게시글 본문내용
|
다음검색
曾经想过 真不愿这样 毫无理由被迷惑, 再也不愿多说 为什么我是如此地冷漠, 午夜的烟火 燃烧后悄悄被黑夜吞没, 不再闪烁 没有热情变成了冰河。 请爱着我 请再爱着我 用你的温柔和承诺, 我要向人们诉说 沉默不再跟着我, 请爱着我 请再爱着我 甜蜜的感觉吸引我, 不再拥有那份寂寞 在夜空请你呼唤我。 [내사랑등려군] |
|
첫댓글 일본어로 부른 것만 들었는데 이 것도 굿!
언제 들어도 가슴응 울리는 노래 입니다. 감사합니다
愛人 일본어 원곡:
1985년2월21일 [愛人]專輯 싱글 발매,
1985年3月 重版 Taurus(金牛宮)唱片 發賣, 三木たかし 作曲/
잘 듣고 갑니다 감사합니다.
毫无 ( h?ow? ) 被迷惑 (b?i m?hu?)
중국어가 틀린것 같아요
그렇군요, 수정했습니다.. ^^
1. 毫无理由別你惑 ...를 毫无理由被迷惑...로
2. 请爱着我 请在爱着我 ...를 请爱着我 请再爱着我...로
3. 沉默不在跟着我...를 沉默不再跟着我...로
수정 바랍니다.
4. 가사의 정확한 전달을 위해 구절의 시작과 끝마침에 좀 더 신중을 기하셨으면 바램입니다.
예를 들어 曾经想过 真不愿这样毫无 理由被你惑... 는
/// 曾经想过真不愿这样 毫无理由被你惑...로
또는 不再闪烁没有热 情变成了冰河...는
/// 不再闪烁没有热情 变成了冰河...로
5. 曾经想过真不愿这样 毫无理由被迷惑
일찍 다짐했어요 이렇듯 아무런 이유없이 미혹되지 않으려 했어요.
6. 再也不愿多说
为什么我是如此的冷落
더 이상 많은 말을 하고 싶지 않아요
어이하여 내가 이리도 쓸쓸해 하는지를
7. 沉默不再跟着我
침묵은 다시는 나를 따라 오지 않을거에요
웹에 떠도는 가사마다 오타가 수두룩하더군요, 다시 정리했습니다.. ^^
감사합니다 ^^
大家好? 好久不见! 今天晚上听音乐很好的。오랫만에 가을에 흠뻑빠진 하루였네요. 회원여러분 환절기 감기조심하시고 또한주가 시작되는 낼부터 화이팅하세요~~~
흐~~ 조으네요