IRIS, Pietro Mascagni의 3막 오페라
Main character:
Il Cieco, 장님
Iris, Il Cieco의 딸
Osaka, 젊은 부자 청년
Kyoto, 게이샤 하우스 주인
청순한 처녀 Iris, 외부 세계를 모른체 그녀의 작은 정원에서 태양과 자신의
인형에게 노래하며 소박하게 눈 먼 아버지를 모시고 살아간다. Iris의 모습을
본 부자 청년 Osaka, 그녀에게 연정을 느끼고 Kyoto를 시켜 게이샤 하우스로
납치하도록 한다.
잠에서 깨어난 Iris, Osaka는 Iris에게 구애하나 그녀는 Osaka를 태양신으로
여긴다. 실망한 Osaka, 게이샤 하우스를 떠나자 Kyoto는 Iris를 비단 옷으로
단장시키고 하우스의 발코니에 세워 Osaka를 되 돌리려한다. 딸이 게이샤
하우스에 있는것을 느끼는 Il Cieco, 정조를 버린 배반한 딸이라 저주한다.
어느 이른 아침, Iris의 시신이 넝마주이에 의해 발견되는 것으로 아리아는
막을 내린다.
Apri Ia tua finestra
1막 중 Iris를 납치하기 위해 인형극을 벌려 Iris의 관심을 끄는 scene.
태양의 아들 Jor (Osaka)가 Dhia (게이샤)에게 부르는 세레나데이다.
- 나의 따뜻한 빛이 그대에게 키스할수 있도록 창문을 열어 주오 -
Apri la tua finestra! – Jor son io
che vengo al tuo chiamar, povera Dhia!
Apri la tua finestra al raggio mio!
Apri il tuo cor a mia calda malìa!
Jor ha ascoltata, o Dhia, la tua preghiera!
Apri l'anima tua, fanciulla, al Sole!
Apri l'anima tua alle mie parole!
Apri il tuo cuore a me, fanciulla, e spera!
Tu vuoi morir? – Morire io ti farò,
ma ti farò morir dal Sol baciata,
poscia al paese eterno ti trarrò
o fanciulla, tu sarai amata!
Open your window, it's me, Jor,
who responds your call, poor Dhia!
Open your window for my rays!
Open you heart for my ardent desire!
Jor answers your prayer, o Dhia!
Open your soul for the Sun, dear girl!
Open your soul for my words!
Open your heart for me, dear girl, and hope!
You want to die? – I'll make you die,
make you die by a kiss from the Sun
then I'll bring you into the eternal realm dove,
where you, dear girl, are going to be loved!
Apri la tua finestra - Antonio Cortis
Ognora sogni, Sogni e sogni
2막, 게이샤 하우스에 납치된 Iris가 잠에서 깨어나 부르는 아리아.
Ognora sogni,
Sogni e sogni...
Oh, il bel velario!
Oh, il lieve drappo
Tutto sparso d'iridi...
Or la mia veste è un velo
E ha trasparenze d'onda e di nube!
Or io cosi ho vergogna!
Non più le mie pianelle
In lacca nera;
Ho sandali dorati,
E il piè vi posa
Così morbidamente
Che mi pare di camminar
Sopra un prato di piume!
Ecco ! Or ricordo!
Sì, Il Teatro! Dhia!
La danza delle guèchas!
Il nero manto m'avvolge del Vampiro!
Ove son io?
Morta son dunque
Sì, sono una morta!
Ognora sogni, Sogni e sogni - mistery voice
첫댓글 접하기 흔하지 않지만 아름다운 선율의 오페라 내용과 아리아들... 감사합니다. 소프라노 아리아는 처음 들어봅니다. 잘 감상하였습니다. 감사합니다. ncho님.
저도 소프라노는 처음입니다. 저도 갑사합니다. gino님 (gino님 따라 하기 한번 해봄)
오~~~~정말 아름다워요~~~~못듣던 곡이네요. 가슴에 감동으로 막 채워집니다.^^ 은초님, 정말 잘 들었어요, 감사드립니다^^*
정말로효~~~? 시간 좀 드렸답니다, 이 자료 뽑느라요.
반주가 극적인 요소들을 잘 받쳐 주고 있단 느낌이 듭니다.상상할 여지가 참 많습니다.조금 특이하고 생경스러우면서도 약간은 뮤지컬 같은 대중적 느낌도 가미된 것 같고......첫 번째 곡은 연주자의 역량을 최대한 이끌어 내기 좋은 곡인 듯 싶습니다.
와우~~~ 에일님의 감상평이 일류입니다. 평론가 쪽으로 전업해 보심이...? (글 솜씨도 있으시겠다... 딱 들어 맞을 듯 한데)
일본 배경 오페라, 하나 더 추가로군요. 얼마나 더 있을지는 엔초님 손에 달렸습니다.^^ 서양분들은 게이샤에 대해서 관심이 많은 가 봅니다. ^^ 지난번 Micado에 비해선 곡들이 보다 고전적이네요.
Madame Butterfly는 너무 유명해서... 아예 손대지 않을 작정입니다.
그거까지 합쳐서 셈했습니다.^^