는 다양한 텍스트 변형이 있습니다 . 서기관들은 성경 텍스트에 수천 개의 사소한 변경 사항을 도입했습니다. 때때로 이러한 변경 사항은 우연히 발생했습니다. 다른 때는 서기관들이 의도적으로 설명이나 신학적 자료를 추가했습니다. 중세 시대에 유대인 서기관들은 마소라 본문을 제작했고 , 이것이 타나크의 권위 있는 버전이 되었습니다. [ 54 ]고대 히브리어는 모음 없이 쓰여졌지만 마소라 학자들은 정확성을 보장하기 위해 텍스트에 모음 표시를 추가했습니다. [ 55 ]
히브리어 본문의 원래 문자 체계 는 아브자드 였습니다 . 자음은 일부 적용된 모음 문자( " 마트레스 렉시오니스 " )로 쓰여졌습니다. 중세 초기에 마소라 학자 들로 알려진 학자들은 단일한 공식화된 발성 체계를 만들었습니다. 이것은 주로 티 베리아스 학파 의 아론 벤 모세스 벤 아셰르가 타나크를 읽는 구전 전통에 기반하여 수행했으며 , 따라서 티베리아 발성이라는 이름이 붙었습니다. 여기에는 벤 나프탈리 와 바빌로니아 망명자 들의 몇 가지 혁신도 포함되었습니다 . [ 59 ] 비교적 늦은 체계화 과정에도 불구하고 일부 전통적 출처와 일부 정통 유대교도들은 발음과 찬송이 시나이산의 계시 에서 유래했다고 주장합니다 . 발음과 찬송 멈춤 없이는 원래 텍스트를 읽는 것이 불가능하기 때문입니다. [ 60 ] 텍스트( מקרא mikra ), 발음( ניקוד niqqud ) 및 찬송( טעמים te`amim )의 조합은 독자가 텍스트의 단순한 의미와 문장 흐름의 뉘앙스를 모두 이해할 수 있도록 합니다.
토라( תּוֹרָה , 문자 그대로 "가르침")는 "오경" 또는 "모세의 오경"으로도 알려져 있습니다. 토라의 인쇄된 버전(두루마리가 아님)은 종종 Chamisha Chumshei Torah ( חמישה חומשי תורה "토라의 다섯 가지 다섯 번째 섹션")라고 불리며 비공식적으로는 Chumash 라고 합니다 .
마소라 사본(및 일부 인쇄판)에서 시편, 잠언, 욥기는 구절의 평행 스티치를 강조하는 특별한 두 열 형태로 제시되어 있으며, 이는 시 의 기능입니다 . 이 세 권의 책은 모두 Sifrei Emet (히브리어 제목 איוב, משלי, תהלים 의 약자로 Emet אמ"ת이 되며 , 이는 또한 히브리어로 " 진실 "을 의미합니다)으로 알려져 있습니다.
세 권의 시적 책과 다섯 권의 두루마리 외에 케투빔에 있는 나머지 책은 다니엘 , 에스라-느헤미야 , 역대기 입니다 . 유대 전통에서 이 책들에 대한 공식적인 분류는 없지만, 그럼에도 불구하고 몇 가지 뚜렷한 특징을 공유합니다. 이 책들의 서사는 모두 비교적 늦은 사건(즉, 바빌로니아 유수와 그에 따른 시온의 회복)을 공개적으로 묘사합니다. 탈무드 전통은 이 모든 책이 늦은 저자임을 인정합니다. 이 중 두 권(다니엘과 에스라서)은 타나크에서 상당 부분이 아람어 로 된 유일한 책입니다 .
유대교 문헌 전통은 케투빔의 책 순서를 결코 확정하지 않았습니다. 탈무드는 룻기, 시편, 욥기, 잠언, 전도서, 아가서, 애가, 다니엘서, 에스더서, 에스라서, 역대기라는 순서로 책의 순서를 정했습니다. [ 63 ] 이 순서는 대략 연대순입니다(전통적인 저자가 누구인지 가정).
티 베리아 마소라 사본 ( 알레포 사본 과 렌닌그라드 사본 포함 )과 종종 고대 스페인 사본에서도 그 순서는 역대기, 시편, 욥기, 잠언, 룻기, 아가서, 전도서, 애가서, 에스더기, 다니엘기, 에즈라기입니다. [ 64 ] 이 순서는 주제별로 더 분류되어 있습니다(예: 메길롯이 함께 나열됨).
히브리어 성경은 일반적으로 24권으로 구성되어 있다고 여겨지지만, 이 숫자는 다소 임의적입니다. (예를 들어) 12권의 소선지서를 하나의 책으로 간주하기 때문입니다. [ 65 ] 전통적인 랍비들의 24권 책 계산은 탈무드 [ 63 ] 와 수많은 미드라쉬 작품 에 나타납니다 . [ 66 ] 여러 초기 비랍비 자료에서 주어진 책의 수는 22권입니다 . [ 67 ] 이 숫자는 히브리어 알파벳 의 글자에 해당합니다 . 아타나시우스 에 따르면 27권이 있었으며 이는 마지막 글자 형태( sofiot ) 가 있는 알파벳에 해당합니다 .
24라는 숫자는 사제 계급 의 수와 같다고 합니다 . [ 68 ] 현대 자료에 따르면, 책의 수는 일리아스 와 오디세이를 24권으로 나눈 것과 관련이 있을 수 있으며, 이는 그리스 알파벳의 글자와 일치합니다.성경과 호머는 모두 각자의 문화의 "기초 문학"을 형성했으며, 아이들이 공부했고 사회의 가치를 압축한 것으로 여겨졌습니다.성경을 22권으로 나눈 것은 그리스 체계를 히브리 알파벳으로 전환한 것일 수 있고, 24권으로 나눈 것은 유대인의 눈에 성경의 위상에 걸맞은 "완벽한" 숫자 24를 채택한 것일 수 있습니다. [ 65 ]
타나크를 연구하고 논평하는 데에는 두 가지 주요 접근 방식이 있습니다. 유대인 공동체에서 고전적 접근 방식은 성경에 대한 종교적 연구로, 성경이 신의 영감을 받았다고 가정합니다. [ 77 ] 또 다른 접근 방식은 성경을 인간의 창조물로 연구하는 것입니다. [ 78 ] 이 접근 방식에서 성경 연구는 종교 연구의 하위 분야로 간주될 수 있습니다. 후자의 관행은 토라에 적용될 때 정통 유대교 공동체에서 이단으로 간주됩니다 . [ 79 ] 따라서 정통 이 아닌 저자가 쓴 현대 성경 논평의 대부분은 정통 예시바 에서 가르치는 랍비들에게 금지 된 것으로 간주됩니다. [ 81 ] 아브라함 이븐 에즈라 , 게르소니데스 , 마이모니데스 와 같은 일부 고전 랍비 주석가들은 역사, 과학, 문헌학 에 대한 지식을 포함하여 현대 성경 비평의 많은 요소를 사용했습니다 . 그들이 성경에 대해 역사적, 과학적 분석을 사용한 것은 저자가 신이 시나이산에서 모세에게 토라를 계시했다는 생각에 대한 신앙적 헌신을 보였기 때문에 역사적 유대교에서 수용 가능한 것으로 간주되었습니다. [ 출처 필요 ]
현대 정통 유대교 공동체는 토라 외의 성경 책에 대해 더 광범위한 성경 비평을 사용하도록 허용하며, 몇몇 정통 유대교 주석서는 이전에 학계에서 발견되었던 많은 기법을 통합하고 있습니다. [ 82 ] 예를 들어 Da'at Miqra 시리즈. 보수적 유대교와 개혁 유대교에 속한 사람들을 포함한 비정통 유대인들은 성경 연구에 대한 전통적 접근 방식과 세속적 접근 방식을 모두 수용합니다. "성경 에 대한 유대교 주석 "은 타르굼 에서 고전 랍비 문학 , 미드라쉬 문학, 고전 중세 주석가, 현대 주석에 이르기까지 유대교 타나크 주석을 논의합니다 .
여러 학자들은 고대 유대인의 민족적 , 국가적 정체성을 발전시키는 데 있어서 히브리어 성경의 중요성을 지적했습니다 . 퍼거스 밀러는 "국가적 역사이자 법의 근원" 역할을 하는 성경이 고대 유대인들 사이에 국가적 정체성을 확립하는 데 도움이 된 여러 핵심 출처 중 하나라고 썼습니다. [ 83 ] 데이비드 굿블랫은 성경과 관련 문헌이 제2성전 시대 에 유대 민족주의의 핵심 기반이 되어 공동의 혈통, 역사, 문화적 통일에 대한 집단적 믿음을 뒷받침했다고 주장했습니다.성경은 가부장적 서사와 부족 계보를 통해 유대 민족의 혈통을 추적하는 "국가적 역사"를 제공하여 현대 유대인을 역사적 조상과 연결하고 공동의 혈통 감각을 강화하는 공동 조상 프레임워크를 확립했습니다. [ 84 ] 게다가 남성 할례 , 안식일 준수 , 식이 금지 와 같은 성경적 법률은 유대인 정체성의 문화적 표식이 되어 유대인 공동체를 주변 인구와 구별했습니다. [ 84 ] 또한 성경은 페니키아 어와 에돔어와 달리 아람어가 다른 지역 언어를 대체하더라도 살아남은 히브리어를 보존하는 데 중요한 역할을 했습니다. 성경 본문을 그리스어와 아람어로 번역함으로써 유대 문화가 언어적 경계를 넘어 표현될 수 있었고 문화적 일관성을 유지하면서도 언어를 초월한 유대 정체성이 가능해졌습니다. [ 84 ]
여러 학자들은 히브리어 성경의 핵심 구절들이 특정한 역사적 시기에 의도적으로 쓰여져서 이스라엘 민족의 독특한 의식을 구축하고 통합했다고 주장합니다. 이 아이디어의 주요 지지자인 E. 시어도어 멀렌은 그의 첫 번째 단행본에서 신명기, 여호수아, 사사기, 사무엘, 열왕기를 포함한 " 신명기적 역사 "가 위협받는 유다의 정체성을 강화하기 위해 바빌로니아 유수 기간 동안 쓰여졌다고 주장했습니다. 그는 또 다른 저서에서 창세기, 출애굽기, 레위기, 민수기의 테트라튜크에 초점을 맞추어 이 책들이 페르시아 시대에 통합된 민족적 정체성을 형성하기 위해 편찬되었다고 주장했습니다. 이 자료는 신명기와 결합되었을 때 오경을 형성했고, 신명기적 역사에 포함되면서 데이비드 노엘 프리드먼이 "기본 역사"라고 부른 것이 만들어졌습니다. [ 84 ]
에이드리언 헤이스팅스 에 따르면 , 히브리어 성경을 포함한 신성한 텍스트에 대한 연구는 유대인(그가 "진정한 원시 국가"라고 묘사한)이 기원후 1세기에 정치적 실체를 잃은 후 2천 년 동안 국가적 정체성을 보존할 수 있게 해준 기초적인 요소였습니다. 그들의 유산과의 이러한 지속적인 연결 덕분에 유대인은 단순한 민족 집단이 아닌 국가로 인식될 수 있었고, 궁극적으로 시오니즘 의 부상 과 이스라엘 국가의 궁극적인 수립을 위한 길을 열었습니다. [ 85 ]
기독교는 오랫동안 히브리어 성경과 신약 성경 사이에 긴밀한 관계가 있다고 주장해 왔습니다 . [ 86 ] 개신교 성경 에서 구약 성경 은 히브리어 성경과 같지만 책 배열은 다릅니다. 가톨릭 성경 과 동방 정교회 성경 , 그리고 동방 정교회 와 아시리아 교회의 성경에는 히브리어 성경의 특정 버전에 포함되지 않은 책인 차경 책이 들어 있습니다 . [ 87 ] 개신교 영어 성경에는 원래 차경 책이 포함되었는데, 개신교에서는 현재 이를 외경 에 포함시켰습니다. 이러한 책들은 비용 문제로 인해 자유 성경 협회 에서 간략화된 킹 제임스 버전이 대량 생산되면서 제거되었습니다. [ 88 ]
^ Isabel Lang Intertextualität als hermeneutischer Zugang zur Auslegung des Korans: Eine Betrachtung am Beispiel der Verwendung von Israiliyyat in der Rezeption der Davidserzählung in Sure 38: 21-25 Logos Verlag Berlin GmbH, 31.12.2015 ISBN 9783832541514p . 98 (독일어)
^ 데이비스, 필립 R. (2001). "문화적 관점에서 본 유대교 성경 정경" . McDonald, Lee Martin; Sanders, James A. (편집). 정경 논쟁 . Baker Academic. p. PT66. ISBN978-1-4412-4163-4. 다른 많은 학자들과 마찬가지로 저는 정경 목록을 확정한 것이 거의 확실히 하스모네 왕조의 업적이라고 결론 내립니다.
^ McDonald & Sanders, The Canon Debate , 2002, p. 5, 인용된 것은 Neusner의 Judaism and Christianity in the Age of Constantine , pp. 128–145, Midrash in Context: Exegesis in Formative Judaism , pp. 1–22입니다.
^다음으로 이동:a b Darshan, G."히브리 성서의 24권과 알렉산드리아 서기관 방법,"MR Niehoff(편집),Homer and the Bible in the Eyes of Ancient Interpreters: Between Literary and Religious Concerns(JSRC 16), Leiden: Brill 2012, pp. 221–44
네비임과 케투빔 읽기 안내서 – 본문의 자연스러운 흐름( 장 구분 이 아닌 )에 기반한 성경 책의 자세한 히브리어 개요. 개요에는 일일 학습 주기가 포함되어 있으며 설명 자료는 Seth(Avi) Kadish가 영어로 작성했습니다.
타나크 히브리어 성경 프로젝트 - 히브리어 성경의 중요한 고대 버전(사마리아 오경, 마소라 본문, 타르굼 온켈로스, 사마리아 타르굼, 칠십인역, 페시타, 시노페의 아퀼라, 심마쿠스, 테오도티온, 베투스 라티나, 불가타)과 각 버전에 대한 새로운 영어 번역을 병행하여 제공하는 것을 목표로 하는 온라인 프로젝트, 포괄적인 비평 장치 및 모든 구절에 대한 본문 해설.
히브리어 성경 공부 앱 — 히브리어 성경에 대한 자세한 연구를 용이하게 하도록 설계된 대화형 모바일 및 웹 애플리케이션입니다. 사용자 지정 가능한 독서 계획, 심층 기사, 커뮤니티 토론과 같은 기능을 제공하여 성경에 대한 이해와 참여를 모두 향상시킵니다.
히브리어 성경의 원본이 정말 있었을까? - 이하, The Hebrew Bible: A Critical Edition 참조함.
학자 팀이 히브리어 성서의 수세기 된 오류를 바로잡는 것을 목표로 하고 있지만, 일부에서는 이러한 노력의 지혜에 의문을 제기하고 있습니다. 유대교의 전통에 따르면 토라는 너무 신성해서 단 한 글자만 잘못되어도 두루마리 전체를 사용할 수 없게 됩니다. 하지만 토라를 포함한 히브리어 성경과 그 처음 다섯 권의 책은 수천 년에 걸쳐 축적되어 전해져 내려온 왜곡과 변형으로 가득 차 있습니다.
현재 사용되고 있는 히브리어 성경의 본문은 6세기에서 10세기 사이에 오늘날 이스라엘과 이라크의 유대인 서기관과 학자들이 모은 마소라 본문에서 유래되었습니다. 그러나 마소라 본문의 다양한 버전들 사이에서도 미묘한 차이가 있습니다.
캘리포니아 대학교 버클리 캠퍼스 히브리어 성경 교수인 로널드 헨델은 "히브리어 성경: 비판적 편집본"의 총 편집자입니다. (솔 게이트 사진)
오늘날 히브리어 성경의 많은 인쇄본은 16세기 베니스에서 조립된 텍스트인 제2 랍비 성경에서 나왔습니다. 유대인 출판 협회는 약 1,000년 된 레닌그라드 사본을 사용하는데, 이는 가장 오래된 완전한 현존 텍스트입니다. 또 다른 사람들은 10세기 알레포 사본을 사용하는데, 토라 학자 마이모니데스가 정확성을 칭찬했지만 1947년 화재 이후로 토라의 많은 부분이 사라졌습니다.
히브리어 성경 본문의 역사를 이해하고자 하는 현대 학자들은 고대 그리스어와 시리아어 번역본, 랍비 사본의 인용문, 사마리아 오경 등을 포함한 다양한 다른 출처를 활용합니다. 이 중 많은 것이 마소라 본문보다 오래되었고 종종 크고 작은 방식으로 마소라 본문과 모순됩니다.
일부 오류는 필사자 전달 과정에서 자연스럽게 생겨난 것입니다. 본질적으로 필사자가 한 글자를 다른 글자로 착각하거나 단어를 건너뛰거나 단어를 전치한 오타입니다. 다른 경우에는 필사자가 의도적으로 텍스트를 변경하여 더 이해하기 쉽거나 경건하게 만들었을 수 있습니다.
변화 수준은 책마다 다릅니다. 헨델은 창세기의 약 5%에서 사무엘과 예레미야와 같은 책의 약 20-30%까지 다양하다고 추정합니다. 많은 변화가 작지만 다른 변화는 더 큽니다.
카인이 아벨을 죽이기 직전, 마소라 본문은 카인이 말을 했지만 대화는 하지 않았다고 알립니다. 사마리아 오경과 칠십인역이라고 불리는 고대 그리스어 번역본은 모두 빠진 말을 보충합니다. "밭으로 나가자." 이 경우 본문을 수정하는 것은 비교적 간단합니다.
하지만 다른 곳에서는 작업이 복잡해집니다. 칠십인역의 예레미야서는 마소라 본문의 버전보다 약 15-20% 더 짧고, 본문이 다른 순서로 나타납니다. 이 경우 편집자는 오류뿐만 아니라 동일한 본문의 완전히 다른 버전을 다루고 있습니다.
"히브리어 성경: 비판적 편집본"을 펴낸 학자들은 텍스트 학자들이 이제 텍스트가 어디에서 손상되었는지, 왜 손상되었는지, 어떻게 수정할 것인지에 대한 합리적인 판단을 내릴 수 있는 충분한 증거를 보유하고 있다고 주장하는데, 이는 주로 사해 두루마리의 발견과 출판 덕분입니다.
이들 고대 사본은 대부분이 단편적이기는 하지만, 지금까지 가장 오래된 히브리어 성경 사본이며, 학자들에게 후속 텍스트의 정확성을 판단할 수 있는 열쇠를 제공했습니다.
헨델은 "사해 두루마리는 히브리어 성경의 텍스트 역사 연구에 새로운 시대를 열었습니다."라고 말했습니다. "우리가 하고 있는 일은 15~20년 전만 해도 할 수 없었을 겁니다. 그 분야가 아직 성숙하지 않았기 때문입니다."
헨델의 팀은 두 가지 접근 방식을 사용합니다. 더 제한된 변형의 경우, 그들은 최상의 판단에 따라 텍스트에서 수정을 하고, 동반되는 주석에서 변형과 추론을 기록합니다. 예레미야서와 같이 완전히 별개의 버전이 있는 것처럼 보이는 경우, HBCE는 두 버전을 나란히 재생산하여 여러 버전을 나타냅니다.
잠언서의 첫 구절을 다룬 이 2페이지 분량은 "히브리어 성경: 비판적 판"의 첫 번째 권에서 발간될 예정입니다. (성경 문학 협회)
이러한 노력은 이제 결실을 맺고 있으며, Society of Biblical Literature는 이번 가을에 위스콘신-매디슨 대학의 명예 교수인 마이클 폭스가 편집한 첫 번째 HBCE 권인 "잠언"을 출판할 준비를 하고 있습니다. 헨델은 이 프로젝트가 1~2년마다 새로운 권을 계속 인쇄하기를 바라고 있습니다. (몇 달 전까지만 해도 이 프로젝트는 Oxford University Press에서 인쇄할 예정이었고 Oxford Hebrew Bible로 알려져 있었습니다. 헨델은 이 프로젝트와 Oxford가 전자판의 범위에 대해 결별했다고 말했습니다. Oxford는 논평을 구하는 전화에 응답하지 않았습니다.)
1세기 이상 거슬러 올라가는 성경의 단일하고 정정된 본문을 만들려는 다양한 시도가 있었습니다. 모든 시도는 수세기를 거슬러 올라가는 데 내재된 어려움으로 인해 실패했습니다.
대신, 이 분야에서 "외교판"이라고 알려진 것을 제작하는 것이 선호되는 방법이었습니다. 즉, 마소라 본문의 어떤 버전을 재인쇄한 다음, 본문에 가능한 변형과 수정 사항을 나열한 주석을 첨부한 것입니다.
사실, 현재 두 가지의 학술적 성경 프로젝트가 진행 중입니다.
하나는 1956년에 설립된 히브리 대학교 성경 프로젝트로, 히브리어 성경의 알려진 모든 본문 변형을 모으기 위해 만들어졌습니다. HBCE와 달리 이 프로젝트는 변형을 모으기 위해 고안된 것이지, 올바른 변형을 선택하기 위해 고안된 것이 아닙니다. 매우 포괄적이고 주로 고수준의 학자들을 대상으로 하는 HUBP는 반세기가 넘는 역사 동안 이사야, 예레미야, 에스겔의 세 권만 출판했습니다. 12소선지서 중 네 번째는 이번 가을에 출판될 예정입니다.
동시에, 독일 성서 협회는 외교적 히브리어 성서의 다섯 번째 버전인 Biblia Hebraica Quinta를 제작하고 있으며, 첫 번째는 1906년에 출판되었습니다. 더 접근하기 쉬운 단일 권의 텍스트로 의도된 이 책은 중간 지점에 있으며, 선호하는 독서를 표시하지만 텍스트 자체는 변경하지 않습니다. 이 프로젝트는 히브리어 성서 24권 중 10권을 출판했습니다.
HCBE 노력에 대한 비판은 매우 광범위한 두 가지 범주로 나뉜다.
첫 번째 주요 비판은 주로 실용적인 측면입니다. 수세기 동안 수많은 언어적 계층을 거치며 많은 불확실성 속에서 성경 본문을 정확하게 재구성하는 것이 실제로 가능할까요?
"제가 성서 본문의 역사를 연구한 지 오랜 시간이 흐를수록, 어느 것이 더 독창적인지 아닌지 판단하는 데 자신감이 약해집니다." 히브리 대학교 성서 프로젝트의 편집장인 히브리 대학교 세갈의 말입니다.
이에 대해 HBCE 편집자들은 모든 성경 본문을 인쇄할 때는 오류와 불확실성이 내재되어 있으므로 불가피하다고 답했습니다.
노트르담 대학교 교수이자 HBCE 2권의 공동 편집자인 유진 울리히는 "모든 사람이 오류가 없는 원고는 없다는 걸 알고 있습니다."라고 말했습니다. "왜 오류가 있다는 걸 알고 있는 텍스트를 인쇄하고 싶어하는지 물어볼 수도 있겠죠?"
하지만 HBCE에 대한 두 번째, 더 근본적인 비판도 있습니다. 즉, 원본이라는 것이 정말로 존재한다고 할 수 있을까요? 성경 본문이 단일 버전으로 결정화된 순간이 있었을까요? 아니면 그저 계속 진화했을 뿐일까요?
다시 말해, 텍스트 연구 분야에서 원문이라고 부르는 것을 쫓음으로써 HBCE 학자들은 사실상 유령을 쫓고 있을 수 있다. HBCE 비평가들은 단일 텍스트를 만들 때 시리즈가 항상 다양성이 존재했던 곳에 통일성의 허구를 만들어낼 것이라고 주장한다.
헨델은 자신과 팀이 제시하는 것이 확정적인 텍스트가 아니라 단지 달성할 수 있는 가장 확정적인 텍스트라고 주장합니다. 그리고 그는 비판에 굴하지 않는다고 말합니다.
"현장에서 많은 반발이 있습니다. 많은 사람들이 이것이 아직 시기상조이거나 생각할 수 없는 일이라고 생각합니다." 헨델이 말했습니다. "하지만 괜찮습니다. 저는 캘리포니아에 살고 있습니다. 우리는 새로운 것을 할 수 있습니다."
* 로널드 헨델
히브리 성서학자이자 유대교 학자다. 하버드 대학교에서 민속학과 신화를 공부하고A.B., 하버드 대학교 대학원에서 성서 역사와 셈족어 고전 문헌학 연구로 석사학위M.A.와 박사학위Ph.D.를 받았다. 1985년부터 1999년까지 서던 메소디스트 대학교에서 종교학 교수로 있다가 1999년부터 현재까지 UC 버클리 근동학 교수이자 히브리 성서와 유대교 연구 교수로 활동중이다. 히브리 성서 비평판The Hebrew Bible: A Critical Edition 편집을 맡았으며 주요 저서로 『창세기 본문 1장~11장』The Text of Genesis 1-11, 『창세기 읽기』Reading Genesis(공저), 『아브라함을 기억하며』Remembering Abraham, 『히브리 성서는 얼마나 오래되었는가?』How Old Is the Hebrew Bible?(공저) 등이 있다.