[ Cincinnatus : 킨키나투스 ]
Ubi Quintus et Horatia a ludo domum redeunt Flaccusque ab agro, omnes quiescunt. Mox Quintus, 'pater,' inquit 'si vis, narra nobis fabulam.' Ille respondet : 'quam fabulam audire cupis, Quinte?' Quintus, 'fabulam mihi narra' inquit 'de Cincinnato, pater.' Ille : 'illam fabulam iam saepe audivisti, Quinte, sed si tu cupis eam iterum audire, ego volo eam narrare.'
퀸투스와 호라티아는 학교에서, 플라쿠스는 밭에서 집으로 돌아와 모두가 쉬고 있다. 곧 퀸투스가 '아버지! 괜찮으시면 우리에게 이야기를 들려주세요!'라고 말한다. 그는 '퀸투스! 어떤 이야기를 듣고 싶니?'라고 대답한다. 퀸투스는 '아버지! 저에게 킨키나투스에 대해 이야기 해 주세요.'라고 말한다. 그는 '퀸투스! 그 이야기는 네가 종종 들어 보았던 것이지만, 만약 네가 또 그 이야기를 듣고 싶어한다면 나는 그 이야기를 해 주고 싶구나.'
Cincinnatus est vir fortis et militiae peritus, sed pauper ; parvum agrum ipse colit trans Tiberim. Illo tempore Roma urbs parva est ; bella multis cum hostibus semper gerit. Quondam hostes exercitum in fines Romanos ducunt et castra ponunt haud procul a moenibus urbis. Consul Romanus, vir imperitus et timidus, legiones educit hostesque repellere temptat. Castra ponit in colle prope hostes sed timet eos oppugnare ; illi castra Romana celeriter circumveniunt et exercitum obsident.
킨키나투스는 용맹하고 전쟁에 경험이 많은 남자지만 가난했고, 테베레 강 너머에서 작은 밭을 직접 경작하고 있었다. 그 시대에 로마는 작은 도시였고, 많은 적들과 늘 전쟁을 치렀다. 한 번은 적들이 로마의 국경으로 군대를 이끌고 와 로마의 방벽에서 멀지 않은 곳에 진지를 구축한다. 경험없고, 겁 많은 남자인 로마의 집정관은 군대를 이끌고 적들을 격퇴하려고 시도한다. 그는 적들 근처 언덕에 진지를 구축하지만 그들과 싸우는데 겁을 먹는다. 적들은 재빨리 로마 진지를 에워싸고, (로마의) 군대를 포위한다.
Ubi cives haec cognoscunt, omnes valde timent. Ad curiam conveniunt et patres iubent urbem servare ; clamant : 'urbs in magno periculo est. Urbem servate, o patres ; hostes repellite.' Consul patribus dicit : 'quid facere debemus, o patres? Quomodo urbem servare possumus?' Patres respondent : 'Cincinnatus solus nos servare potest. Nam militiae peritus est vir fortis, qui patriam amat et hostes semper vincit. Eum dictatorem creare debemus. Cincinnatum ad urbem statim arcessite.'
시민들이 이 사실을 알게 되었을 때, 모든 사람들이 매우 두려워 한다. 그들은 원로원에 모이고, 원로원 의원들에게 도시를 지켜야 할 것을 요구하며 '도시가 큰 위험에 처했소. 오! 의원들이여! 도시를 지켜야 하오. 적들을 격퇴하시오!'라고 외친다. 집정관은 '오! 의원들이여! 우리는 무엇을 해야 하오? 우리는 어떻게 도시를 지킬 수 있을까요?'라고 원로원 의원들에게 말한다. 원로원 의원들은 '킨키나투스만이 우리를 지킬 수 있소. 왜냐하면 그는 조국을 사랑하고, 늘 적들을 물리치는, 전쟁 경험이 많고, 용감한 남자이기 때문이오. 우리는 그를 독재관으로 선출해야만 하오. 즉시 킨키나투스를 도시로 부르시오!'라고 대답한다.
Itaque patres nuntios ad Cincinnatum mittunt. Illi trans Tiberim festinant et mox Cincinnatum inveniunt qui in agro suo laborat. Nuntii ad eum accedunt et 'Cincinnate,' inquiunt, 'patres te iubent ad senatum statim venire.' Ille attonitus est sed patrum imperia neglegere non potest. Domum festinant ; se lavat uxoremque iubet togam proferre. Deinde togatus cum nuntiis ad senatum festinat.
그래서 원로원 의원들은 전령들을 킨키나투스에게 보낸다. 그들은 테베레 강을 건너 서둘러 가고, 곧 자신의 밭에서 일하고 있는 킨키나투스를 발견한다. 전령들은 그에게 다가가 '킨키나투스! 원로원 의원들이 당신에게 즉시 원로원으로 올 것을 명령하였소.'라고 말한다. 그는 당황하지만 원로원 의원들의 명령을 무시할 수는 없다. 그는 집으로 서둘러 가 목욕을 하고, 아내에게 토가를 가져 오라고 이야기 한다. 그 이후, 토가를 입은 킨키나투스는 전령들과 함께 원로원으로 서둘러 간다.
Ubi ad urbem accedit, patres obviam ei veniunt et in senatum ducunt. Ibi 'tu solus' inquiunt 'urbem servare potes. Itaque te dictatorem creamus. Exercitum in hostes duc urbemque nostram e magno periculo serva.
그가 도시(로마)에 도착하자 원로원 의원들이 그를 맞이하러 와서 그를 원로원으로 데리고 간다. 그곳에서 그들은 '오직 당신만이 도시를 지킬 수 있소. 그래서 우리는 당신을 독재관으로 선출하는 바이오. 적을 향해 군대를 이끌고 가서 큰 위험에 빠진 우리의 도시를 지키시오.'
Postridie Cincinnatus exercitum in hostes ducit. Media nocte ad castra hostium accedit. Deinde milites iubet hostes circumvenire magnosque clamores tollere. Et hostes et consulis exercitus clamores audiunt. Consul 'audite, milites,' inquit, 'illos clamores. Romani auxilium ferunt hostesque iam oppugnant. Erumpite et hostes ipsi oppugnate.' Sic dicit militesque in proelium ducit.
그 다음날 킨키나투스는 적들을 향해 군대를 이끌고 간다. 한 밤 중에 적들의 진지에 도착한다. 그 이후 그는 군인들에게 적들을 에워싸고 큰 함성을 지를 것을 명령한다. 그 함성은 적들에게도 (로마의) 집정관에게도 들린다. 집정관은 '저 함성들을 들어라! 군사들이여! 로마인들이 지원군을 데려 왔고, 이미 적들과 싸우고 있다. 그대들이 직접 뛰쳐나가 적들과 싸워라!'라고 말한다. 그는 그렇게 말하며 군인들을 전쟁터로 이끌고 간다.
Iam Romani hostes ex utraque parte oppugnant. Illi territi sunt. Desperant et mox se dedunt. Arma deponunt et ad fines suos abeunt.
이미 로마인들은 적들을 양 쪽에서 공격한다. 적들은 겁을 먹는다. 그들은 절망하고, 곧 항복한다. 그들은 무기를 내려놓고 자신들의 국경을 향해 철수한다.
Cincinnatus milites Romanos ad urbem reducit. Patres eum in urbem ducunt triumphantem. Omnes cives gaudent et epulas faciunt. Sic Cincinnatus urbem servat. Sed mox redit, togam deponit, in agro rursus laborat.
킨키나투스는 로마의 군인들을 도시로 복귀시킨다. 원로원 의원들은 개선한 그를 도시로 안내한다. 모든 시민들이 기뻐하며 연회를 연다. 그렇게 킨키나투스는 도시를 지켜낸다. 하지만 곧 그는 돌아가 토가를 벗어 놓고, 다시 밭에서 일을 한다.
1. 킨키나투스가 적에게 접근했을 때, 그는 무슨 명령을 하였나요?
2. 포위된 집정관은 그의 사람들에게 무엇을 하라고 이야기 했나요?
3. 왜 적들은 절망했나요? 그들은 무엇을 하였나요?
4. 로마인들은 킨키나투스가 돌아올 때 그를 어떻게 맞이했나요?
5. 킨키나투스는 그 다음에 무엇을 하였나요?
6. 로마인들이 위 이야기로부터 얻을 수 있는 교훈은 무엇이라고 생각하나요?
출처 : 옥스포드 라틴 코스