안녕하세요.
오랜만에 방송에서 잘못 쓴 말 몇 개 알아보겠습니다.
어젯밤에 뉴스를 보는데,
어떤 나쁜놈이 차로 경찰을 치고 날아났다면서 그걸 두고,
"그 덕분에 그 경찰은 하반신 마비가 되었다."라고 했습니다.
그건 '덕분'이 아니라 '때문'이 바릅니다.
'덕분'은 "베풀어 준 은혜나 도움"을 뜻하고,
'때문'은 "어떤 일의 원인이나 까닭"을 뜻합니다.
며칠 전에 어느 도시에 있는 LP가스 저장소에서 가스 누출 사고가 있었답니다.
뉴스에서는 '가스를 모두 누출 시킨 뒤 조사를 한다'고 했습니다.
'누출'은 "액체나 기체 따위가 밖으로 새어 나옴. 또는 그렇게 함."이라는 뜻입니다.
내가 바라지 않았는데, 일이 잘못되어 밖으로 새어 나오는 것이죠.
안에 있는 가스를 모두 밖으로 빼는 것은 '배출'(안에서 밖으로 밀어 내보냄)이라고 해야 바릅니다.
이런 걸 두고 어떤 분은
그러니까 한자를 공부해야 한다고 말씀하실지 모르겠습니다.
그렇게 보지 않습니다.
'가스를 모두 배출시키고'라고 하지 않고
'안에 있는 가스를 모두 빼낸 뒤' 또는 '가스가 모두 빠져 나간 뒤'라고 쓰는 게 더 좋습니다.
한자가 없으니 오히려 알아듣기가 더 쉽거든요.
우리말에 한자가 많으니 그 한자를 알아야 한다고 말하기에 앞서,
우리말에 스며있는 한자부터 아름답고 깨끗하며, 알기쉬운 우리말로 바꾸려는 노력이 먼저입니다.
고맙습니다.
-우리말123^*^드림