안녕하세요^^
대화의 격 높이는 중국고전 148구_96 입니다.
96 千淘萬漉雖辛苦 吹盡狂沙始到金 (唐 劉禹錫 浪淘沙)
千淘万漉虽辛苦,吹尽狂沙始到金。(唐 刘禹锡 浪淘沙)
(천도만록수신고 취진광사시도금)
(첸타오완루 쑤이 신쿠 추이진쾅사 스다오 진
/qiān táo wàn lù suī xīnkǔ chuī jǐn kuáng shā shǐ dào jīn)
천 번 만 번 파도에 씻겨 비록 고생스러워도, 모래를 다 불어내니 비로소 금이 나타나네.
[바이두 보충설명]
《浪淘沙九首》是唐代文学家刘禹锡的组诗作品。
《浪淘沙九首 낭도사 9수》는 당대 문학가 유우석의 연작시 작품이다
第一首演绎神话传说,第二首用象征手法表现爱情经受磨难,第三首写世事流变之理,第四首写游子情怀,第五首描绘锦江风情,第六首揭示劳作与享受的不平,第七首描绘钱塘江潮,第八首写迁客情怀,第九首再写世事流变之理。
제1수는 (견우와 직녀) 신화 전설을 설명하고, 제2수는 상징적 수법으로 애정이 겪는 고난을 표현하였으며, 제3수는 세상사 변화의 이치를 쓰고, 제4수는 나그네의 심사를 풀어 쓰고, 제5수는 금강의 풍경을 묘사하였으며, 제6수는 노동과 그 대가의 불공평함을 드러내 보이고, 제7수는 전당강 물결을 그렸고, 제8수는 좌천된 나그네의 심사를 그리고, 제9수는 다시 세상사 변화의 이치를 설명하였다.
这是民歌体诗,既通俗易懂,又非常纯正,无浮华之词。
이것은 민가체 형식의 시로, 대중적이어서 이해하기 쉽고 (通俗易懂 tōngsúyìdǒng) , 또한 매우 순수하며, 실속없이 겉만 화려한 말 (浮华之词 fúhuázhīcí) 이 없다.
(표제의 구절 千淘万漉虽辛苦,吹尽狂沙始到金 은 제8수에 나옴)
[시 원문]
浪淘沙 其八
낭도사 제8수
唐 刘禹锡
당 유우석
莫道谗言如浪深,莫言迁客似沙沉。
막도참언여낭심, 막언천객사사침.
千淘万漉虽辛苦,吹尽狂沙始到金。
천도만록수신고, 취진광사시도금.
[백화 역문]
不要说谗言如同凶恶的浪涛一样令人恐惧,
흉악하고 거친 파도 같이 사람을 두렵게 하는 참언을 말하지 말고,
也不要说被贬之人好像泥沙一样在水底埋沉。
좌천 유배된 사람을 마치 진흙과 모래처럼 강물 밑에 가라앉은 존재라고 말하지 말라.
要经过千遍万遍的过滤,历尽千辛万苦,
천 번, 만 번의 여과(过滤guòlǜ)와 천신 만고 어려움을 다 겪은 뒤
最终才能淘尽泥沙得到闪闪发光的黄金。
드디어 진흙과 모래를 모두 털어내고서야 번쩍이는 황금을 얻을 수 있는 법이니.
[创作背景]
唐朝自安史之乱后,气势顿衰。
당 왕조는 안록산과 사사명의 난 이후, 그 기세가 갑자기 쇠퇴하게 되었다.
藩镇割据,宦官专权。
藩镇fānzhèn번진이 할거하고, 환관들이 정권을 좌지우지하였다.
才人被外放,愤激之际,怨刺之作应运而生。
재능있는 사람들은 외지로 추방되니, 격분끝에, 원망과 풍자가 담긴 작품들이 그 시대의 요구에 따라 자연스럽게 생겨났다
(应运而生 yīngyùnérshēng).
刘禹锡从京官调到地方官之后亦有流芳之作,如《浪淘沙九首》。
유우석에게도 중앙 관료에서 지방관으로 좌천된후 《浪淘沙九首 낭도사 9수》와 같이 후세에 이름을 남긴 작품이 있다.
此组诗当为刘禹锡后期之作,且非创于一时一地。
이 연작시는 유우석 후기의 작품으로, 일시에 한 지역에서 창작한 것이 아니다.
据诗中所涉黄河、洛水、汴水、清淮、鹦鹉洲、濯锦江等,或为辗转于夔州、和州、洛阳等地之作,后编为一组。
이 시에 언급된 곳은 황하, 낙수, 변수, 청회, 앵무주, 탁금강 등이 있고, 또한 夔州기주, 화주, 낙양 등지로 전전했을때 지은 작품 들이, 나중에 하나의 연작시로 묶여진 것이다.
有学者认为这组诗作于夔州后期,即长庆二年春(公元822年)在夔州贬所所作。
어느 학자는 이 연작시가 夔州기주 지방에 머물던 후기의 작품, 즉 장경 2년 봄(822년) 기주로 좌천 유배된 곳에서 지었을 것으로 여기고 있다.
[중국 네티즌의 소감]
刘禹锡在偏远的地区苦苦等待,他能主动借助自然之力调节内心的矛盾,思想为之开阔,情绪变得乐观,诗歌也转向豪放。
유우석은 먼 벽지에서 (유배가 풀릴 것을) 고대하며, 능동적으로 자연의 힘을 빌어 내면의 심리적 모순을 조절하고, 사상의 지평을 탁 트이게 하면서, 정서 상태는 낙관적으로 변하고, 시가 작품도 호방한 스타일쪽으로 향하였다.
脸上的泥土不能阻止眼中的光芒,生活的艰辛不能阻止内心的渴望!
얼굴에 묻은 진흙은 (먼 곳을 바라보는) 눈빛을 막을 수 없고, 현실 생활속의 어려움은 (높은 곳을 향한) 내면의 갈망을 막을 수 없다!
[참고 1]
《浪淘沙》本为六朝民歌的题目,唐代成为教坊乐曲。
《浪淘沙 낭도사》는 본래 육조시대 민가의 제목이며, 당대에 教坊교방의 악곡이 되었다.
[참고 2]
시의 주제가 철학적 이치를 담고 있으면, 哲理诗zhélǐshī라고 분류하는데 유우석의 이 시는 중국인이 좋아하는 대표적인 哲理诗 라고 합니다.
하루만 더 지나면 새해가 되네요^^
新年快乐! 万事如意! 身体健康!
再见!
첫댓글 세밑 한파가 기승을 부립니다~
건강들 주의 하시고
새해 복많이 받으십시요~^^