In the Garden*
뜰 안에서**
1. I come to the garden alone
While the dew is still on the roses
And the voice I hear falling on my ear
The Son of God discloses.
장미꽃 위 이슬 아직 맺힌 이른 아침
나 홀로 뜰에 갔네
그리운 주님의 음성 반갑게 들려오니
주님께서 함께 하시는구나!
And He walks with me, and He talks with me,
And He tells me I am His own;
And the joy we share as we tarry there,
None other has ever known.
주님 함께 거니시며 말씀 하시길
너는 나의 사랑하는 사람이라
뜰 안에서 나눈 그 기쁨
그 누구도 알지 못하네
2. He speaks, and the sound of His voice,
Is so sweet the birds hush their singing,
And the melody that He gave to me
Within my heart is ringing.
주님의 말씀 포근하고 감미로워
새들도 지저귐을 그치네
내게 들려주신 그 말씀
내 가슴 속에 울려 퍼지네
And He walks with me, and He talks with me,
And He tells me I am His own;
And the joy we share as we tarry there,
None other has ever known.
주님 함께 거니시며 말씀 하시길
너는 나의 사랑하는 사람이라
뜰 안에서 나눈 그 기쁨
그 누구도 알지 못하네
3. I’d stay in the garden with Him
Though the night around me be falling,
But He bids me go; through the voice of woe
His voice to me is calling.
저녁 어스름 뜰 안에 스며들어도
주님과 함께 이 뜰에 머물고만 싶네
그러나 주님께선 세상 속으로 가라시네
주님의 평안 세상에 전하라시네
And He walks with me, and He talks with me,
And He tells me I am His own;
And the joy we share as we tarry there,
None other has ever known.
주님 함께 거니시며 말씀 하시길
너는 나의 사랑하는 사람이라
뜰 안에서 나눈 그 기쁨
그 누구도 알지 못하네
*:C. Austin Miles
**: 작은정원 한글 버전(노랫말 완성은 젬-스 님께서 해 주실라나? )
^: 현재, 한글 찬송 499번, 저 장미꽃 위에 이슬(I come to the Garden Alone)이 있다.
^^: 관련 말씀으로는 요한복음 20:11-18, 특히 16, 18.
***: 젬-스 님의 노랫말 완성을 위하야 추가 설명~~
찬송 499를 저는 잘 모르지만서도,
가사에서 둘만의 만남이라는 분위기(personal mood)가 엄청 손상된 듯하다는..
그리고, 핵심인 부*드*러*움이 많이 훼손되지 않았나 하는..
단어들도 좀 맛깔스럽지 않구요.
(예를 들면, 내게 들리던 주의 음성이 늘 귀에 쟁쟁하다
괴론 세상에 할일 많아서 날 가라 명하신다)
작사/작곡의 배경이야기를 들어보니
(http://www.webedelic.com/church/inthegart.htm ),
막달라 마리아가 빈무덤에서 낙심하여 나오다
예수님이 "마리아야"하고 부르니
마리아가 돌아보며 "선생님!"하고 불렀고
내가 주님을 보았다고 제자들에게 전했지요 (요한20:16, 18).
하여 저는,
낙심하고 시름에 젖은 사람이
예수의 가르침[복음]을 만나
위로 받고 평안을 되찾고
"나는 너로 인해 기쁘단다. 너는 나의 사랑하는 자라.."라는 말씀에
삶의 위엄(dignity)를 견지할 용기를 낸다는..
머시기~ 그런 뜻으로 풀었답니다.
첫댓글 마그달라 마리아도, 그리고 제자들도 ... 진실을 알기 까지는 ....죽은 사람이 살아 돌아 다닌다는데 .... 새상에 이런일이...... 이 시를 지은이의 사고속에서 만난 예수가 ... 작시자의 Venus로 변화되었던것을 ... 누가 알리오?? (變化童山)
젬-스 님, 위에 추가 설명 달아 놨응께 읽어보시더라구요~ 요 찬송 가사 좀 손 보면, 갓 신앙생활을 시작한 분들에게 좋은 친구가 될 듯한데요. ㅋ~ 저한테도요~; 젬-스 님께서 손질해서 완성해 가지고, 마나님 앞에서 한 곡조 뽑아 보시이소~