나이에 비해 젊게 사는 노인(老人, elder)들의 공통점이 있습니다. 무슨 이유일까요? 바로 이 공통점이 그들이 활기(活氣, vitality)있게 사는 이유가 될 것입니다.(Older people who live younger than their age have something in common. What's the reason? That's what they have in common, and that's why they're so energetic.)
같은 노년기(老年期, old age)를 살면서 더 젊게 살 수 있 다는 것은 하늘이 주신 축복이라고 말할 수 있습니다. 그래서 더욱 그들의 일상을 주목할 필요가 있지 않을까요?(It can be said that it is a blessing from heaven to live younger in the same old age and live younger. So wouldn't it be necessary to pay more attention to their daily lives?)
그들이 가지고 있는 긍정적(肯定的, affirmative)인 공통점은 또 모든 사람들의 공통점이 될 수도 있을 것 입니다.(The positive things they have in common may also be the common things of everyone.)
그렇기 때문에 그들의 일상을 정리해 보 는 것은 우리 모두의 자산이 될 수도 있을 것입니다. (So organizing their daily lives could be an asset for all of us.)
1.첫째, 매사에 긍정적이고, 적극적이며, 정열적으로 뜁니다. (1. First, I am positive, active, and passionate about everything.)
무엇보다도 자신과 자신의 처지에 대해 매우 정직합니다. 따라서 자기의 육체적 나이를 받아들이고 있으며, 노인으로서 의 자기 처지나 위치에 대해서도 현실적 으로 이를 긍정하지요. (First of all, he is very honest about himself and his situation. so he accepts his physical age, He also realistically affirms his position as an elderly person.)
2.둘째, 노욕(老慾, an indignorance)이 없습니다. (2.Second, there is no desire to lose.
노욕(老慾)이 없어 그들은 자유롭고 활기를 가질 수 있습니다.(Without greed, they can be free and energetic.)
그무엇에도 집착(執着, cling)하 거나 어디에 매이지 않기 때문이지요. 한가롭고 해 마 음에 여유(餘裕, afford)가 있습니다. (Because they're not clinging to anything or being tied to anything. I'm relaxed and relaxed at ease.)
이는 결코 쉬운 일이 아닙니다. 그만큼 그들은 큰 자제력(自制力, command over one's temper)을 가지고 있다는 뜻이 지요. 이미 상당한 내공(內攻, retrocedent)이 있었기에 가능한 일일 것입니다.(This is by no means an easy task. That means they have a lot of self-control. It would be possible because there was already considerable experience.)
3. 셋째, 기본적으로 경제에서 독립적(獨立的, being independent)입니다.(3.Third, it's basically independent of the economy.)
그들이 가지고 있는 단단한 자신감(自信感, confidence)과 모든 일을 감당 할수 있는 것은 경제적으로 조금은 여유가 있기 때문 입니다. 그들은 젊어서 먹는 것, 입는 것까지 아껴가며 노후를 준비한 사람들일 것입니다. (They have a strong sense of confidence and they can handle everything because they have a little bit of financial freedom.)
4. 넷째, 남을 배려(配慮, consideration)하고 이해하려는 마 음이 큽니다.(4. Fourth, I am very willing to consider and understand others.)
항상 일을 당하여 역지사지(易地思之, put yourself in someone else's shoes)하려고 애를 씁니다.( I'm always trying to work my way around.)
그리고 측은지심(惻隱之心, compassion)을 갖고 있습니다. 할수만 있으면 남의 고통을 내 고통으로 알고 항상 도움을 주려고 애를 씁니다.(And they have compassion. If I can, I know other people's pain as my pain and I always try to help them.)
5. 다섯째, 자기의 정체성(正體成, identity)과 가치관(價値觀, values)을 가지고 있습니다.(5. Fifth, he has his own identity and values.)
자기 정체성과 가치관이 분명한 사람들 이 바로 젊게 사는 노인들입니다. 정신 이 건강한 만큼 몸도 건강한 것입니다. 그것이 젊게 사는 비결(秘訣, secret) 이지요.(People who have a clear sense of self-identity and values are the elderly who live young. As much as your mind is healthy, your body is healthy. That's the secret to living young.)
6.여섯째, 읽고 쓰고 공부에
열심입니다.(6.Sixth, I read, write, and study hard.)
노인이 계속적으로 신문이나 책을 읽고, 매일매일 글을 쓰며, 배운다는 것은 뇌 활동을 위해 아주 중요합니다.(It is very important for brain activity that an old man continually reads newspapers or books, writes daily, and learns.)
노년기에 가장 무서운 질병의 하나가 치매(癡呆, Dementia) 입니다. 치매는 한 가정을 거덜 내는 무서운 재앙(災殃, disaster)이지요.(One of the scariest diseases of old age is dementia. Dementua is a terrible disaster that takes care of a family.)
7.일곱째, 지속적(持續的, continuous)으로 운동을 하는 것입 니다.(7.Seventh, it is to exercise continuously.)
그들은 하나같이 자기 에게 알맞 은 운동을 지속적으로 하고 있습니다.(They are continuously doing exercises that are suitable for themselves.)
운동은 모든 질병을 예방할수있는 수단 이자 건강을 지키는 방법이기도 합니다. (Exercise is both a means of preventing all diseases and a way of protecting your health.)
이들이 가장 많이 하는 운동이 ‘걷기’입 니다. 저는 잘 걷지를 못해 실내 자전거 를 거실에 놓고 매일 자전거 타는 것으 로 건강을 유지하지요.(The most common exercise they do is walking. I can't walk well, so I keep my health by putting my bicycle in the living room and riding it every day.)
8.여덟째, 종교(宗敎, religion)를 가지는것입니다.(8.Eighth, having a religion.)
세상을 진지하게 사는 사람들 중 상당수 는 종교를 가지고 있습니다. 신앙생활이 무엇인가요 자신의 한계를 알고 더 근본 적인 것에 귀의(歸依, return to one's service)하고 의지하는 것 입니다. (Many of the people who live in the world seriously have a religion. What is a life of faith? Knowing one's limitations and turning to something more fundamental.)
인간이 자기의 한계와 부족함을 깨닫는 다는것 자체가 심오(深奧, profound: 매우 깊고 오묘하 다.)한 것이며 신비(神秘, mystery)한 일이기도 합니다. 어떻습니까? 젊게 사는 노인들의 상당수는 신앙인들 이었습니다.( It is both profound and mysterious that humans realize their limitations and inadequacies. What do you think? Many of the young people were believers.)
그래서 그들은 겸손하고, 오만(傲慢, insolence)하지 않으며, 남을 편하게 하는 심성(心性, human mind)을 가지고 있지요. 세상에 두 가지 어리석은 사람이 있습니다.(So they are humble, not arrogant, and have a mind that makes others feel comfortable. There are two foolish people in the world.)
하나는 제 마음도 마음대로 쓰지 못하면 서 남의 마음을 제 마음대로 쓰려는 사람입니다. (One is a person who tries to use others' minds without being able to use them as they want.)
그리고 또 하나는 제 일 하나 도 제대로 처리하지 못하면서 남의 일 까지 간섭하다가 시비(是非, a quarrel)가운데 들어서 고통 (苦痛, suffering) 받는 사람이지요.(And the other one is the one who gets in trouble after meddling in other people's affairs while not doing anything right.)
하지만 노년에 활기 있게 사는 노인들은 사람이 서로 사귀는데 그좋은 인연이 상 생의 인연(相生의 因緣, a win-win relationship)으로 이어집니다. (However, older people who live vigorously in old age are dating each other, and that good relationship leads to a lifelong relationship.)
왜냐하면 사람을 사귀는데 대개 유념(留念, attention:① 마음에 두고 생각하다. ②마음에 두고 생각함.)할 자리에 유념하고, 무념(無念, freedom from distraction)할 자리에 무념하기 때문입니다.(This is because when you meet people, you usually pay attention to places to be aware of, and you don't pay attention to places to be mindless.)
유념할 자리에 유념한 다는 것은 무슨 방면으로든지 남에게 은혜(恩惠, grace)를 입었으면 그 은혜를 잊어버리지 않고 반드시 갚는 것입니다.(Paying attention to a place to keep in mind is paying back in any way if you have benefited from others without forgetting the favor.)
무념할 자리에 무념 한다는 것은 자기가 무슨 방면으로 든지 남에게 은혜를 준 후에 보답을 바라는 마음이 없는 것입니다. (To be indifferent to a place to be indifferent means that you don't want to be rewarded after you give favors to others in any way.)
우리 이 여덟 가지 방법으로 얼마 남지 않은 노년생활을 활기있게 살아가면 얼마나 좋을까요.(How nice it would be if we could live a lively life in these eight ways.)
= 華谷·孝菴의 좋은글 중에서 =
첫댓글 神秘한 秘境은 언제나 변함없이 없고 사랑하는 마음은 自然의 風景과 잘 어우러 지시고 세월이 흘러 멋진 모습 感銘 받았으며 所重하고 행복하시고 올려주신 맑고 밝은 希望과 勇氣가 용솟음치는 느낌을 받을 수 있으며 香氣로운 맛과 훌륭한 作品은 寶石같이 빛나며 高貴하고 歲月 새로운 소식을 돋보이게 하고 職分에 최선을 다하며 또한 주어진 일에 調和가 잘 어울리는 모습 볼 수 있었으면 합니다. 감사합니다.