게시글 본문내용
|
다음검색
原乡人 원향인_邓丽君 덩리쥔 yuan xiang ren“My Native Land” 庄奴·黄河 作词,汤尼 Tony·翁清溪 作曲,千言萬語 翻译, 专辑:怀念邓丽君 Teresa Teng 테레사텐 テレサ・テン 邓丽君 演唱:《原鄉人》1980年8月1日 [原乡人]专辑 Polydor·宝丽多 电影原声带OST。 原乡人 원향인.普通话☜등려군노래듣기 1980年8月16日 电影“原乡人”主题曲。 原乡情浓 원향정농.普通话☜1980년,原乡人.伴奏MR☜반주음,游子吟 유자금☜王景羲, 57M 1980台视特辑, | |
我张开一双翅膀 背驮着一个希望, 飞过那陌生的城池 去到我向往的地方。 在旷野中 我嗅到芬芳, 从泥土里 我摄取营养, 为了吐丝 蚕儿要吃桑叶, 为了播种 花儿要开放。 我走过丛林山岗 也走过白雪茫茫, 看到了山川的风貌 也听到大地在成长。 [내사랑등려군] |
|
첫댓글 뽕잎 먹고 명주실 만들고 : 누에는 명주실 뽑으려고 뽕잎 먹고/ 꽃을 피워 꽃씨를 얻네 : 꽃은 꽃씨를 얻으려 꽃을 피우네
고향의 정서가 잔잔히 그려져있군요!
原乡: 故乡의 대만 방언입니다만 매스콤의 영향때문인지 요즘은 폼나는 단어는 지역불문하고 구분없이 사용되고 있더군요.
[<A href="http://cafe.daum.net/loveteresa/1DWS/694" target=_blank><FONT color=#57048c>[原乡人원향인.中国语]</FONT></A>☜聽]