• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 테이블
  • |
  • 메일
  • |
  • 카페앱 설치
 
카페정보
핸드볼을 아끼고 사랑하는 사람들
 
 
 
카페 게시글
■ 핸드볼 관련 문답 하기 부탁드립니다..한국 여자 핸드볼 국가선수 명단 (중국어로 번역)
박영민 추천 0 조회 243 07.06.07 15:52 댓글 2
게시글 본문내용
 
다음검색
댓글
  • 07.06.08 06:24

    첫댓글 우리 나라 선수의 이름을 중국어로 번역할 경우 아직도 한자 이름을 표현해야하나요? 원래의 이름과 유사한 중국한자를 써주는게 더 정확할 것 같은데요. 한 때 중국의 '마오쩌뚱'을 우리가 읽는 식대로 '모택동'이라고 읽었던 시절이 있었죠? 가장 잘못된 방법이라고 알고 있습니다. 차라리 영문으로 표현하든가 '임영철' 이라고 하면 이와 유사하게 발음되는 중국 한자를 대입하는 것이 맞는게 아닐지....

  • 07.06.14 11:00

    유사한 중국어보다는 한자이름 그대로 사용해도 중국 사람들 알아듣습니다. 차라리 영어를 사용하든지..

최신목록