우즈벡어 | 한국어 | 우리말 어원설명 |
abzs [압즈스] | ◾[명사](패러그래프의 첫 줄의) 한 자 들이킴, (들이켜서 생긴) 공간, 공백 ◾[명사](문장의) 절(節), 항(項), 단락(略: par(a)., pl. par(a)s.), (교정 따위의) 패러그래프[참조, 단락] 부호(¶) | ◾ abzs[압즈스] : 없어⟶ 어원 |
xona[허나] | [명사]방, (빈) 장소, 공간, 여지(餘地) | ◾xona[허나] : 헌⟷헝(비음현상) ◾ 겅 공, 빌 공(空) ▸x은 과거 kh ㅋ발음 ▸헝그리 : 배가 비어있다. 휑하다 |
o‘xshamoq [옥샤머크] | [동사]비슷하다, ~와 닮다, ~와 공통점이 있다
| ◾o‘xshamoq [옥샤머크]의 어근 xsha ◾페르시아어 [āsā] : [접미어] …처럼, …과 유사함 ◾힌디어 सा [sa:] : [불변화사] 비슷한. 유사한. …와 닮은. |
misli [므슬리] | [형용사]마치 ~처럼(같은), ~와 같이[처럼], ~와 마찬가지로, ~답게, 이를테면 ~같은 | ◾misli[므슬리] : 비슬리⟶ 보였을리 ◾o‘xshash [옥샤쉬] ▸[형용사] ~와 닮은, ~와 같은. 같은, 비슷한 ▸[형용사] (mat) 닮은꼴의, 상사의 ◾페르시아어 مانا [mānā] : (مانند)비슷한, 닮은, 유사한 |
zarar [자라르] | [명사]손해(損害), 손실(損失), 결손(缺損), 손상(損傷) | ◾zarar[자라르] : 잘려⟶어원 ◾zavol [자벌] ▸[명사] (zarar) 손해, 손상 ▸[명사] 부패, 부식, 호기적, 감쇠, 쇠미, 쇠약, 쇠퇴, 노후화 ◾alam [알람] ▸[명사](azob) 고통, 손해, 피해, 재해 ▸[명사] (ranjish) 유감스럽게 [분하게] 하다 ▸alam [알람]⟶ 잃음 |
ziyon[지연] | [명사]손해, 손상 | ◾지연된다는 것은 시간을 잃는 것 으로 손해본다는 것. |
futur [푸투르] | [명사]손해, 손실, 손상, 손해액, 배상금 | ◾없어져⟶ 어원 |
safar [사파르] | [명사](보통 육상의) 여행, 여정(旅程), 행정(行程) 항해 | ◾safar[사파르]에서 어근 far⟶파르 하르⟶ 한⟶ 항 ⟶갈 행(行) ◾사파리 (safari) ▸[명사] 야생 동물을 놓아기르는 자연공원에 자동차를 타고 다니며 차 안에서 구경하는 일 ▸사르⟶ 서르, 과거 반치음 셔⟶ 여(旅) ▸행⟶ 카르⟶ 파르⟶ 하르 ▸싸돌아다니는 것 곧 여행을 뜻한다. |
sayohat [사이어하트] | hat는 했다, 해따, 行 | ◾[명사] (보통 육상의) 여행, 여정(旅程), 항해, 항행, 긴 배 여행 (suvda), 왕복 운동, 행정(行程) (quruqlikda), (짧은) 여행, 출장 여행, 소풍, 유람, (짧은) 배편 여행(sayr), 관광여행, 만유(漫遊), 유람여행, 짧은 여행, 소풍 |
sayr [사이르] | [명사]산책, (짧은) 여행, 출장 여행, 소풍, 유람 | ◾터키어 sefer ▸[명사]여행, 항해, 번, 차례, 원정 ◾터키어 seyahat ▸[명사] 여행, 유람 |
shalpaymoq [셰알파이머크] | [동사]수그러지다, 숙어지다. 구부러지다, 휘다, 부드럽게 하다 | ◾kh, ch, sh 로 발음변화 ▸sh를 ㅋ로 읽으면, y는 g의 과거 흔적이니 어근 shalpay는 굴복 |
bukilmoq [부킬머크] | 굽어지다. 구부러지다. 뒤틀리다 | ◾ㄱ과 ㅂ은 서로 호환 bukilmoq에서 어근(bukil)⟶북을⟶굽을(어원) ◾터키어 bükmek ▸[동사] (새끼 또는 끈을) 꼬다, 휘다, 꺾다, 비틀다, (종이, 천 등) 접다 ▸bükmek에서 어근 bük⟶뷕⟶북⟶ 굽⟶ 귑⟶ 휩 |
çarpıtmak | [동사]굽게 하다, 휘게 하다, 비뚤게 하다 | ◾kh, ch 발음변화 ▸쿱었다 ⟶캅었다 |
eğilmek [에일멕] | [동사]기울다, 경사지다, 휘다, 굽다, (머리를) 숙이다, (허리를) 굽히다, 굴복하다 | ◾eğilmek : 으그르지다, 으그르 |
jim [짐] | [부사]조용히, 고요히, 수수하게, 은밀히 평화롭게, 편안하게, 느긋하게 [형용사]정지(靜止)한, 움직이지 않는, 소리가 없는, 조용[고요]한, 쥐죽은 듯한, 말이 없는 | ◾즘즘한, 잠잠한 즘, 점⟷정 : 고요할 정(靜) |
tongotar [텅거타르] | [명사]새벽, 동틀녘 여명, 동쪽, 동방 | ◾동틀⟶ 어원 ◾tongotar[텅거타르] : 동트다 동틀 녘 ◾우리말 동⟶ 영어의 dawn과 어원이 같다. |
g‘arb [게아르브] | [명사]서쪽, 서(西), 서녘, 서방(西方), 서편(西便), 서부(西部), 서변(西邊), 서수(西陲), 서향(西向), 하늬쪽, 금구(金丘) | ◾(해가)져뿌⟶져버려의 경상도사투리 ▸g은 ㄱ이나 ㅈ발음 가능. ▸g‘arb[게아르브]⟶져버려 |
janub [자눕] | [명사]남쪽, 남부, 남쪽 나라, 남국, 남부 지방 | ◾janub에서 어근 ja : 해, nub : 녑⟷녁 ▸해가 있는 녘 쪽 방향 ▸s는 ㅅ이나 ㅈ으로 발음한다. ▸(해가)져 혹은 지다의 어근 지-해가 지는 쪽이 서쪽이다. ▸일본어로 서쪽을 “니시”라고 한다. 니=시 모두 서쪽을 뜻한다. |
o‘tkir [오트키르] | 날카로운. 모난. 뾰족한 | ◾앞에 ㅍ⟶ㅂ 생략 ▸뾰특⟶ 뾰측⟶ 뾰족 |
qalay [칼라이] | [대명사]어떻게, 어찌, 어떤 방법[식]으로 | ◾으 어 만 추가하면, 어칼래, 어떻게 할래 경상도사투리 |
naqadar [나카다르] | 어떻게, 어찌, 어떤 방법[식]으로, 그만큼 | ◾너⟶ 어 ▸어카다⟶ 어찌하다 |
qandayin [칸다이인] | [대명사] 어떻게, 어찌, 어떤 방법[식]으로 | ◾qanday 어칸다⟶ 어떻게 한다. 경상도사투리 |
harqancha [하르칸차] | [부사]비록 어떻게 ~한다 하더라도, 어떻게, 많이 | ◾허⟶어, 어칸께, 어떻게 하니까 |
qani[카느] | int. 잘, 만족히, 더할 나위 없이, 훌륭하게, 어떻게, 어찌, 어떤 방법[식]으로 | ◾어카니⟶ 어카는⟶ 어떻게 하는 |