1978年 台視鄧麗君特輯,[千言萬語, 鄧麗君時間] 幕後花絮 2010-6-10
[원문발췌] [恒久的溫柔 永遠的巨星鄧麗君部落格]☜ [1978年台視鄧麗君特輯]☜Baidu百度
1978년 대만 텔레비젼 덩리쥔 특집, [천언만어, 덩리쥔 시간] 막후의 이야깃거리 (5편)
번역 김강현 2010-7-23 [내 사랑 등려군]
拍下了她獨自在海邊凝思、湖上泛舟、街頭蹓躂、
廟裡參拜、學校接受簽名,山上被歌迷包圍的幾個鏡頭,
同時錄製 [大螢幕]節目的歌唱演出。
往年鄧麗君回國,侷限於時間與工作的關係,無法到台北以外的地方四處遊玩,
這一次很難得藉拍外景的機會,到中部名勝玩了一趟,
雖然只有兩天,但是已使鄧麗君感到興奮和滿足。
덩리쥔이 홀로 바닷가에서 생각에 잠기고 호수에 배를 띄우고 거리를 천천히 거닐거나
사당에 참배를 하거나 학교에서 Sign을 해 주거나 산위에서 팬들에 의해 둘러싸이는 장면을 촬영하고는
동시에 [大螢幕: 대형 TV 스크린(형광막)] 프로그램의 노래 공연을 녹음 하였다.
지난해 덩리쥔이 귀국하고는 작업과 연관된 시간에만 국한하였기에 타이뻬이 이외의 장소에 가서 즐길 방법이 없었다.
이번의 야외 촬영을 이용하는 기회를 얻는 것이 어려웠기에 중부지역의 명승지에 가서 한바탕 즐겼다.
비록 이틀간이었으나 덩리쥔은 몹씨도 흥분과 만족감을 느꼈다.
這次鄧麗君回國,即打定主意,
除了 [千言萬語]專輯節目之外,其他綜藝節目一律謝絕參加,
以便有較多的時間待在家裡,鬆弛一下緊張的情緒。
結果為了錄製這個長達一個小時的專輯節目,鄧麗君花了整整兩天的時間在攝影棚,
所費的精神與時間不比上其他節目少。
이번 덩리쥔이 귀국하자마자 곧바로
[千言萬語]전집 프로그램 이외에는 다른 버라이어티 프로그램에는 일체 참가하지 않기로 마음을 먹었다.
비교적 많은 시간을 집안에서 가지고, 긴장된 마음을 좀 풀 수 있도록 하여서
마침내 한 시간여에 걸친 전집 프로그램의 녹음을 하는데, 덩리쥔은 이틀 꼬박을 카메라 앞에서 다 썼다.
애썼던 정신과 시간은 다른 프로그램에 비하여 적지 않았다.
一歌一景、一歌一粧製作單位要求美工人員把 [鄧麗君時間]作到
[一歌一景]的安排,
鄧麗君也要自己能作到 [一歌一粧]的變化,
這是鄧麗君錄製這次專輯,倍覺辛勞的主要因素。
鄧麗君一共唱了十四首中、英文歌曲,美術指導根據導播要求,
只設計一個開場與結束用大型豪華舞台,其他全部是空景,不過卻運用了許多小道具,
包括花冠、五彩布幔、書桌、腳踏車、檯燈、大傘、耶誕燈以及製造電視特技效果的乾冰、
燃香等,配合燈光、鏡頭變化,製造出不同背景,
因此電視觀眾感覺還是 [一歌一景]。
一歌一景, 一歌一粧 제작사는 미술 담당 부서에게 [鄧麗君時間]을
[一歌一景; 노래 하나에 배경 하나씩]의 방식으로 안배하기를 요구하였다.
덩리쥔도 스스로 [一歌一粧; 노래 하나에 화장 하나씩]의 변화를 할 수 있기를 바랬다.
이것이 덩리쥔의 이번 특집 녹음에서 힘든 주된 요인이었다.
덩리쥔은 모두 14곡을 불렀는데 이중에 팝송도 있었고, 미술 감독은 프로듀서의 요구에 따라서
단지 개막과 폐막에 쓸 대형 호화 무대만을 설계하고 나머지는 전부 빈 무대이었으나 오히려 허다한 작은 도구 즉,
화관 다채로운 커튼, 책상, 자전거, 탁상용 등, 파라솔, 성탄절 장식등 그리고 텔레비전 특수 효과를 위한 드라이아이스,
스모그, 복합조명, 렌즈 작업, 다양한 배경을 사용하였기에
텔레비전 관객들은 여전히 [一歌一景: 노래 하나에 배경 하나씩]이라고 느꼈다.
鄧麗君在髮型、服裝上如何變化,達到一首歌一種髮型,一件時裝的要求?
一向喜歡買新裝的鄧麗君,對於衣服倒是不煩惱。
就是頭髮,怎樣才能變幻出許多不同的髮型?
戴假髮? 她不喜歡,而在錄影當中,又抽不出空檔來作頭髮。
因此鄧麗君只有儘量犧牲中午吃飯和休息的時間餓著肚子,讓造型師幫她作頭髮。
雖然沒有做到一首歌一種髮型,
但是鄧麗君在專輯中亮相的幾種髮型,都別具一格。
有現代感的,也有復古式的,韻味十足。
덩리쥔은 머리스타일과 의상에 어떤 변화를, 노래 하나에 머리스타일 하나씩 되도록 시대에 맞는 패션을 요구하였나?
그간 덩리쥔은 새옷 사는 것을 좋아하였기에 옷에 대한 것은 고민스럽지 않았다.
머리 스타일에 관해서는 어떻게 해야 비로소 수많은 다른 모양의 머리 스타일을 만들어 낼 수 있을까?
가발을 쓸까? 그녀는 좋아하지 않았고 녹화 당시에 또한 머리 손질을 할 짬을 낼 수 없었다.
이로 인하여 덩리쥔은 그저 오후 점심 식사와 휴식 시간을 희생하여 굶을 수 밖에 없었고,
스타일리스트가 그녀의 머리스타일 만드는 것을 도와주었다.
비록 노래 하나에 머리 스타일 하나씩을 하지는 못하였으나 덩리쥔은 전집에 나온 몇 가지 머리 스타일은 모두 다 품격이 달랐다.
현대적 느낌도 있고 복고적 느낌도 있으며 운치도 넘쳤다.
[사진13]
[사진14]
[千言萬語] 專輯後台拍攝,背景為鄧麗君為專輯準備演唱的服裝。
[千言萬語] 전집 뒷무대 사진으로, 덩리쥔을 위한 배경은 전집 준비를 위한 공연 의상이다
[사진7매]
1978年台視特輯 [千言萬語_鄧麗君時間],精緻的一歌一景、一歌一粧,
舞台場景與鄧麗君的造型多樣化,堪稱史上最經典的特輯之一。
1978년 대만 텔레비전 특집[千言萬語_鄧麗君時間]은 정교하게 노래 하나에 배경 하나,노래 하나에 화장 하나씩 하였는데,
무대 배경과 덩리쥔의 분위기 다양화는 역사상 최고의 권위 있는 특집 중 하나라고 할 만하였다.
첫댓글 드레스가 참 잘 어울리는 등님..이런 설명까지 들으니 이제 점점더 스미여감을 느끼네요
등님의 예쁜 모습, 영상 잘 보았습니다 감사합니다.