공작의 거실 벽에는 공작 부처의 초상화가 걸려 있다. 공작이 들어와 아름답고
가련한 소녀를 누가 훔쳐 갔는지 리골렛토의 집에는 사람 그림자도 없다고 한탄
하면서 '사랑하는 사람이여 (Parmi veder le lagrime)' 라는 아리아를 부른다.
Ella mi fu rapita!
E quando, o ciel...Ne' brevi
Istanti prima che il mio presagio interno
Sull'orma corsa ancora mi spingesse!
Schiuso ere l'uscio! E la magion deserta!
E dove ora sara` quell'angiol caro?
Colei che prima pote' in questo core
Destar la fiamma di costanti affetti?
Colei si pura, al cui modesto sguardo
Quasi spinto a virtu' talor mi credo!
Ella mi fu rapita!
E chi l'ardiva?...
Ma ne avro' vendetta...
Lo chiede il pianto della mia diletta.
Parmi veder le lagrime
Scorrenti da guel ciglio,
Quando fra il dubbio e l'ansia
Del subito periglio,
Dell'amor nostro memore
Il suo Gualtier chiamo`.
Ned ei potea soccorrerti,
Cara fanciulla amata ;
Ei che vorria coll'anima
Farti quaggiu` beata ;
Ei che le sfere agli angeli
Per te non invidio`.
|