Dutch 란 말은 네덜란드인을 뜻하는데..
더치페이에는 여러가지 설이 있습니다.
그중 1600년대 영국이 바다로 뻗어감에 있어 네덜란드와의 큰충돌이 있었습니다.
그래서 영국인들은 네덜란드인들의 증오심을 표현하기위해 안 좋은 말로써 Dutch를 쓰곤했죠.
예를 들면 "Let's go Dutch" 이 말은 각자 지불하자는 뜻으로
네덜란드인의 철저한 개인주의의 생활방식을 비꼬아서 표현한 말입니다.
Dutch pay는 콩글리쉬이고,
원래 윗 말이 정확한 표현입니다.
이외에도 네덜란드인을 부정적으로 표현하는 "Dutch Courage"란 말이 있는데 이말은
'술김에 부리는 용기'란 뜻입니다.
또 "Double Dotch" 란 말은 '도무지 이해할수 없는 말' 이라는 부정적인 뜻을 가지고 있습니다.
결과적으로 말하자면 영국인 혹은 미국인들이 네덜란드인에 대한 증오심의 표현이라 할수 있습니다
etc.) 양동근의 "한턱쏴!"를 영어로 하면 어떻게 될까요?
" Treat me! " 가 됩니다!!
첫댓글 Treat me!!!