Halie Loren
Halie Loren (1984년 10월 23일~)은 알래스카 시트카 출신의
미국 재즈 가수이자 작곡가이다.
그녀의 앨범은 Billboard Japan Top 20
Jazz Albums 차트에서 1위를 차지했다
'Halie Loren 이 부른 'Beyond the sea'
(바다 건너)라는 곡이다.
원래 이 곡은
1943년에 프랑스 가수
'샤를 트레넷'(Charles Trenet)이 만들어
부른'La Mer '(바다)라는 곡이다.
영화 '니모를 찾아서'의 OST 이기도 한 이곡은
여러 가수들에 의해 커버되기도 하였는데
미국 가수 '바비 다린'의 버전이
유명하고 인기를 끌었다.
그런데 오늘은 우아하고 멋진 음색의 '헤일리 로렌'의
목소리로 들어보겠는데
앞부분은 영어로 노래하지만
후반부는 프랑스어로 노래한다.
중간에 'John shipe'가
피처링하고 있고,
그럼 'Halie Loren'이 부르는
'Beyond the sea'
노래 즐감하시고
오늘도 즐겁고 행복한 하루 되시기 바랍니다.
Halie Loren-Beyond the sea(바다 건너에)
Somewhere, beyond the sea
어딘가 바다 건너에
Somewhere waiting for me
어딘가에서 나를 기다리며
My lover stands on golden sands
내 사랑이 황금 모래 위에 서서
And watches the ships that go sailing
지나가는 배를 바라보고 있네
Somewhere, beyond the sea
어딘가 바다 건너에서
He's there watching for me
그가 나를 기다리고 있네
If I could fly like birds on high
그가 나를 기다리고 있네
Then straight to his arms, I'd go sailing
곧바로 그의 품으로 날아갈 텐데
(It's far beyond the stars
(별보다도 멀리,
It's near beyond the moon
달보다는 가까이
I know, beyond a doubt
의심할 여지없이
My heart will lead me there soon)
내 마음은 곧 나를 그곳으로 이끌 거야)
We'll meet, beyond the shore
우린 저 너머 해변에서 만나
And we'll kiss just as before
이전처럼 입 맞출 거야
Happy we'll be beyond the sea
우리는 행복할 거야 바다 건너에서
And never again, I'll go sailing
그리고 다시는 떠나지 않을 거야,
La mer
바다
Qu'on voit danser le long des golfes clairs
밝게 빛나는 만을 따라 춤추는
A des reflets d'argent la mer
은빛으로 반짝이는 바다
Des reflets changeants
비에 젖어 색이 변하는 바다
Sous la pluie
La mer
바다
Au ciel d'été confond
여름 하늘 아래
Ses blancs moutons
하얀 양떼구름을
Avec les anges si purs la mer
순수한 천사들과 섞는 바다
Bergère d'azur, infinie
끝없는 푸른 들판의 목자, 바다
Voyez
보세요
(Beyond the stars) Près des étangs
(별 너머에) 연못 가까이
(It's near beyond the moon)
(달 너머 가까이 있는)
Ces grands roseaux mouillés
젖은 큰 갈대들
Voyez
보세료
(Beyond a doubt) Ces oiseaux blancs
(의심할 여지없이) 하얀 새들
(My heart will lead me there soon)
(곧 내 마음이 나를 그곳에 이끌 거야)
Et ces maisons rouillées
그리고 녹슨 집들 보라
La mer (We will meet)
바다 (우리 다시 만날 거야)
Les a bercés (Beyond the shore)
그들을 어루만지며 (해변 너머에서)
Le long des golfes clairs (We'll kiss just as before)
밝은 만을 따라 (예전처럼 키스할 거야)
Et d'une chanson d'amour la mer
사랑의 노래와 함께
A bercé mon cœur pour la vie
바다가 내 마음을 평생 어루만졌지
La mer
바다
(Never again will I sail away) Les a bercés
(다시는 멀리 떠나지 않을 거야) 그들을 어루만지며
(Somewhere beyond the sea) Le long des golfes clairs
(어딘가 바다 건너) 밝은 만을 따라
(You're there, waiting) Pour la vie Beyond the sea
(당신이 그곳에서 기다리고 있지) 평생 바다 건너로.