一阵阵绵绵细雨
带来多少凄凉意,
我曾问过丝丝小雨
是否带来你的消息,
我和你初次相见 就在这街头,
是你给我留下 难忘的回忆,
问你 问你,再问你,
几时回到我的怀里。
一段段美丽回忆
依然荡漾我心里,
你的真情 你的真意
永远永远不会忘记,
我和你初次相见 就在这街头,
是你给我留下 难忘的回忆,
想你 想你,我想你,
能再回到我的怀里。
一片片相思情意
我想把它献给你,
春已来到 冬已过去
还是没有你的消息,
我和你初次相见 就在这街头,
是你给我留下 难忘的回忆,
愿你 愿你,我愿你,
早日回到我的怀里。
[내사랑등려군] |
이따금 끊임없이 내리는 보슬비가
너무나 많이 처량한 느낌을 주네요
나는 일찍이 보슬보슬 내리는 보슬비에게 물었어요
그대의 소식을 가지고 왔는지를
나와 그대는 바로 이 거리에서 처음으로 서로 만나서
내게 잊을 수 없는 추억을 그대는 주었지요
그대에게 물어요,그대에게 물어요,다시 그대에게
언제나 내 품으로 돌아올런지…
아름다운 추억이
아직도 내 마음속에서 일렁이네요
그대의 참된 사랑 그대의 참된 마음
영원히 영원히 잊을 수 없어요
나와 그대는 바로 이 거리에서 처음으로 서로 만나
내게 잊을 수 없는 추억을 그대는 주었지요
생각해요 그대가,생각해요 그대가,나는 생각해요 그대가,
내 품으로 다시 돌아올 수 있기를…
서로 그리워하는 사랑을
나는 그대에게 바치려고 생각해요
봄은 이미 왔고 겨울은 벌써 가 버렸으나
아직도 그대의 소식은 모르네요
나와 그대는 바로 이 거리에서 처음으로 서로 만나
내게 잊을 수 없는 추억을 그대는 주었지요
원해요 그대가,원해요 그대가,나는 원해요 그대가,
어서 빨리 내 품으로 돌아오기를…
[번역/진캉시앤] |
첫댓글 1977년 島國之情歌第三集, 港町(Minato Machi) Port Town
林春生(Hayashi Haruo) 작사/ 猪俣公章(Inomata Koushou) 작곡/ 森岡賢一郎(Morioka Ken-ichirou) 편곡,
Teresa의 絲絲小雨 Drizzling Rain (Live, 現場演唱1982)과 같다.
노래가 너무 좋아 자주 듣게 됩니다 감사합니다.
想你, 想你, 我想你,能再回到我的懷裏。
생각해요 그대가 ,생각해요 그대가 ,나는 생각해요 그대가, 내 품으로 다시 돌아올 수 있기를
願你,願你,我願你,早日回到我的懷裏。
원해요 그대가, 원해요 그대가, 나는 원해요 그대가, 어서 빨리 내 품으로 돌아 오기를
수정바랍니다
후렴구로 잘 못 보고 일절 가사 를 그대로 이절 3절로 옮겼네요
그렇군요,새로 고쳤습니다…
참 익곡은 들도들어도 등려군님이시네요 즐감하고갑니다