|
이 서론은 2009년ㅡ2015년 박사논문을 다 쓴후 [미발표, 불어완성], 2016년에 다시 한국어로 작성한 서론이다.
그리고 그후 이 서론은 2021년 12월에 불어전자글로 작성되었다. 이때, 해킹을 통해 서론이 유출된 것 같습니다.
Cette introduction est rédigée à nouveau en coréen en 2016 après la réalisation de la thèse en 2009 - 2015 [ inédite: réalisée en français]. Et puis cette introduction (2016) a été rédigée en français électronique en décembre 2021. A cette époque,
Il semble que l’introduction ait été divulguée suite à un piratage.
Le français est en dessous
주제 : 내면풍경 -육화된 소외-
Sujet : Paysage intérieur - Aliénation incarnée -
Introduction
Aux temps les plus lointains, il y avait un jardin onirique où Adam et Eve jouaient.
Un jardin de conte de fées où réside la divinité la plus pure et la plus claire du monde, Un paradis onirique sur-temporel où la vie et la mort dépassent tous les temps, Une métaphore poétique mystique qui échappe à tous les désirs matériels, Une vague frontière qui fleurit du chaos le plus profond, Dans cette petite crevasse sombre, s’ouvre une nature secrète qui ne peut être nommée.
Tous les paysages qui se déroulent dans ce jardin onirique ont conservé leur aspect d'origine.
Sur une colline pittoresque avec une herbe verte sans fin, des sourires de fleurs aux couleurs vives et de beaux chants d'oiseaux pendant la journée, Un endroit où les étoiles répondaient à la brise soufflant sur la colline la nuit, Le paysage féerique que j'ai vu dans mes rêves, ce paradis fantastique,
Le jardin dans lequel tous les objets gardaient leur vraie forme, des objets purs, était nommé « Éden ».
Toute chose vivant dans cet Éden onirique rayonnait de la plus belle lumière du cœur telle qu'elle était dans la forme originale et sans ornements : Paradis avant les conflits et contradictions de cette terre, Une terre de l'admiration où il y avait des échanges sans discrimination, Un lieu de l'origine qui pétillait d'une belle amitié, Un ruisseau étincelant coule à travers les vertes prairies, Une terre de fantaisie où les anges claironnent joyeusement, Un paysage du début, où tous les objets étaient comme des dieux, interagissant les uns avec les autres à travers leur cœur et s'entendant affectueusement. Notre berceau éternel et la ville natal de nos cœurs.
Dans cette ville natale onirique d’Éden, le héros pur de l’innocence qui embrasse toutes les contradictions de cette terre, bonnes et mauvaises, positives et négatives, une forme humaine appelée « Adam » est née. Une figure mystérieuse née dans la terre du chaos, « Adam » le premier humain que Dieu a créé à partir de « terre rouge ».
Adam est à la fois une figure faite d'argile avec la « Parole sacrée » de Dieu, et le premier « Golem »2 dans la légende de la Kabbale. Adam a été créé avec la parole de Dieu qui insuffle « la vie ». Adam qui est comme la parole de Dieu, s'appelait
« Thoyth » ce qui signifie « Pure Terre Rouge ». Dans une terre noble où personne n'envahit, Adam est lié à son corps et est identifié dans la « première écriture divine » (les écrits des anciens prêtres égyptiens), telle que « la parole de Dieu ». La première langue en tant que mot divin s'appelle « la langue d'Adam ».
Selon Benjamin, cette langue est « le langage des choses » dotée d’une puissance divine. Cette langue trouve son essence linguistique dans les actes de « création » et de « nommination » dans la Parole de Dieu. Le nom n'est pas le « langage humain » parlé à travers des mots, mais le « langage des choses » qui transmet l'« essence intime » et « l'essence spirituelle » de la communication par la voix.
« Tout ce que l'homme entendit au commencement, vit de ses yeux [ ... ] et toucha de ses mains, était [ ... ] verbe vivant ; car Dieu était le verbe. Ce verbe à la bouche et dans le coeur, l'origine du langage fut aussi naturelle, aussi proche et facile qu'un jeu d'enfant [ ... ]. » (Walter Benjamin)
Tout ce qui est nommé par la parole de Dieu révèle son essence spirituelle de manière transparente, le rendant semblable à un enfant innocent. Le langage d'Adam a donc une affinité qui devient similaire comme « le jeu d'enfant » lorsqu'il rencontre avec l'objets.
Cette première langue, la langue originale qui avait une vision intérieure profonde et la langue d'Adam, qu'il exprimait à travers son corps, était aussi clair que celui d'un enfant et sont appelées à la fois la « parole silencieuse » et « la lumière » du Dieu sacré. Seul rayon de « lumière » venu à l'univers du chaos lointain, cette langue est à la fois le « tout du monde », la ville natale d'une mère aimante et chaleureuse et l'univers dans les cœurs.
Par conséquent, la langue d'Adam est un lieu où existe une belle vision d'une origine agnostique qui incarne l'esprit universel. Elle est un endroit où il y a une vision interne profonde invisible à l'œil. C’est un « Golem» venu de la terre rouge des origines lointaines, c'est le « jardin » de la ville natale poétique originale à laquelle tous les poètes aspirent.
Eden, qui était la langue et l'origines de la ville natal universelle qui était une seule substance. Dans ce jardin d’innocence et de rêves, nous oublions nos désirs égoïstes et nos soucis de la réalité. Et nous découvrons (retrouvons) notre soi originel, comme le premier berceau confortable.
Mais le langage d'Adam, qui révélait l'essence secret de l'amour et de la paix, contrairement au langage de l'essence spirituelle, qui ressemble à une voix divine pleine de mystère, les humains d'aujourd'hui construisent « la Tour de Babel » comme le désir. Et en devenant des esclaves de la matérialité et du désir, nous perdons ce langage pur intemporel et nous nous laissons corrompre. Ainsi, avec la pomme du désir, les humains expulsés du jardin poétique des rêves sont séparés les uns des autres, et la tragédie de la « Grande contradiction » commence. De là découlent tous les conflits et toutes les discriminations de l’humanité, et la dualité de l’amour et de la haine naît.
Dans le conflit des contraires, l’humanité est divisée en plusieurs pays, et le langage des choses, qui visait une seule pureté, se divise en plusieurs langues. Comme Benjamin l'a dit dans Sur le langage, en tant que « l'homme communique en nommant toutes les autres choses », le « langage humain » qui créent d'innombrables mots apparaît. Le langage d'Adam, qui transmettait l'essence spirituelle, a disparu, et « langue de Babel », qui avait commencé par le conflit des contraires, cet langage chaotique qui formée par de nombreux mots provoque de nombreuses contradictions et problèmes, conduisant à la société moderne.
La première vraie langue est ensevelie dans la civilisation mécanique avancée produite par le capitalisme moderne. L'humain est taché du matérialisme tout-puissant, il met le désordre dans sa propre culture. L'humanité qui a oublié sa culture originelle, Le langage transparent d’un jardin pur se trouble peu à peu et perd son sens. Et elle devient non - sens et est jetée dans un monde dur. Les nombreuses significations de l’Éden, son langage d’amour, sont devenues désolées et progressivement se détériorées.
Ci-après, le domaine mental humain s’assèche et se détache de la claire divinité de l’Éden. Et l’humanité en est venue à créer d’innombrables péchés. Qu’est-ce qui efface la plus belle unicité de l’humain et devient quitter le jardin ? C'est « la perte de son foyer interne » provoquée par le « le désir sans fin » de l'homme.
Ce déracinement intérieur donne aux humains un sentiment de privation et les amène à communiquer avec des voix sans âme.
L’esprit humain dévasté crée un mur qui le bloque du monde extérieur et construit un ego instable. Et ils ont créé une dissonance de soi au sein de chaque leur île, et cet ego vacillant conduit finalement à la « perte » d’intériorité. Les gens modernes qui sont blessés par le monde extérieur et construient sur leur propre île isolée. Au milieu d’une concurrence féroce, leur sens de la solidarité et de leurs relations est rompu et ils en ont assez de répéter des relations humaines dénuées de sens. Ce que cela a causé, c'est « l’aliénation » causé à la déconnexion du monde extérieur.
« L’aliénation » est le sentiment d'être seul et en désaccord avec le monde extérieur auquel un individu appartient. Phénomène de « séparation » d'un état global et complet résultant d'un conflit avec son groupe. Il fait référence à des sentiments d'isolement qui produissent d'une crise des relations humaines qui ne correspondent pas à la réalité de la société.
Quel chemin devons-nous emprunter dans cette ère de perte qui nous isole ? Une île coupée du monde extérieur et seule face au mur de la réalité. Où devrions-nous retourner sur cette île échouée ? Où devons-nous aller ?
Dans la mer de chagrin appelée vie, qu'est-ce que la vie et qu'est-ce que vivre ? Quel est le moyen de guérir la sensation perdue ? Parallèlement à ces questions constantes, les questions que nous nous posons sont : « Qui suis-je ? » « D'où je viens et pourquoi je vis ? ». Ce sont des questions sur l'existence unique.
Est-ce que l’on se connaît soi-même vraiment ? Se connaître, c'est trouver une « Grande liberté », c’est s’échapper de toute forme de matière. Ceci est directement lié à « se trouver soi-même » qui est l'« appropriation du vrai (Aneignung) » de Karl Jaspers. Le Moine Cheong-Hwa a également atteint « la délivrance » après 40 ans d'ascèse intensive. Il a dit : la « meilleure chose que devrait faire un être humain après d’être né est devenir soi-même », Il a dit qu'il s'agissait de l'« étude la plus heureuse ». Nous étudions la manière la plus heureuse de découvrir la vérité sur Éden. Par conséquent, ceux qui cherchent à devenir soi-même doivent toujours se remettre en question à propos de la vérité finale.
« Où allons-nous maintenant ? »
Les prières et les méditations et des pratiques religieuses sont comme des outils ou des moyens pour atteindre la langue d'Adam : « l'illumination ». L'artiste peut atteindre le jardin d’Éden, l'illumination, à travers des œuvres d'art. La « Paix » de Jésus, le « Nirvana » de Bouddha, pour l'alchimiste, la « pierre philosophale », pour l'artiste la « Création » (Fleur de Narcisse). C'est l'ultime « Golgotha », la destination finale que nous devons enfin atteindre. Jusqu'à ce que nous atteignons la ville natale de nos cœurs ou quelque part au-delà, nous sommes comme des « pèlerins», des « voyageurs » et des « nomades » qui errent constamment.
Si la pratique religieuse est un pilier indispensable pour atteindre la vérité absolue, l'artiste peut accéder à la paix intérieure à travers ses œuvres d'art. Diverses structures psychologiques, le sentiment de perte dû à l'aliénation, permettent à l'artiste de se consacrer à sa propre exploration et se concentrer sur son monde intérieur. Son propre refuge où il est séparé de la réalité. L’artiste se jette dans son repaire virtuel appelé une œuvre d'art. Ensuite il renaît en tant que grande création appelée Narcisse. Renaître dans sa propre cellule, c'est à la fois le moyen de surmonter l'aliénation, et la solution pour incarner le soi-même ultime. C’est pourquoi le « soi aliéné » se pose constamment des questions et se recherche à travers la religion et l’art dans sa propre cachette (refuge).
..................................................................
2 Dans la mythologie de la Kabbale, le Golem est Adam qui n’a pas encore été doté d’une âme. Golem est la première
source d'Adam. Et il faisait référence à des objets amorphes comme la pierre ou l'argile dans la poésie épique
médiévale.
이 내용은 2024년 1월 30일날 학교에 발송된 아직 발표되지않은 이 인구의 박사논문 본문입니다.
Il s'agit du texte de ma thèse (Yin Koo LEE) inédite envoyée à l'univ le 30 janvier 2024.
.......................................................................
2025년 2월 2, 3일 서론 다시 수정했습니다. 불어 수정하기 전이라 불어가 정확하지 못한 점 이해바랍니다.
02 fev 2025, L'introduction a été à nouveau révisée.
Veuillez comprendre que le français n'est pas exact tel qu'il l'était avant que je le corrigé
|
첫댓글 음악은 고향의 봄입니다. La musique est le printemps de la ville natale
le printemps dans ma ville natale
1 Ma ville natale est une vallée de montagne fleurie
fleur de pêcher fleur d'abricot bébé azalée
Une village avec un palais de fleurs aux couleurs vives
Jouer dedans me manque.
2 Ville fleurie, ville nouvelle, mon ancienne ville natale
Quand le vent souffle des champs bleus vers le sud
Une village où les saules pleureurs dansent au bord du ruisseau
Jouer dedans me manque
남한과 북한을 관통하는 한국의 노래, 아름다운 우리의 노래,
1위 - 아리랑, 2위 - 고향의 봄 [동요]
Chanson coréenne, qui pénètre la Corée du Sud et du Nord, Notre chanson,
1ère place - Arirang,
2ème place - Le printemps dans ma ville natale [Chanson pour enfants]
...........................................................
(Youtube) Film coréen de 2015. Titre: 오빠생각 (Pense à son frère)
Première chanson du film ㅡ 고향의 봄 Le printemps dans ma ville natale [Chanson pour enfants]
Deuxième chanson ㅡ 오빠생각 Pense à son frère (Chanson pour enfants)
Troisième chanson ㅡ 나물캐는 처녀 Une fille qui cherche des légumes (Chanson pour enfants)
영화의 모티브가 된 해군 어린이 합창단은 전투지역을 비롯한 전국 각지에서 수많은 공연을 하였고,
휴전직후 미국 상원위원회에서 공연한 최초의 합창단이다. [영화속에서 설명]
Le Chœur d'enfants de la Marine, qui est devenu le motif du film, s'est produit à de nombreuses reprises dans tout le pays,
y compris dans les zones de combat [1950ㅡ1953],
et a été le premier chœur à se produire devant un comité du Sénat américain immédiatement après l'armistice [1953].
[Explication dans le film]