• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 테이블
  • |
  • 메일
  • |
  • 카페앱 설치
 
 
카페정보
Who Feels Oasis
 
 
카페 게시글
Oasis 칼럼/인터뷰 Beady Eye [잡지/2013-04] ShortList Magazine - Beady Eye (2/2)
리암에 걸림 추천 0 조회 1,378 13.05.05 02:45 댓글 15
게시글 본문내용
 
다음검색
댓글
  • 13.05.05 03:16

    첫댓글 시텍이랑 썩 잘맞는 편은 아니었나 보군요...
    노엘이랑 대화한거 정말 웃기네요 ㅋㅋ왠지 노엘이 얽 했을때 표정이 상상이 가요!! ㅋㅋㅋ
    잘봤습니다!! 올려주셔서 감사해요^^

  • 13.05.05 09:25

    ㅋㅋㅋ저만느끼는건진 모르겠지만 주제넘은소리에다가 근데 리암 좀 진지해진듯??ㅋㅋㅋ

  • 13.05.05 09:51

    왠지 리암이 노엘이랑 다시 밴드하고싶다고말하는것같은데ㅜㅜ 내가 보고싶은것만봐서그런가.. 일부러 텍텟이야기하는것도 그러고

  • 13.05.05 10:27

    오 BE: HERE NOW 라니 멌지네요. 번역 감사합니다. 진심으로 비디아이가 더 잘 풀리길 바랍니다. 이제 앨범 발매일 약 한달 남았죠?! 기대됩니다. 돈브라더미를 포함해서! BE LIEBER!

  • 13.05.05 11:18

    어떤 사람.. ㅋㅋㅋㅋ

  • 13.05.05 11:30

    아 정말 새 앨범 어떤 곡들로 채워져있을지 얼른 들어보고 싶네요~!
    잘 읽었습니다. 번역 감사합니다 :)

  • 13.05.05 12:20

    2집 진짜 잘 됐으면 ㅎㅎ

  • 13.05.05 13:27

    2집이진짜 기다려지네요ㅎㅎ

  • 13.05.06 00:19

    잘봤어요! 감사합니다 ㅎㅎ 좋은 인터뷰네요ㅜㅜ 2집 얼른듣고싶다!

  • 13.05.06 00:42

    BElLIEBER를 Beady Eye로도 중의적인 표현을 써먹을 수 있겠네요ㅋㅋㅋ리암이 언제 한번 이런 발언하려..나?ㅋㅋㅋ

  • 13.05.06 00:43

    번역 감사합니다! 리암이 If i had a gun을 듣는걸 상상하니 뭔가 재밌는데요ㅋㅋㅋ

  • 13.05.06 08:52

    번역 감사함당!!ㅎㅎ

  • 삭제된 댓글 입니다.

  • 13.05.07 16:23

    저는 it's how i sound 이하의 문장은 그냥 "평소에"라는 의미로 아무렇게나 예를 든 걸로 이해했어요. "내가 집에 있을 때나 낙타를 타고 있을 때나 솔방울을 줍고 있을 때나 코끼리 뒷다리를 긁어주고 있을 때나 내 목소리는 이렇다" 마지막에 붙은 or whatever 가 그런 뉘앙스로 읽혀지는데요^^ 그래서 엄청 웃었던 기억이 납니다ㅎㅎㅎㅎ

  • 13.06.01 14:14

    좋은 인터뷰네요. 재밌게 읽었습니다.

최신목록