四不之苦難 / 4不의 고난
詩132:2-4, 創42:21, 士10:16, 撒上15:32, 詩32:7, 34:19, 107:6, 賽48:10, 哀1:9, 摩6:6, 提後1:8, 來5:8, 彼前5:9
說、我必不進我的帳幕、也不上我的床榻.我不容我的眼睛睡覺、也不容我的眼目打盹. 내가 실로 나의 거하는 장막에 들어가지 아니하며 내 침상에 오르지 아니하며 내 눈으로 잠들게 아니하며 내 눈꺼풀로 졸게 아니하기를 (詩132:3-4)
<서론→ 겉>
詩132편에서 읊은 다윗의 시는 苦難이었다. 그 고난은 다윗 자신의 것만은 아니었다. 다윗성에 자기 궁전을 지었음에도 불구하고 마음 편한 날이 없었다. 여호와의 居所가 되는 約櫃는 아직 聖殿에 모시지 못했기에 四不의 誓願을 한다. 여호와의 응답을 받기 위해서 다음과 같이 고통을 받겠다고 한다.
①不進我的帳幕 / 나의 거하는 장막에 들어가지 아니하며
②不上我的床榻 / 내 침상에 오르지 아니하며
③不容我的眼睛睡覺 / 내 눈으로 잠들게 아니하며
④不容我的眼目打盹 / 내 눈꺼풀로 졸게 아니하겠다.
이렇게 기도한 결과 받은 응답은 다음과 같다.
①我要使你所生的坐在你的寶座上 / 네 몸의 소생을 네 위에 두겠다.
②我要住在錫安 / 시안에 거처를 삼게 하겠다.
③我要使其中的糧食豐滿 / 내가 이 성의 그 양식에 풍족히 복을 주겠다.
④我要使祭司披上救恩 / 내가 그 제사장들에게 구원으로 입히겠다.
⑤我要叫大衛的角、在那裡發生.我為我的受膏者、豫備明燈。/ 내가 거기서 다윗에게 뿔이 나게 할 것이라 내가 내 기름 부은 자를 위하여 등을 예비하였도다
⑥我要使他的仇敵、披上羞恥.但他的冠冕、要在頭上發光。내가 저의 원수에게는 수치로 입히고 저에게는 면류관이 빛나게 하리라
四不을 六要로 풍성히 주신 여호와께 영광, 영광, 영광을 돌립니다.
<본론→ 속>
1. 一切苦難
〔上行之詩。〕耶和華阿、求你記念大衛所受的一切苦難.여호와여 다윗을 위하여 그의 모든 근심한 것을 기억하소서 (詩132:1)
고난은 고통과 다르다. 고난은 영어로 suffering, misery, distress이고, 고통은 pain, suffering으로 일반적으로 육체적, 정신적일 때 쓰이고 고난은 보편적으로 사회적 외부적일 때 쓰이는 듯하다.
그러므로 다윗이 말하는 고난은 자신의 고통이라기보다 詩34:19에서 볼 수 있듯이 義人이 겪는 범주의 痛心이다.
2. 起誓与許願
他怎樣向耶和華起誓、向雅各的大能者許願、 He swore an oath to the LORD and made a vow to the Mighty One of Jacob: 내가 실로 나의 거하는 장막에 들어가지 아니하며 (詩132:2)
기서(起誓)와 허원(許願)은 영어에서는 같은 내용으로 쓰고 있는듯하다.
How he sware
How he sware an oath to ~
하지만 히브리어에서는 맹세는 עבשׁ /샤바이고 서원은 רדנ /나다르 로 구분되고 있다.
רדנ는 여호와를 愛慕하는 자가 하나님께 어떤 일을 하겠다는 것으로 עבשׁ보다 뒤에 한 번 더 재강조하는 문장에 쓰인다. 그 이유는 עבשׁ가 입(口)에서라면 רדנ는 머리(頭)로 하는 행동이 뒤따라오기 때문이다. 이는 詩131:1 不狂傲的心이고 不高大的眼이며 그리고 不敢行的足이다. 그러므로 몸과 마음과 행위까지 드리겠다고 하는 許願이 되는 것이다. 이 약속은 傳4:5 償還不可遲延 여호와께 한 약속은 지연될 수 없다. 다윗에게 조건이 붙긴 했어도 6개 항의 許願의 答을 주셨다.
你的眾子若守我的約 /네 자손이 나와의 약속을 지킨다면 (詩132:12)
맨 마지막 항 ‘在頭上發光’은 하늘을 향하던 머리를 땅바닥에 내려놓는 자세에 내려주시는 것이다. 이 發光은 ץוצ /추즈 로 꽃이 만개한 모양이다. 詩132:2는 야곱이 하나님께 起誓하고 大能者에게 許願한 절이다. 다윗은 이처럼 옛 의인들의 起誓와 許願을 근거로 기도했기에 그 놀라운 응답을 받을 수 있었을 것이다.
雅各許願、說、神若與我同在、在我所行的路上保佑我、又給我食物喫、衣服穿、 야곱이 서원하여 가로되 하나님이 나와 함께 계시사 내가 가는 이 길에서 나를 지키시고 먹을 양식과 입을 옷을 주사
使我平平安安的回到我父親的家、我就必以耶和華為我的 神、 나로 평안히 아비 집으로 돌아가게 하시오면 여호와께서 나의 하나님이 되실 것이요
我所立為柱子的石頭、也必作 神的殿.凡你所賜給我的、我必將十分之一獻給你。 내가 기둥으로 세운 이 돌이 하나님의 전이 될 것이요 하나님께서 내게 주신 모든 것에서 십분 일을 내가 반드시 하나님께 드리겠나이다 하였더라. (創28:20-22)
다윗은 이처럼 하나님의 殿을 염두에 두고 야곱의 허원을 다시 따라하는 것이 아닌가?
포항 지진 후유증으로 미나리가 죽어가는 물에 비파수를 몇 방울 뿌릴 수 있었던 것은 王下 2:21鹽倒在水中 不再使人死,也不再使地土不生産의 말씀을 믿고 따라 했기 때문이다.(사람과 땅이 다시는 죽지 않을 것) 포항의 미나리가 살아남으로 한국은 성경 배경으로 Quantum Energy 국가가 되는 것이다. 한국만이 갖고 있는 the flint/ 盤石 추출수를 秘波膏의 抽出水와 섞어 미나리꽝으로 흘러들어가는 물에 뿌렸다. 미나리꽝 전체가 불과 일 주 만에 그 생명력을 얻었다. 올 첫 생산물을 장마당에 내놓을 수 있었다.
이 기적은 水中 식물의 回生에 그칠 수 없다. 우리 주 여호와께서 癌 (Fungi, Bacteria, Viruses )病巢의 활성산소를 -O-Si(OH)3 추출수로 그 병원체의 산소를 빼내게 하셨다. 7월 5일은 미나리꽝에 한쪽 다리가 빠져 들어갈 때 라돈 방사능이 곧 Earth γ-ray 임을 재확인 시켜 주신 날이다. 샘물에 넣은 酸性 소금이 이스라엘 역사에 있었다면 鹼性 소금의 바하트טהב 비파수는 한국에 있다. 하나님 여호와께서 浦港 의 두 자매에게 내리신 은총은 온 세상 사람을 향해 복음의 불꽃으로 피어나고 있다.
3. 四不
說、我必不進我的帳幕、也不上我的床榻.我不容我的眼睛睡覺、也不容我的眼目打盹."I will not enter my house or go to my bed- I will allow no sleep to my eyes, no slumber to my eyelids, 내가 실로 나의 거하는 장막에 들어가지 아니하며 내 침상에 오르지 아니하며 내 눈으로 잠들게 아니하며 내 눈꺼풀로 졸게 아니하기를 (詩132:3-4)
3절에서는 我必不進에서 必이 들어가지만 4절에서는 不容我的 로 必이 없다. 잠자고 졸리는 것은 자기 의지대로 되는 것이 아니기에 必이 없다. 必은 중국어에서 들어갔지만 한국어에는 없다. 하지만 영어 3절에서는 "I will not enter ~‘, "I will not get ~ '로 "I will not~'으로 썼으나 4절에 가서는 ’ I shall not~'을 쓰지 않고 "I will not~'을 썼다. 창조주 여호와 하나님께서는 잠을 통하여 계시를 주시고 건강을 회복케 하신다. 그리고 不眠을 통하여 각성(覺醒)을 내리기도 하신다.
4. 角与燈
我要叫大衛的角、在那裡發生.我為我的受膏者、豫備明燈。내가 거기서 다윗에게 뿔이 나게 할 것이라 내가 내 기름 부은 자를 위하여 등을 예비하였도다 (詩132:17)
角과 燈은 예수그리스도를 예표한 것으로 前者는 십자가의 고난을, 後者는 예수그리스도의 부활의 公義를 말하고 있다. 성경에서 이 근거를 찾으면 아래와 같다.
① 角
出30:10 在壇的角上行贖罪之禮 / 제단 뿔에서 속죄
王上1:50 去抓住祭壇的角。/ 제단 뿔을 잡음
結43:20 抹在壇的四角、/ 제단 뿔에 바름
② 燈
撒上3:3 神的燈在 神耶和華殿內約櫃那裡、/ 하나님의 등은 여호와 전의 법궤 안에 있다.
撒下22:29 耶和華阿、你是我的燈./ 여호와는 나의 등이 되신다.
箴20:27 人的靈是耶和華的燈、鑒察人的心腹。/사람의 영혼은 여호와의 등불이라 사람의 깊은 속을 살핀다.
賽62:1 我因錫安必不靜默、為耶路撒冷必不息聲、直到他的公義如光輝發出、他的救恩如明燈發亮. 나는 시온의 공의가 빛 같이, 예루살렘의 구원이 횃불 같이 나타나도록 시온을 위하여 잠잠하지 아니하며 예루살렘을 위하여 쉬지 아니할 것인즉
啓21:23 那城內又不用日月光照.因有 神的榮耀光照.又有羔羊為城的燈。 그 성은 해나 달의 비췸이 쓸데없으니 이는 하나님의 영광이 비취고 어린 양이 그 등이 되심이라.
<결론 → 씨>
義人多有苦難.但耶和華救他脫離這一切. A righteous man may have many troubles, but Yahweh delivers him from them all; 의인은 고난이 많으나 여호와께서 그 모든 고난에서 건지시도다. (詩34:19)