ブル - ライト ヨコハマ (블루 라이트 요코하마) / 이시다 아유미 (石田 あゆみ)
街 の? り が とても きれい ね, ヨコハマブル? ライト? ヨコハマ
마찌 노아 까리가 도데 모기 레 이네 요코하마 부루 라이트 요코하마
거리의 불빛이 무척 아름답 네요, 요꼬 하마 블루 라이트 요코하마
あなた と ふたり 幸せ よ
아나 다도 후다리 시아와세요
당신과 둘이 행복 해요
いつも の よう に 愛 の 言葉 を ヨコハマ ブル? ライト? ヨコハマ
이쯔모노 요우니 아이노 고도 바오 요코하마 부루 라이트 요코하마
언제나처럼 사랑의 말을, 요꼬 하마 블루 라이트 요코하마
私 に ください あなた から
와다 시니 구다사이 아나 따 까라
내게주세요, 당신이 ...
? い て も? い て も 小舟 の よう に
아루이떼모 아루이떼모 고후네노 요우니
걷고 걸어도 작은 조각배처럼
私 は ゆれ て ゆれ て あなた の 胸 の 中
와다시와 유레데 유레데 아나따노 우데노 나까
나는 흔들리고 흔들려요, 당신의 품속에서
足音 だけ が つい て? る の よ ヨコハマ ブル? ライト? ヨコハマ
아시 오도 다 께가 쯔이데 구루노요 요코하마 부루 나이트 요코하마
발소리만이 따라 와요, 요꼬 하마 블루 라이트 요코하마
やさしい くち づけ もう一度
야사시이 구찌쯔께 모우 이찌도
부드러운 입맞춤 다시 한 번 더
*
? い て も? い て も 小舟 の よう に
아루이 데모 아루이 데모 고후네노 요우니
걷고 걸어도 작은 조각배처럼
私 は ゆれ て ゆれ て あなた の 胸 の 中
와다시와 유레떼 유레떼 아나따노 우데노나까
나는 흔들리고 흔들려요 당신의 품속에서
あなた の 好き な タバコ の 香り ヨコハマ ブル? ライト? ヨコハマ
아나다노스끼나 다바꼬노 가오리 요꼬 하마 부루 나이트 요코하마
당신이 좋아하는 담배 향기 요꼬 하마 블루 라이트 요코하마
二 人 の 世界 いつ まで も
후다 리노 세까이 이쯔마데모
둘만의 세계 언제 까지나
* 이시다 아유미 *-------- 1948 년 3 월 26 일생 이니 우리 나이로 벌써 62 이네요
1968 년에 발표된 블루 라이트 요코하마는 1 년만에 100 만장의 앨범이 팔려 나간 공전의 히트곡이며
한국 중국 동남아등 아시아 각국에서 인기가 대단했기 때문에
리메이크 버전 라이브 버전 해적판 버전 등등 셀 수 없을만큼 음반이 쏟아져 나왔고
당시 일본 곡은 방송 금지 였지만이 노래는 빽판 (불법 복제 음반)으로 소개가되어
70 년대 중후반 유행처럼 노래 가사를 한글로 적어 외웠을만큼 대단했던 곡이었죠
그 시절 블루 라이트 요코하마를 모르는 청소년은 아마 없었 을겁니다
자 ~ 다시한번 그때의 추억 속으로 들어가 보시죠. * ^ ^