루가 복음 Luke 05:19.
When they could not find a way|to do this|because of the crowd,|they went up on the roof|and lowered him on his mat|through the tiles|into the middle of the crowd,|right in front of Jesus.
【Vocabulary】* because of …한〔의〕 이유로, …때문에(owing to) ∘ We changed our plans ~ of her late arrival. 그녀가 지각했기 때문에 계획을 바꿨다《... because she arrived late가 구어적임》.
* go up : 오르다, 올라가다; (…에) 이르다, 미치다《to》∘ go up in the world 출세하다. (온도·물가 따위가) 오르다, 늘다. (가치·질 등이) 향상되다, 오르다. (건물·게시 등이) 세워지다, 서다. (폭탄 등이) 폭발〔파열〕하다, 불타오르다 ∘ go up in flames 〔smoke〕 불타오르다; (희망·계획 등이) 무너지다.
* roof [ruːf, ruf] n. (pl. ~s [-s]) 지붕; 지붕 모양의 것 • a bird’s nest on the ~ 지붕 위의 새집 • the ~ of a cave 〔bus〕 동굴〔버스〕의 천장 • the ~ of the mouth 입천장, 구개(口蓋). 《비유적》 집, 가정 정상, 꼭대기, 최고부 ━vt. …에 지붕을 달다; (지붕을) 이다《with》; 지붕처럼 덮다《in; over》; 집안에 들이다; 보호하다• ~ a house (over) with tiles 기와로 지붕을 이다
* lower [lóuǝr] vt. a) 낮추다, 내리다, 낮게 하다(⟨⟩ heighten); (보트 따위를) 내리다; (눈을) 떨구다, (총포 등)의 (발)사각을 낮추다; 〖음성〗 (혀·모음을) 낮추다 b) (음식을) 삼키다(swallow); 《구어》 (술을) 마시다, (마셔서 병을) 비우다. c) ⦗~ oneself로; 보통 부정문에서⦘ 아집〔고집〕을 꺾다, 몸을 굽히다, 굴복하다 …의 힘〔체력〕을 줄이다〔약화하다〕; 싸게 하다, 낮추다; 〖음악〗 …의 가락을 낮추다. (품위 따위를) 떨어뜨리다(degrade); 억누르다, 꺾다, 납작하게 하다(humble) ━vi. 내려가다, 낮아지다; 하향하다; 줄다; 싸지다, 하락하다 〖항해〗 보트를〔돛을〕 내리다. ━⦗low¹의 비교급⦘ ɑ. a) 낮은〔아래〕 쪽의; 하부의; 남부의; (L-) 〖지리〗 낮은 층〔오래된 쪽〕의, 전기(前期)의 b) 하류의, 하구에 가까운; 보다 현재에 가까운. a) 하급의, 하등의, 열등한; 하원의. b) (값이) 보다 싼.
* on : ⦗수단·기구⦘ …로 • go on foot 걸어가다 • talk on the phone 전화로 이야기하다 • play Beethoven on the piano 피아노로 베토벤을 치다 • I heard it on the radio. 라디오로 들었다 • A car runs on gasoline. 차는 휘발유로 달린다.
* through [θruː] prep. ⦗통과·통로·관통⦘a) …을 통하여〔지나서, 빠져〕, …을 꿰뚫어 b) (문·경로 따위)를 통하여, …에서 • go out ~ the door 문으로 나가다 • She got into the house ~ the window. 그녀는 창문을 통해 집 안으로 들어갔다. • through the tiles 기와를 뚫고
* tile [tail] n. ① (화장) 타일; 기와 • a ceramic ~ 사기 타일 • a roof(ing) ~ 지붕기와 • a plain ~ 암키와. ② (하수·배수의) 토관(土管); 공동(空洞)벽돌. ━vt. ① 타일을 붙이다; 기와를 이다; …에 토관을 부설하다. ② (비밀결사의 집회 등에) 망꾼을 배치하다; (회의 등을) 비밀로 하다; (아무에게) 비밀을 지키게 하다
* into : in·to [íntu, 《주로 문장 끝》 íntuː, 《자음 앞》 íntǝ] prep. ⦗내부로의 운동·방향⦘ a) …안으로〔에〕, …로〔에〕(⟨OPP.⟩ out of) • go ~ the house 집 안으로 들어가다 • bite ~ an apple 사과를 깨물다 • look ~ a box 상자를 들여다보다 • Put the cake ~ the oven. 케이크를 오븐에 넣어라.
※in이 전치사·부사 양쪽으로 쓰임에 대하여, into는 오로지 전치사로서만 쓰이며, 또한 같은 전치사로서도 in이 원칙적으로 장소를, 때로는 방향을 나타내는 데 대하여, into는 오로지 방향만을 나타낸다. 유사한 것으로 onto가 있는데 into에 비해 그 사용도가 훨씬 적다.
※⟪NOTE⟫ into와 in in은 ‘…안에, …속〔안〕에서’의 뜻으로 단순히 장소를 나타내며, 운동의 방향을 나타내지는 않는 것이 보통이지만, break, cast, dip, divide, fall, lay, part, put, split, throw, thrust 따위처럼 동사 자체에 운동의 뜻이 있을 때에는 into를 쓰지 않고 in을 쓸 때가 있음: put the letter in an envelope 편지를 봉투에 넣다. He threw the book in the fire. 그는 책을 불 속에 집어던졌다. break a cup in pieces 컵을 깨뜨리다. He fell in the water. 그는 물 속에 빠졌다.
* in the middle of …의 한가운데에; …을 한창 하는 중에, …에 몰두하여∘ be in the middle of dinner 한창 식사 중이다.
* right : ⦗부사(구)를 수식하여⦘ 바로, 꼭, 아주; 정면으로, 똑바로 • ~ now 《미국구어》 지금 곧, 바로 지금 • ~ after supper 저녁 식사 후(에) 바로 • ~ in the middle 꼭 한가운데에 • The wind was ~ in our faces. 바람이 우리들 얼굴 정면으로 불어왔다 • go ~ home 곧장 집으로 돌아가다.
* front [frʌnt] n. (the ~) 앞, 정면, 앞면; (문제 따위의) 표면; (건물의) 정면, 앞쪽 ━ɑ.정면의, 전면의 ━ɑd. 정면에〔으로〕. ━vi. 면하다; 〖군사〗 정면으로 향하다 ━vt. …에 면하다
in ~ of : ①…의 앞에. ⟨⟩ ɑt the BACK of. ∘ She stood just in ~ of me. 그녀는 나의 바로 앞에 섰다. ②입구 밖에서. ③…의 면전에서. ******
【Grammars】① 대명사 this : to do this 대명사 this는 18절 to take him into the house|to lay him|before Jesus.를 가리킨다.
[18절에서] Some men came|carrying a paralytic|on a mat|and tried to take him into the house|to lay him|before Jesus.
② to부정사의 형용사적 용법 : When they could not find a way|to do this = a way which they will do this 그[사람]들은 어떤 길 하나도 찾을 수 없었을 때[없자]. / 그들이 이 이일을 할
➂ 또 다른 부사[구]를 수식하는 부사구 : right in front of Jesus 부사 right는 바로 뒤에 나오는 부사구 in front of Jesus를 수식한다.
➃ 내부로의 운동·방향을 나타내는 into : lowered him|on his mat|through the tiles|into the middle of the crowd, 그를 내렸다 / 그가 누워 있는 멍석으로 / 기와장을 뚫고[통해서] / 사람들 한 가운데로
➔ 기와장을 뚫고 멍석에 누워있는 그를 사람들 한 가운데로 내렸다.
➄ 동격의 부사구냐 또는 관대 + be 동사가 생략된 형용사구냐? : https://biblehub.com/luke/5-19.htm
lowered him|on his mat|through the tiles|into the middle of the crowd,|right in front of Jesus.
㉮ 동격의 부사구로 보는 경우 : lowered him | into the middle of the crowd,|right in front of Jesus.
그를 내렸다 / 사람들 한 가운데로 / 예수님의 바로 앞인
사이트에서는 ㉮㉯의 용법이 반반 사용되었다.
Douay-Rheims Bible : And when they could not find by what way they might bring him in, because of the multitude, they went up upon the roof, and let him down through the tiles with his bed into the midst before Jesus.
English Revised Version : And not finding by what way they might bring him in because of the multitude, they went up to the housetop, and let him down through the tiles with his couch into the midst before Jesus.
GOD'S WORD® Translation : But they could not find a way to get him into the house because of the crowd. So they went up on the roof. They made an opening in the tiles and let the man down on his stretcher among the people. (They lowered him in front of Jesus.)
㉯ 관대 + be 동사가 생략된 형용사 : into the middle of the crowd,|[who they were] right in front of Jesus 사람들 한 가운데로 / 예수님 바로 앞에 있는
Good News Translation : Because of the crowd, however, they could find no way to take him in. So they carried him up on the roof, made an opening in the tiles, and let him down on his bed into the middle of the group in front of Jesus.
https://biblehub.com/luke/5-19.htm에서는 같은 형식으로 사용되었거나 대부분 ㉮㉯의 용법이 반반 사용되었다
https://biblehub.com/luke/5-19.htm
When they could not find a way|to do this|because of the crowd,|they went up on the roof|and lowered him on his mat|through the tiles|into the middle of the crowd,|right in front of Jesus.
【Translation 1】그[사람]들은 어떤 방법[길] 하나도 찾을 수 없었을 때[없자]. / 이일을 할 / 수 많은 사람들 때문에 / 그들은 지붕 위로 올라갔다. / 그리고는 그 중풍 병자를 그의 멍석[요[으로 내렸다. / 기와를 통해서 [기와를 뜯어내고] / 그 사람들 한가운데로 / 예수님 바로 앞에서[ 앞에 있는]
【Translation 2】그[사람]들은 수 많은 사람들 때문에 이일을 할 어떤 길 하나도 찾을 수 없었을 때[없자]. 그들은 지붕 위로 올라가서 기와를 통해서 [기와를 뜯어내고] 그의 멍석[요]으로 예수님 바로 앞에 있는 사람들 한가운데로 중풍 병자를 내렸다.
눅05:19 사람들이 많아서 병자를 안으로 데리고 들어갈 수가 없었다. 그래서 그들은 지붕으로 올라가 기와를 벗겨 구멍을 내고 병자를 요에 눕힌 채 사람들에게 둘러싸여 있는