|
Psalms 66 시편 제66편 (진실된 기도를 응답하시는 하나님)
NLT 출처/듣기 https://www.bible.com/ko/bible/116/PSA.66.NLT
CEV 출처/듣기
Shout Praises to God 하나님께 찬미를 외쳐라
1
Shout [joyful praises] /to God, all the earth!
1
Shout 외쳐라 [joyful 기쁜 praises 찬미를] /to God 하나님께, all the earth 온 땅이여!
* 호격 all the earth (관사 앞에 쓰는 한정사 all)
* CEV
1 Tell [everyone on this earth] [to shout praises to God]!
1 Tell 말하라 [everyone 모든 이들에게 on this earth 이 땅 위에 있는] [to shout 외치기를 praises 찬미를
to God 하나님께]!
* 4/5 형식 Tell [everyone on this earth] [to shout praises to God]!
tell의 정보전달 특성과 부정사의 명/형/부 역할상 간목에게 직목을 전달하다로 하면 4 형식,
목적이 목보의 동작을 하는 관점에서 보면 5 형식이 되는데 해석상은 동일함
2
Sing /about the glory of his name!
Tell [the world] [how glorious he is].
2
Sing 노래하라 /about the glory 영광에 대해 of his 그분의 name 이름에 관한!
Tell 말하라 [the world 세상에게] [how 얼마나 glorious 영광스러운 he 그분께서 is 상태이신지].
* 4 형식 Tell [the world] [how glorious he is].
직목이 의문사절/명사절인 관계로 4 형식만 됨
* 직목인 의문사절, [how glorious he is]. (의문사=접속사=부사)
* 보어인 형용사구 how glorious ; 부사+형용사 ; he is [how glorious]. (how는 형용사인 glorious를 수식하는 부사역할)
* CEV
2 Sing /about his glorious name.
Honor [him] /with praises.
2 Sing 노래하라 /about his 그분의 glorious 영광스러운 name 이름에 대해.
Honor 존귀하게 하라 [him 그분을] /with praises 찬미로.
* 동사로 쓰인 Honor ; regard or treat with great respect or admiration
3
Say /to God, “How awesome are your deeds!
Your enemies cringe /before your mighty power.
3
Say 말하라 /to God 하나님께, “How 얼마나 awesome 경탄스러우신지요 are your 당신의 deeds 행사가!
Your 당신의 enemies 원수들이 cringe 움찔합니다 /before your 당신의 mighty 막강하신 power 권능 앞에서.
* 감탄문 How awesome are your deeds! (강조상 의문문처럼 어순도치가 됨)
* 비교 How awesome your deeds are! How glorious he is! 의문부사+형용사+평서문 어순+감탄부호 (독립문)
의문문 ; How awesome are your deeds? how glorious is he? 의문부사+형용사+의문문 어순+물음표 (독립문)
의문사절 how awesome your deeds are 의문부사+형용사+평서문 어순 (종속절)
* CEV
3 Say /to God, “[Everything () you do] is fearsome,
and your mighty power makes [your enemies] [come crawling].
3 Say 말하라/to God 하나님께, “[Everything 모든 것이 (that) you 당신께서 do 행하신] is fearsome 경외스럽습니다,
and your 당신의 mighty 막강하신 power 능력이 makes 만듭니다 [your 당신의 enemies 원수들이]
[come 오게 crawling 벌벌 기면서].
* 생략된 관계사 that ; 목적격 관대절인 경우 생략될 수 있음
* 주어인 명사구, Everything that you do [목] 명+형절/목적격 관대절 (관계사=선행사=목적)
* 사역동사 5 형식, makes [your enemies] [come crawling].
* 목보인 원형 부정사구, come crawling 자동사+형역 분사/보어
* 형역 분사 crawling 현분사의 능동 주체인 your enemies 수식
현분사 crawling을 부사적으로 해석하면 그만이나 문법상 형용사 역할이기에 주어의 준동작으로 분석함
4
[Everything /on earth] will worship you;
they will sing [your praises],
shouting your name in glorious songs.”
4
[Everything 모든 것들이 on earth 땅 위의] will worship 경배할 것입니다 you 당신을;
they 그것들은 will sing 노래할 것입니다 [your 당신의 praises 찬미들을],
shouting 외치며 your 당신의 name 이름을 in glorious 영광스러운 songs 노래들 속에서.”
* 주어인 명사구, [Everything on earth],
* they = Everything
* 삽입구인 형역 분사구 shouting your name in glorious songs 현분사의 능동 주체인 they 수식,
분사구는 they의 준동작 설명/묘사 즉 본동작과 동시동작 상태로 이해함
* CEV
4 You are worshiped /by everyone!
[We all] sing [praises] /to you 당신께.”
4 You 당신께서는 are worshiped 경배받으십니다 /by everyone 모든 이들에 의해서!
[We all 우리 모두가] sing 노래합니다 [praises 찬미를] /to you 당신께.”
* 수동태 be+pp ; are worshiped
* 인칭 대명사 뒤에 쓰이는 한정사 all ; We all = all of us
한정사는 관사 앞에도 쓰임 ; all the people
5
Come and see [what our God has done],
what awesome miracles he performs /for people!
5
Come 와서 and see 보라 [what 그것을 our 우리의 God 하나님께서 has done 행하신],
what 얼마나 awesome 경탄스러운 miracles 기적들인가 he 그분께서 performs 행하시는 /for people 백성들을 위해!
* 목적인 의문사절, what our God has done [목] (의문사=접속사=목적)
* 감탄문 what awesome miracles he performs /for people! 의문부사+형용사+평서문 어순+감탄부호 (독립문)
* 부사 역할로 쓰인 what ; How much; in what respect; how: What does it matter?
* 목적인 명사구, what awesome miracles 의문사+형+명
* 일반문 He performs [very/some awesome miracles] /for people.에서 very/some을 what으로 대체하고
He performs [what awesome miracles] /for people.
[What awesome miracles] he performs /for people! 목적인 명사구를 문두로 보내고 감탄표를 붙여 감탄문으로 만듦
* 주의 ; what은 목적인 명사구 소속이므로 명사구 전체를 문두로 보냄
* 비교 ; 의문문 what awesome miracles does he perform /for people? 의문 형용사+의문문 어순+?
* 주의 ; 감탄문일 때 what은 감탄문 특성상 how로 이해하나 의문문일 때는 의문 형용사로 이해함
* CEV
5 Come and see [the fearsome things () our God has done]!
5 Come 와서 and see 보라 the fearsome 경외를 자아내는 things 일들을 (that) 그건 our 우리의 God 하나님께서
has done 행하신!
* 목적인 명사구, the fearsome things (that) our God has done [목], 형+명+형절/목적격 관대절 (관계사=선행사=목적)
* FEARSOME ; causing fear.
6
He made [a dry path /through the Red Sea],
and his people went across /on foot.
There we rejoiced /in him.
6
He 그분께서는 made 만드셨습니다 [a dry 마른 path 길을 /through the Red Sea 홍해를 통해서],
and his 그분의 people 백성들은 went across 건너갔습니다 /on foot 걸어서.
There 거기서 we 우리는 rejoiced 기뻐했습니다 /in him 그분 안에서.
* 목적인 명사구, a dry path /through the Red Sea 형+명+형/전구
* on foot : 1. walking:
* CEV
6 When God made [the sea] [dry up],
our people walked across,
and because of him, we celebrated /there.
6 When 그때 God 하나님께서 made 만드셨을 때 [the sea 바다가] [dry up 마르게],
our 우리 people 백성들은 walked across 걸어 건너갔습니다 ,
and because of him 그분 때문에, we 우리는 celebrated 축하했습니다 there 거기서.
* 사역동사 5 형식, made [the sea] [dry up],
* 이중 전치사 because of ; on account of; by reason of.
7
For by his great power he rules /forever.
He watches [every movement of the nations];
let [no rebel] [rise in defiance].
7
For 왜냐면 by his 그분의 great 위대하신 power 능력에 의해서 he 그분께서는 rules 지배하시기 때문입니다
forever 영원히.
He 그분께서는 watches 지켜보십니다 [every 모든 movement 움직임/이동들을 of the nations 나라들의];
let 허락지 않으십니다 [no rebel 아무런 반항자들이] [rise 일어나게 in defiance 거역적으로].
* for ; because
* 목적인 명사구, every movement of the nations
* 사역동사 5 형식, let [no rebel] [rise in defiance].
* 목보인 원형 부정사구, (to) rise in defiance
* 명사 rebel 부정인 no를 쓴 부정문이나 한글엔 없는 표현이므로 동사 부정으로 의역함
* CEV
7 His mighty power rules /forever,
and [nothing () the nations do] can be hidden /from him.
So don't turn /against God.
7 His 그분의 mighty 막강하신 power 능력은 rules 지배하십니다 /forever 영원히,
and [nothing 아무것도 (that) 그건 the nations 나라들이 do 하는] can be hidden 숨겨질 수 없습니다 /from him 그분께로부터.
So 그러니 don't turn 돌아서지 마라 /against God 하나님을 반대하여.
* 주어인 명사구, nothing //that the nations do [목], 명+형절/목적격 관대절 (관계사=선행사=목적)
8
Let [the whole world] [bless our God]
and loudly sing [his praises].
8
Let 하게 하라 [the whole world 온 세상이] [bless 칭송하게 our 우리의 God 하나님을]
and loudly 우렁차게 sing 노래하라 [his 그분의 praises 찬미를].
* 사역동사 5 형식, Let [the whole world] [bless our God]
* bless ; 1. to ask for God's help and protection for someone or something, 2. praise, glorify, to speak well of
* CEV
8 All of you people, come praise [our God]!
Let [his praises] [be heard].
8 All of you 너희 모든 people 백성들아, come 와서 praise 찬미하라 [our 우리의 God 하나님을]!
Let 하게 하라 [his 그분의 praises 찬미가] [be heard 들려지게].
* 동격관계 All of you = people
* come (and) praise
* 사역동사 5 형식, Let [his praises] [be heard].
* 수동태 부정사인 목보 be+pp ; be heard
9
Our lives are in his hands,
and he keeps [our feet] /from stumbling.
9
Our 우리의 lives 삶은 are 있다 in his 그분의 hands 손안에,
and he 그분께서는 keeps 지키신다 [our feet 우리의 발을] /from stumbling 실족함으로부터.
* 보어인 전치사구 in his hands,
* 전목인 동명사 stumbling
* CEV
9 God protects [us] /from death
and keeps [us] [steady].
9 God 하나님께서는 protects 보호하신다 [us 우리를] /from death 죽음으로부터
and keeps 지키신다 [us 우리가] [steady 안정적이도록/흔들리지 않게].
* 일반동사 5 형식, keeps [us] [steady].
10
You have tested us, O God;
you have purified us /like silver.
10
You 당신께서는 have tested 시험하셨습니다 us 우리를, O God;
you 당신께서는 have purified 정화하셨습니다 us 우리를 /like silver 은같이.
* 완료시제 have+pp ; have tested/purified 완료되어 지속된 결과/영향 암시
* CEV
10 Our God, you tested us,
just as silver is tested.
10 Our 우리의 God 하나님, you 당신께는 tested 시험하셨습니다 us 우리를,
just as 똑같이 silver 은이 is tested 검증되듯.
* just as : 1. in the same way as. 2. at the same time as.
11
You captured us /in your net
and laid [the burden of slavery] /on our backs.
11
You 당신께서는 captured 사로잡으셨습니다 us 우리를 /in your 당신의 net 그물에
and laid 얹어 놓으셨습니다 [the burden 짐을 of slavery 노예의] /on our backs 우리의 등짝에.
* 목적인 명사구, the burden of slavery 명+형/전구
* CEV
11 You trapped [us] /in a net
and gave [us] [heavy burdens].
11 You 당신께서는 trapped 갇히게 하셨습니다 [us 우리를] /in a net 그물망 안에
and gave 주셨습니다 [us 우리에게] [heavy 무거운 burdens 짐을].
* 4 형식 gave [us] [heavy burdens].
12
Then you put a leader /over us.
We went through [fire and flood],
but you brought us /to a place of great abundance.
12
Then 그러고 나서 you 당신께서는 put 두셨습니다 a leader 한 지도자를 /over us 우리 위에.
We 우리는 went through 경험하였습니다 [fire 불과 and flood 홍수를],
but 그러나 you 당신께서는 brought 데려오셨습니다 us 우리를 /to a place 한 장소로 of great 엄청난 abundance 풍부함의.
* go through 1. to continue firmly or obstinately to the end 끝까지 가다 2. to endure; suffer; experience 견디다/경험하다
3. US. to look through; search ·\조사하다 4. US. to get approval or acceptance. 인정/인가되다
* 전목인 명사구, a place of great abundance
* CEV
12 You sent [war chariots] [to crush our skulls].
We traveled /through fire and through floods,
but you brought [us] /to a land of plenty.
12 You 당신께서는 sent 보내셨습니다 [war chariots 전차를] [to crush 으깨시려고 our skulls 우리의 두개골을].
We 우리는 traveled 이동하였습니다 /through fire 불과 and through floods 홍수를 통하여/헤치며,
but 그러나 you 당신께서는 brought 데려오셨습니다 [us 우리를] /to a land 땅으로 of plenty 풍부함의.
* 일반동사 5 형식, brought [us] /to a land of plenty.
* 동사로 쓰인 travel ; to move or go from one place to another:
13
Now I come /to your Temple /with burnt offerings /to fulfill the vows () I made /to you—
14 yes, the sacred vows //that I made /when I was in deep trouble.
13
Now 이제 I 저는 come 옵니다 /to your 당신의 Temple 성전으로 /with burnt offerings 번제를 가지고
to fulfill 성취하려고 the vows 서원을 (that) 그건 I 제가 made 만든/한 /to you 당신께—
14 yes 맞습니다, the sacred 신성한 vows 서원을 //that 그건 I 제가 made 만든/한
/when 그때 I 제가 was 처했었을 때 in deep trouble 깊은 곤란에.
* 부역 전구 /to your Temple, /with burnt offerings
* 부역 부정사구, to fulfill the vows (that) I made /to you
* fulfill의 목적인 명사구, the vows //that I made [목] /to you, 명+형절/목적격 관대절 (관계사=선행사=목적)
* 형역인 동격 명사구, the sacred vows //that I made [목] /when~ 형+명+형절/목적격 관대절 (관계사=선행사=목적)
* 보어인 전치사구 in deep trouble.
* CEV
13 I will bring sacrifices /into your house, my God,
and I will do [what I promised]
14 when I was in trouble.
13 I 저는 will bring 가져갈 것입니다 sacrifices 희생물을 /into your 당신의 house 전으로, my 나의 God 하나님이시여,
and I 저는 will do 행할 것입니다 [what 그것을 I 제가 promised 약속한]
14 when 그때 I 제가 was 처했었을 때 in trouble 곤란에.
* 목적인 의문사절, [what I promised] (의문사=접속사=주어 보어 목적)
15
That is why I am sacrificing burnt offerings /to you—
the best of my rams /as a pleasing aroma,
and a sacrifice of bulls and male goats.
15
That 그것이 is why 이유입니다 I 제가 am sacrificing 제사드리는 burnt offerings 번제를 /to you 당신께—
the best 최상인 것과 of my rams 저의 양들의 /as a pleasing 기뻐하시는 aroma 향기로서,
and a sacrifice 한 희생물을 of bulls 황소와 and male goats 숫염소들을.
* 보어인 의문사절, why I am sacrificing burnt offerings /to you
* 진행형 be+v-ing ; am sacrificing
* 동사로 쓰인 sacrificing, 명사로 쓰인 a sacrifice
* 앰댓시로 추가된 형역인 동격 명사구/삽입구, the best of my rams /as a pleasing aroma = burnt offerings
* CEV
15 I will sacrifice [my best sheep]
and offer [bulls and goats] /on your altar.
15 I 저는 will sacrifice 제사할 것입니다 [my 저의 best 최상의 sheep 양을]
and offer 바칠 것입니다 [bulls 황소와 and goats 염소들을] /on your 당신의 altar 제단 위에.
* 목적인 명사구, [my best sheep], [bulls and goats]
16
Come and listen, all you //who fear God,
and I will tell [you] [what he did for me].
16
Come 와서 and listen 경청하라, all you 너희 모두들 //who fear 경외하는 God 하나님을,
and I 나는 will tell 말할 것이다 [you 너희들에게] [what 그것을 he 그분께서 did 하셨던 for me 나를 위해서].
* 호격인 명사구 all you //who fear God, 동격관계 all = you
* 4 형식 tell [you] [what he did for me].
* 직목인 의문사절, [what] he did [목] for me (의문사=접속사=목적]
* CEV
16 [All //who worship God], come here and listen;
I will tell [you] [everything () God has done for me].
16 [All 모든 이들은 //who worship 경배하는 God 하나님을], come 와서 here 여기에 and listen 경청하라;
I 나는 will tell 말할 것이다 [you 너희들에게] [everything 모든 것을 (that) 그건 God 하나님께서 has done 하셨던
for me 날 위해].
* 주어인 명사구, All //who worship God
* 4 형식 tell [you] [everything //that God has done for me].
* 직목인 명사구, everything (that) God has done [목] for me. 명+형절/목적격 관대절 (관계사=선행사=목적)
17
For I cried out /to him /for help,
praising him /as I spoke.
17
For 왜냐면 I 나는 cried out 부르짖었기 때문이다 /to him 그분께 /for help 도움을 위하여,
praising 찬미하며 him 그분을 /as 이때 I 내가 spoke 말했던 때.
* cried out : to make a loud sound because of pain, fear, surprise, etc.
* 형역 분사구 praising him /as I spoke. 현분사의 능동 주체인 주어 I 수식,
* 부사절 /as I spoke, 부사절 접속사 as ; At the same time that; while:
* CEV
17 I prayed /to the Lord,
and I praised him.
17 I 나는 prayed 기도했었다 /to the Lord 주님께,
and I 나는 praised 찬미했었다 him 그분을.
18
If I had not confessed [the sin /in my heart],
the Lord would not have listened.
18
If 만약 I 내가 had not confessed 고백하지 않았었다면 [the sin 그 죄를 /in my heart 내 마음에 있는],
the Lord 주님께서는 would not have listened 듣지 않으셨을 것이다.
* 가정법 if+had, 주절+would+have+pp 과거 사실의 반대 즉 실제로는 과거에 고백했고 들으셨음
* CEV
18 If my thoughts had been sinful,
he would have refused [to hear me].
18 If 만약 my thoughts 내 생각이 had been sinful 죄로 찻었다면,
he 그분께서는 would have refused 거부하셨을 것이다 [to hear 듣기를 me 나를/내 말을].
* 목적인 부정사구 [to hear me].
* hear me 나를 듣다 하면 한글로는 어색하므로 내 말을 듣다로 의역함
19
But God did listen!
He paid attention to [my prayer].
19
But 그러나 God 하나님께서는 did 진짜로 listen 경청하셨다!
He 그분께서는 paid attention to 주목하셨다 [my 나의 prayer 기도를].
* 강조사로 쓰인 did
* 숙어 paid attention to ; to watch, listen to, or think about sth/sb carefully or with interest, to concentrate on.
* CEV
19 But God did listen
and answered my prayer.
19 But 그러나 God 하나님께서는 did 진짜로 listen 경청하셨고
and answered 응답하셨다 my 나의 prayer 기도를.
* 강조사로 쓰인 did
20
Praise God, who did not ignore [my prayer]
or withdraw [his unfailing love] /from me.
20
Praise 찬미하라 God 하나님을, who 그분께서는 did not ignore 무시하시거나 [my 나의 prayer 기도를]
or withdraw 철회하시지 않으셨다 his 그분의 unfailing 불변의 love 사랑을] /from me 나로부터.
* 삽입절/형절/관대절 who did not ignore [my prayer] (관계사=선행사=주어),
* or (who) withdraw [his unfailing love] /from me.
* CEV
20 Let's praise God!
He listened /when I prayed,
and he is always kind.
20 Let's 하자 praise 찬미하기를 God 하나님을!
He 그분께서는 listened 경청하셨다 /when 그때 I 내가 prayed 기도할 때,
and he 그분께서는 is always 항상 kind 인자하시다.
* 사역동사 5 형식, Let us praise God!
* 부사절 /when I prayed,
* kind 1. having a friendly or generous nature or attitude · 2. helpful to others or to another.
|
비밀글 해당 댓글은 작성자와 운영자만 볼 수 있습니다.23.07.13 16:53
비밀글 해당 댓글은 작성자와 운영자만 볼 수 있습니다.23.07.14 08:38