NHK 일본말 첫걸음 제39과 강좌끝에 リンゴ の唄 노래 한곡
クオン |
おじゃまします。
|
실례하겠습니다.
|
쿠온 |
O-JAMA SHIMASU.
|
大家 |
どうぞ。 夫もクオンさんと話すのを楽しみにしているの。
|
어서 와요. 남편도 쿠온 씨와 얘기하고 싶어 해요.
|
집 주인 |
DÔZO. OTTO MO KUON-SAN TO HANASU NO O TANOSHIMI NI SHITE IRU NO.
|
クオン |
そんなことを言われると、緊張します。
|
그런 말을 들으면 긴장됩니다.
|
쿠온 |
SONNA KOTO O IWARERU TO, KINCHÔ SHIMASU.
|
クオン |
あっ、畳がありますね。
|
와, 다타미가 있네요.
|
쿠온 |
A', TATAMI GA ARIMASU NE.
|
クオン |
おじゃまします。
|
可以进来吗? ke yi jin lai ma? |
阿强 |
O-JAMA SHIMASU.
|
大家 |
どうぞ。 夫もクオンさんと話すのを楽しみにしているの。
|
请进。qing jin, 我先生也想和你聊聊天呢。
wo xian sheng ye xiang
he ni liao liao tian ni,
|
房东 |
DÔZO. OTTO MO KUON-SAN TO HANASU NO O TANOSHIMI NI SHITE IRU NO.
|
クオン |
そんなことを言われると、緊張します。
|
听您这么说,我觉得很紧张。 ting nin zhen me shuo,
wo jiao de hen jin zhang, |
阿强 |
SONNA KOTO O IWARERU TO, KINCHÔ SHIMASU.
|
クオン |
あっ、畳がありますね。
|
哦,有榻榻米。
e, you ta ta mi,
|
阿强 |
A', TATAMI GA ARIMASU NE.
|
クオン |
おじゃまします。
|
May I come in?
|
CUONG |
O-JAMA SHIMASU.
|
大家 |
どうぞ。 夫もクオンさんと話すのを楽しみにしているの。
|
Please come in. My husband is also looking forward to talking to you.
|
LANDLADY |
DÔZO. OTTO MO KUON-SAN TO HANASU NO O TANOSHIMI NI SHITE IRU NO.
|
クオン |
そんなことを言われると、緊張します。
|
Hearing that makes me feel nervous.
|
CUONG |
SONNA KOTO O IWARERU TO, KINCHÔ SHIMASU.
|
クオン |
あっ、畳がありますね。
|
Oh, there are tatami mats!
|
CUONG |
A', TATAMI GA ARIMASU NE.
|
あかいリンゴにくちびるよせて 빨간 사과에 입술을 대고
だまってみている あおいそら 가만히 보고있는 파아란 하늘
リンゴはなにも いわないけれど 사과는 아무것도 말하지 않지만
リンゴのきもちは よくわかる 사과의 마음은 잘 알아요
リンゴ かわいや かわいや リンゴ 사과 예뻐요 예뻐요 사과
あのこよいこだ きたてのよいこ 그처녀는 착해요 마음씨가 고와요
リンゴによくにた かわいいこ 사과에 꼭닮은 예쁜 처녀
どなたがいったか うれしいうわさ 누군가가 말했나 기쁜 소문
かるいクシャミも とんででる 가벼운 재채기도 튀어나와요
リンゴ かわいや かわいや リンゴ 사과 예뻐요 예뻐요 사과
あさのあいさつ ゆうべのわかれ 아침 인사 저녁의 작별
いとしいリンゴに ささやけば 사랑스런 사과에 속삭이면은
ことばはださずに こくびをまげて 말은 하지않고 고개만 기울여
あすもまたねと ゆめみがお 내일 또봐요 라고 꿈꾸는 얼굴
リンゴ かわいや かわいや リンゴ 사과 예뻐요 예뻐요 사과
うたいましょうか リンゴのうたを 노래 할까요 사과의 노래를
ふたりでうたえば なおたのし 둘이서 노래하면 더욱 즐거워
みんなでうたえば なおなおうれし 다같이 노래하면 더욱더욱 기뻐요
リンゴのきもちを つたえよか 사과의 기분을 전할까요
リンゴ かわいや かわいや リンゴ 사과 예뻐요 예뻐요 사과 |