이 노래를 들으니 오스트리아 비엔나가 생각이 난다.
유럽땅을 처음 밟았을때 비엔나 성당앞에서 거리의 악사가 불렀던 노래
나는 친구와 함께 광장앞에서 쪼그리고 앉아
밝고 자유스런 분위기에 즐거워했다.
여행은 첫 도착지가 가장 기억에 남는것 같다.
열심히 아르바이트 한 돈으로 떠난 나의 유럽배낭여행
91년 6월,
그때는 해외여행 초창기라 유럽취급하는 여행사가
대한민국에 하나로 여행사와 배제여행밖에 없었다.
여행사에서 주는 똑같은 배낭을 메고 다닌 한국의 젊은이들...
유럽에서 가는곳이 다 뻔해서 만난 사람 또 만나고, 소식을 전할 정도였으니까...
같은 배낭메고 다니던 우리들이 정말 우스광스러웠다.
내가 탄 비행기는 오스트리아 라우다 항공이었다.
유명한 자동차경주자가 화재사고로 경주를 못하게되자,
라우다항공 사장이 되었는데 총 비행기가 7대였다.
그런데 유럽여행 떠나기 직전 방콕부근에서 폭발사고가 나서 비행기가 6대로 줄은것이었다.
한국의 젊은이들을 가득 채운 그 비행기가 기체가 조금 흔들릴때마다
우리 배낭족들은 마구 불안했던 기억이 난다.
라우다를 가득채웠던 한국의 젊은 배낭족들이 드디어 꿈같던 유럽,
비엔나에 무사히 도착했다.
비엔나 거리를 자유롭게 활보하다가
성당 광장앞에서 나의 걸음을 멈추게 했던 노래...
풍선이 날아다니는 것 같은 가볍고 낭만적이었던 그 분위기
유럽의 첫 도시에서 듣던 첫 노래....
Have You Ever Seen The Rain....
나의 순수하기 짝이 없던 그 시절,
또 다른 박하사탕이 내 마음을 울리네...
............................................
L'écoute de cette chanson me rappelle Vienne, en Autriche.
Une chanson chantée par un musicien de rue devant la cathédrale de Vienne lors de son premier pied sur le sol européen.
Je me suis accroupi devant la place avec une amie.
J'ai apprécié l'atmosphère lumineuse et libre.
En voyage, je pense que la première destination est la plus mémorable.
Mon voyage en sac à dos en Europe qui partait avec l'argent que j'ai gagné grâce à mon travail à temps partiel.
juin 1991,
À cette époque, c’était les débuts des voyages à l’étranger,
il y avait que deux agence de voyages qui s’occupait de l’Europe en Corée du sud.
HANARO et BAEJAE agence de voyages.
Des jeunes Coréens portant les mêmes sacs à dos fournis par les agences de voyages...
Comme les endroits où j'allais en Europe étaient tous évidents,
j'ai pu rencontrer des gens rencontrés et leur annoncer la nouvelle...
C'était vraiment drôle que nous portions tous le même sac à dos.
L’avion dans lequel je suis monté était Austrian Lauda Airlines.
Lorsqu'un célèbre pilote automobile n'a pas pu courir à cause d'un incendie,
il est devenu président de Lauda Airlines et possédait un total de 7 avions.
Cependant, juste avant le départ pour le voyage européen,
une grande explosion s'est produite près de Bangkok,
réduisant le nombre d'avions à six.
Chaque fois que l'avion rempli de jeunes Coréens tremble un peu,
Je me souviens que nous, les routards, étions extrêmement anxieux.
Les jeunes routards coréens qui ont rempli Lauda ont enfin atteint leur Europe de rêve,
arrivé sain et sauf à Vienne.
En se promenent librement dans les rues de Vienne,
la chanson qui m'a fait m'arrêter devant la place de la cathédrale...
L’atmosphère était légère et romantique, comme si des ballons volaient.
La première chanson que j'ai entendue dans ma première ville d'Europe....
Have You Ever Seen The Rain....
Ces jours où j'étais extrêmement innocent,
Un autre bonbon à la menthe poivrée me touche le cœur...
첫댓글 1991년 여름에 북한 갔다온 여대생이 이 수경이었나?...
아무튼, 그 애랑 같이 북한 갔다가 삼팔선 넘어 남한으로 같이 온 대학생 남녀 두명 기억난다.
그 남녀 대학생 두명이 우리랑 같은 비행기, 라우다 타고 온 애들이었다.
비엔나 도착하자마자
나는 내 친구와 함께 히치하이크 한다고 길 앞에서 엄지손가락 계속 돌리고 있을때
키 큰 남자애와 작은 여자애가 우리쪽으로 오는것이야..
차 잡다가 안되서 그들하고 함께 앉아서 얘기하고 그랬는데...
그때 그들은 베를린으로 바로 간다고 했다.
우리는 그들과 이런저런 얘기 잠깐 하다가 헤어졌는데
유럽여행끝나고 텔레비전에서 난리가 난것이다.
그들이 텔레비전에 위태하게 나오고
북한에 가있던 얘기등...
어머...재네들...비엔나에서 봤던 바로 그 대학생 남녀 두명이었던 것이다.
나는 그 직후 내 친구와 그 얘기를 하며 너무 놀라와했던 기억이 난다.
내 친구도 어머...맞다.....
세상에...걔네들 북한가느라...베를린으로 간것이었다.
Était-ce Su-kyung, l'étudiante qui est allée en Corée du Nord à l'été 1991 ?
Quoi qu'il en soit, je me souviens de deux étudiants, un homme et une femme, qui sont partis en Corée du Nord et ont ensuite traversé le 38e parallèle vers la Corée du Sud.
Les deux étudiants, hommes et femmes, étaient dans le même avion que nous, Lauda.
À arrivée à Vienne
Quand je n'arrête pas de faire tournoyer mes pouces devant la route en disant que je fais du stop avec une amie
Un grand garçon et une petite fille viennent vers nous.
Comme je ne trouvais pas de voiture, je me suis assis avec eux et j'ai parlé...
A cette époque, ils disaient qu’ils allaient directement à Berlin.
Nous leur avons parlé pendant un moment, puis nos chemins se sont séparés.
Après la tournée européenne, il y a eu un tollé à la télévision.
Ils apparaissent dangereusement à la télévision
Des histoires sur la Corée du Nord...
Oh mon Dieu… vous les gars… c'étaient les deux mêmes étudiants que j'ai vus à Vienne, un homme et une femme.
Je me souviens en avoir parlé avec mon amie juste après et avoir été très surpris.
Mon amie aussi, oh... c'est vrai.....
Oh mon Dieu... C'est pour ça, ils nous ont dit qu'ils partirent à Berlin
pour aller en Corée du nord.
그의 성이 라우다였구나... Son nom de famille était Lauda...