러시아 내무부 사할린에서온 김새협의사의 흔적 - 그 이름.
독립투사 전홍섭과 김새협 pic2
2017-09-26 04:01:23
드디어, 아직도 한국에서 그 생년월일을 적지 못하고 하고 있는 독립투사(애족장) 백부 김새협의 이름이 러시아 관공서에서부터 왔다.
오마니가 보관하고 있던 오직 한장의 사진 뒤면에 적혀 있던 이름과 말들의 정체? 가 밝혀진다.
Ким Са Хеби,или Ким Николай Иванович.,или Ким Кван Нюк,или Ким Гван Нюк.
-김 사 헤비, 혹은 김 니꼴라이 이와노비치 , 혹은 김 꽌 뉵 , 혹은 김 관 뉵
백부는 김새협, 옥새 새자를 쓰셨다. 하지만 그 옛날 새를 사라 읽었는지 우리는 사협이라 읽었다.
오마니가 남기신 부모형제이름도 분명히 한문으로 옥새 새를 쓰시고 '사협'이라 되어있다.
하여간 외조모가 1925년 러시아 사할린으로 부터 받았을 것 같은 사진에 '득용' '광뉵'이라는 단어들이 있다.
득용은 분명 아들을 얻었다는 뜻일진데 1924년경 망명당시 이미 회령에 태어나있던 사촌형 동산이 오마니와 같은 1915년 생이니 그 형이 태어났다는 것은 아닐 것이고 또 망명후 다른 아들을 두었다는 말이 없었으니 다른 아들을 두었다는 것도 아닐 것이다.
다만, 사진 뒤에 '광뉵'이라는 이름이 무엇인가 하였는데...
이모 할머니, 전홍섭의사(독립장, 단장) 부인의 이름이 함홍숙인데 보통 미국에서도 그렇듯이 이름중 한자를 택해서 이름으로 사용해 함 슉으로 사용했다.
하지만, 성 '함'이 kham 캄이 되듯이 불어, 라틴 혹은 슬라브어에서 r이나 우리 ㅎ발음을 흨... 가래를 끓게 하는 식으로 발음하다 보니 이름이 이상해 진다.
해서 사진 뒤면의 '광뉵'이 이모할머니 '홍숙'이 공슉으로 또 광슉으로 그리고 끝내는 광뉵으로 쓰여진건가 하는 나 나름대로의 생각이 있었다.
하지만, 오늘 러시아 내무부에서 온이름을 보면 분명,
독립투사 김새협은 러시아 망명후
본명 김사헤비, 그리고 러시아 이름 니꼴라이 이와노비치라는 이름을 사용했으며
1925년 러시아 망명 직후에 이미 새로운 한국 이름 '김광육'이라는 이름으로 개명했음을 알수 있다.
아직도, 뽀훈처나 한국 역사에 그 졸명의 년도를 기록하지 못하고 있는 독립투사 전홍섭(독립장)과 김새협(애족장) 의사들의 역사가 제대로 적혀지기를 기대해 본다.
---------------------------------------
아래 내용을 보니 러시아로 쓴글이 김싸헵, 김 니꼴라이 이와노비치, 혹은 김관뉵혹은 김광뉵
도대체 러시아 기관에 내가 러시아어로 말할수 없으니 어째야 되는지
오늘 보훈처에 전화했는데 작은할아버지 유공자 후손 등록신청시 나하고 친척관계라는것을 국정원 조사당시 다 이야기했다고 해서
보훈처에서 국정원에 공문을 보내서 확인하였는데 그때당시 받은 서류를 러시아 이네사한테 물어보고 해당기관에 전달해 달라고 하니
영사관에 보내여서 연락하게 하겠다고 하였어요...
그리고 이네사한테도 물어보겟다고 하여 전화번호를 알려주엇구요...
하여튼 백부님 행적을 찾았으니 너무 기쁘고 눈물이 나네요..
할머니가 세상뜨기전에 큰아들을 그리면서 얼마나 우셨는지...
할머니 생각도 많이 나구요...
아래 내용의 큰글은 내가 본내용의 글을 번역한것입니다.
그리고 그아래 내용은 조이아빠가 작년에 이네사한테 보낸내용에 답장글을 단것 같아요..
조이아빠 건강은 어떠한지..
헤모힘은 잘 드시고 있는지,,,
아프지 말고 건강하길 바라면서...
--------- 원본 메일 ---------
보낸사람: Инесса К. <mai1999@list.ru>
받는사람: 망향나루 <lsy7739@hanmail.net>
날짜: 2017년 9월 20일 수요일, 20시 37분 48초 +0900
1.당신은 내무부 내무부 사할린 주 알렉산드로 프 스크에 연락해야합니다.
이 주소에서 이름 요청을 시도하십시오.
-Ким Са Хеби,или Ким Николай Иванович.,или Ким Кван Нюк,или Ким Гван Нюк.
-김 사 헤비, 혹은 김 니꼴라이 이와노비치 , 혹은 김 꽌 뉵 , 혹은 김 관 뉵
러시아어는 받침 을 그대로 표현할수 없으니 꽌, 관으로 발음할수밖에 없습니다.
이건 분명한 백부님 이름입니다.
그리고 내 블로그에 있는 백부님 사진뒤면에 있는글에 광뉵이란 글이 있지요..당시 누구일가 했던 내용이 해명된것이라고 봐요
내가 당신에게 쓴 것처럼, 이름이 러시아어로 보내집니다.제
2.
우편 주소 : Sakhalin Oblast, Alexandrovsk-Sakhalinsky시, 694420, ul. 소비에트, 7. 내각
전자 메일 : archive-aleksandrovsk@mail.ru
기록 소장 - Novikova Ekaterina Ivanovna
최고의 전문가 - Lyubov Anatolievna Savchenko
시민의 리셉션 : 월요일, 수요일 9-00부터 17-00 (점심 시간 13-00에서 14-00까지)
영구 보존 기한의 문서 보관 - 내선 번호 226
전화 번호 : 4-23-55
인력을위한 아카이브 - room № 2
전화 : 4-25-55 (리셉션을 통한 연결)
3.
Среда, 20 сентября 2017, 20:50 +10:00 от Инесса К. <mai1999@list.ru>:
안녕하세요 광휘언니 나는 정확한 번역이 어떻게되었는지를 모른다. 번역이 정확하지 않을 수있다.
Среда, 15 июня 2016, 17:00 +10:00 от "망향나루" <lsy7739@hanmail.net>:
미국 다비드한테서 온 메일 내용임
이걸보고 다비드오빠에게 연락줘요
--------- 원본 메일 ---------
보낸사람: David Kim <dbyokk@gmail.com>
받는사람: 망향나루 <lsy7739@hanmail.net>
날짜: 2016년 6월 15일 수요일, 06시 07분 39초 +0900
제목: Fwd: United Airlines Schedule Change Notification for reservation MX05GR
한국으로 돌아갈때 시간이 바뀠다고 연락이 왔네요. 참고로 갖고 계시고 러시아 이네사와 연락이 없네요.
페이스북에도 없어진것 같고 여기로 이메일 좀 달라고 해 주세요. 아니면 갈리나에게 이야기 해주던지요...