l 즐거운 느낌 역시, 악기웨사나여,
n 무상한 것이며, aniccā impermanent
n 구성된 것이며, saṅkhatā put-together
n 조건 따라 발생한 것이며, paṭiccasamuppannā dependently originating
n 부서져 나가는 것이며, khayadhammā decaying
n 사라지는 것이며, vayadhammā passing away
n 쇠퇴하는 것이며, virāgadhammā fading
n 멸하는 것이다. nirodhadhammā. Ceasing
여기까지는 이전에 올라왔던 부분-
괴로운 느낌이나 괴롭지도 즐겁지도 않은 느낌도 이와 같다. 이렇게 보면서, 악기웨사나여, 많이 배운 성인과의 제자는
즐거운 느낌으로부터 떠나며, 괴로운 느낌과 괴롭지도 즐겁지도 않은 느낌 등에서도 떠난다.
n 그렇게 떠나면서 그는 무집착을 얻는다. nibbindaṃ virajjati, Turning away, he detaches himself /while he becomes disgusted then he becomes dispassionate ;
n 집착이 없으므로 그는 해탈된다. virāgā vimuccati, by absence of attachment, he frees himself ;
n 해탈 속에서 vimuttasmiṃ freed, he knows thus
n ‘나는 자유롭다’라는 빤야가 일어난다. ‘vimuttamī’ti ñāṇaṃ hoti, “I am freed of craving
[아라한의 사자후] ‘더 이상의 삶은 없다, 성스러운 삶을 살았다. 해야 할 일은 다해 마쳤다. 이것을 떠나서 더 이상은 없다.’라는 것을 그는 완전히 안다. (MN 74th) ‘khīṇā jāti, vusitaṃ brahmacariyaṃ kataṃ karaṇīyaṃ, nāparaṃ itthattāyā’ti pajānātī’’ti Destroyed by me is rebirth, lived by me is the Highest Life of the Real way what should be done is done the present state ; this life and there is no more work to be done by me.”
(MN 74th. Dīghanakha sutta).
첫댓글 감사합니다 _()_
가르침에 감사드립니다.()()()
즐거운 느낌 역시 무상한 것이며, 구성된 것이며, 조건따라 발생한 것이며, 부서져나가는 것이며, 사라지는 것이며, 쇠퇴하는 것이며, 멸하는 것이다. ()()() 스님()()() 감사드립니다.
괴로운 느낌 뿐 아니라 즐거운 느낌을 놓는 것도 결국 자유와 행복을 위한 것임을 알아차립니다.()()()