예수의 부모가 그를 성전 안에서 발견하였던 때로부터 그의
행동은 부모에게 이해할 수 없는 신비였다. 그는 논쟁하기를 원하지 않으셨으나 그의 모본은 끊임없는 한
교훈이었다. 그는 따로 구별된 사람처럼 보였다. 그의 가장
행복한 시간은 홀로 천연계와 하나님과 함께 있을 때였다. 기회가 있을 때마다 그는 일하던 곳에서 떠나서
들로 가시고 푸른 골짜기로 가서 명상하고 또는 산비탈이나 삼림 속에서 하나님과 교통하셨다. 이른 아침에
그는 흔히 외따른 곳에서 성경을 상고하거나 기도하셨다. 그는 이 조용한 시간들을 가지신 후에 집에 돌아가서
다시 집안 일을 돌보며 인내성 있는 수고의 모본을 보이셨다.
그리스도의 생애는 그의 어머니에 대한 존경과 사랑으로 특징지워졌다. 마리아는 자기 몸에서 난 거룩한 아이가 오래 전부터 약속되어 온 메시야임을 마음에 믿었으나 그의 믿음을 감히
표현하지는 않았다. 그녀는 예수의 온 지상 생애를 통하여 예수의 고난에 참여하는 자가 되었다. 그녀는 예수께서 유년 시대와 소년 시대에 당하시는 시련을 슬픔으로 목도하였다.
예수의 행위 가운데 옳다고 생각되는 것을 옹호함으로써 마리아 자신도 어려운 입장에 빠졌다. 마리아는
가정의 교제와 자녀들을 향한 어머니의 자상한 보살핌은 아이들의 품성 형성에 있어서 극히 중요하다고 생각하였다. 요셉의
아들과 딸들은 이것을 알았으므로 마리아의 염려하는 마음에 호소함으로 그들의 표준에 따라 예수의 행위를 교정하려고 힘썼다.
마리아는 종종 예수에게 충고하면서 랍비의 규례를 따르라고
권하였다. 그러나 하나님의 역사(役事)를 명상하는 일과 고난을 당하는 인류, 심지어 말 못하는 짐승의 고난까지도
덜어주기 위하여 힘쓰시는 그의 습관을 고치도록 설복시킬 수 없었다. 제사장들과 교사들이 예수를 제어하는
일에 그의 도움을 청하였을 때에 마리아는 매우 괴로웠다. 그러나 예수께서 당신이 행하시는 일을 지지하는
성경구절을 찾아 보여 줄 때에 마리아는 마음에 평안을 얻었다.
때때로 마리아는 예수를 하나님의 보내신 자로 믿지 아니하는
그의 형들과 예수 사이에서 방황했다. 그러나 예수는 신적인 존재라는 증거가 풍부히 있었다. 마리아는 예수께서 다른 사람의 유익을 위하여 자신을 희생하는 것을 보았다. 그가
있을 때에는 가정 안에 좀더 순결한 분위기가 나타났으며 그의 생애는 교제하는 자들 가운데서 누룩과 같은 작용을 하였다. 그는 무례하고 난폭하고 버릇없는 자들 곧, 부정한 세리, 무모한 탕아, 불의한 사마리아 사람, 이방 나라의 군인, 거친 농부, 잡된
무리들 가운데서 해받음 없이 더럽힘을 받지 않고 행하셨다. 피곤함에도 불구하고 무거운 짐을 지도록 강요를
받은 사람들을 여기저기에서 보실 때마다 그는 그들에게 동정의 말씀을 해주셨다. 그는 그들의 짐을 나눠지시고
하나님의 사랑과 인애의 선하심에 대하여 그가 천연계에서 배우셨던 교훈을 그들에게 여러 번 말해 주었다.
From the time when the parents of Jesus found Him in the
temple, His course of action was a mystery to them. He would not enter into
controversy, yet His example was a constant lesson. He seemed as one who was
set apart. His hours of happiness were found when alone with nature and with
God. Whenever it was His privilege, He turned aside from the scene of His
labor, to go into the fields, to meditate in the green valleys, to hold
communion with God on the mountainside or amid the trees of the forest. The
early morning often found Him in some secluded place, meditating, searching the
Scriptures, or in prayer. From these quiet hours He would return to His home to
take up His duties again, and to give an example of patient toil.
The life of Christ was marked with respect and love for His
mother. Mary believed in her heart that the holy child born of her was the
long-promised Messiah, yet she dared not express her faith. Throughout His life
on earth she was a partaker in His sufferings. She witnessed with sorrow the
trials brought upon Him in His childhood and youth. By her vindication of what
she knew to be right in His conduct, she herself was brought into trying
positions. She looked upon the associations of the home, and the mother’s
tender watchcare over her children, as of vital importance in the formation of
character. The sons and daughters of Joseph knew this, and by appealing to her
anxiety, they tried to correct the practices of Jesus according to their
standard.
Mary often remonstrated with Jesus, and urged Him to conform to
the usages of the rabbis. But He could not be persuaded to change His habits of
contemplating the works of God and seeking to alleviate the suffering of men or
even of dumb animals. When the priests and teachers required Mary’s aid in
controlling Jesus, she was greatly troubled; but peace came to her heart as He
presented the statements of Scripture upholding His practices.
At times she wavered between Jesus and His brothers, who did
not believe that He was the Sent of God; but evidence was abundant that His was
a divine character. She saw Him sacrificing Himself for the good of others. His
presence brought a purer atmosphere into the home, and His life was as leaven
working amid the elements of society. Harmless and undefiled, He walked among
the thoughtless, the rude, the uncourteous; amid the unjust publicans, the
reckless prodigals, the unrighteous Samaritans, the heathen soldiers, the rough
peasants, and the mixed multitude. He spoke a word of sympathy here and a word
there, as He saw men weary, yet compelled to bear heavy burdens. He shared
their burdens, and repeated to them the lessons He had learned from nature, of
the love, the kindness, the goodness of God.
첫댓글The early morning often found Him in some secluded place, meditating, searching the Scriptures, or in prayer. From these quiet hours He would return to His home to take up His duties again, and to give an example of patient toil.
첫댓글 The
early morning often found Him in some secluded place, meditating, searching the
Scriptures, or in prayer. From these quiet hours He would return to His home to
take up His duties again, and to give an example of patient toil.