우리나라의 3분기 합계출산율이 0.7명으로 역대 최저치를 기록했습니다.
올해 1분기 0.81로 반등했지만 2분기와 3분기 두 분기 연속 0.7을 유지하고 있습니다.
서울은 0.54 부산이 0.64로 큰도시일 수록 출산율이 더 낫습니다.
3분기의 사망자수는 전년동기대비 증가하여 인구는 2019년 11월이후 계속 감소하고 있습니다.
출산율을 높일 수 있는 방법은 없을까요?
Birthrate might fall below 0.7 in Q4
4분기에 출생률 0.7 이하로 하락 가능성
By Anna J. Park 박안나 기자
Posted : 2023-11-29 16:38 Updated : 2023-11-29 16:41
Korea Times
Record-low fertility rate continues in Q3
3분기에도 사상 최저 출산율 지속
Korea's total fertility rate during the third quarter stood at 0.7, the lowest-ever for a third quarter.
우리나라의 3분기 합계출산율이 0.7명으로 역대 3분기 중 최저치를 기록했다.
Considering the pattern that the number of births decreases toward the end of a year, there is a possibility that the rate could fall to the 0.6 range in the fourth quarter of this year.
출생아 수가 년말로 갈수록 줄어드는 패턴을 고려하면 올해 4분기에는 0.6명대로 떨어질 가능성도 있다.
According to the latest data by Statistics Korea on Wednesday, the total fertility rate — the average number of children a woman is expected to give birth to during her lifetime — in the third quarter went down to 0.7, a decrease of 0.1 from a year ago.
통계청이 최근 발표한 자료에 따르면 지난 3분기 여성 1명이 평생 낳을 것으로 예상되는 합계출산율은 1년 전보다 0.1명 줄어든 0.7명으로 집계됐다.
The rate was the same figure as the fourth quarter of last year and the second quarter of this year, both of which were record lows for their respective quarters ever seen in the time since related statistics began being compiled in 2009. The rate, which rebounded to 0.81 in the first quarter of this year, has remained at 0.7 for two consecutive quarters during the second and third quarters.
이는 2009년 관련 통계 작성이 시작된 이후 역대 각 분기 사상 최저치였던 지난해 4분기와 올해 2분기와 같은 수치이다. 올해 1분기 0.81로 반등했던 이 비율은 2분기와 3분기 두 분기 연속 0.7을 유지하고 있다.
The total fertility rate fell in all 17 cities and provinces across the country. Seoul had the lowest rate of 0.54 babies per woman, followed by 0.64 in Busan. South Jeolla Province recorded the highest rate of 0.96.
합계 출산율은 전국의 17개 시도에서 모두 떨어졌다. 서울이 여성 1인당 0.54명으로 가장 낮았고, 부산이 0.64명으로 그 뒤를 이었다. 전라남도가 0.96명으로 가장 높은 출산율을 기록했다.
The number of births recorded 56,794 in the third quarter, a decrease of 7,381 or 11.5 percent, compared to the same period last year.
지난 3분기 출생아 수는 56,794명을 기록해 지난해 같은 기간에 비해 7,381명(11.5%)이 줄었다.
The number of deaths in the third quarter was 87,143, an increase of 1,797 or 2.1 percent from the same period last year. As the number of deaths exceeded the number of births, the population naturally decreased by 9,657 people in the third quarter. The country's population has been decreasing for 47 months since November 2019.
3분기 사망자 수는 87,143명으로 지난해 같은 기간보다 1,797명(2.1%) 증가했다. 사망자 수가 출생아 수를 초과하면서 3분기에는 인구가 자연스럽게 9,657명 감소했다. 2019년 11월 이후 47개월 동안 인구가 감소하고 있다.
#FertilityRate출산율 #FourthQuarter4분기 #Record-low최저 #StatisticsKorea통계청 #PopulationDecrease인구감소