|
Truthiness Stages a Comeback
진실성이 컴백 무대위로
By FRANK RICH
NOT until 2004 could the 9/11 commission at last reveal the title of the intelligence briefing President Bush ignored on Aug. 6, 2001, in Crawford: “Bin Laden Determined to Strike in U.S.” No wonder John McCain called for a new “9/11 commission” to “get to the bottom” of 9/14, when the collapse of Lehman Brothers set off another kind of blood bath in Lower Manhattan. Put a slo-mo Beltway panel in charge, and Election Day will be ancient history before we get to the bottom of just how little he and the president did to defend America against a devastating new threat on their watch.
2004년이 되서야 911위원회는 엣레스트(드디어) 부시대통령은 빈라덴이 미국을 공격하기로 결정했다는 것을 크로포드에서 2001년 8월 6일 무시했다는 정보브리핑이라는 타이틀의 브리핑 자료를 공개했다. 리먼의 붕괴가 로어 멘허턴에서 또 다른 종류의 블러드베스(대불황기간,대량해고)를 촉발했을때 메케인은 틀림없이 9월 14일날 겟투더바텀(진상파악)을 해야 한다고 911위원회에 요구했다. 슬로모션 벨트웨이 페널에 책임을 맏기는 것과 미국 대통령 선거일은 메케인과 부시대통령이 그들의 시각에 대한 새로이 트리트(처리하다,논하다)에 대실패해 미국을 거의 지켜내지 못했다는 사실에 우리가 진상을 파악하기도 전에 과거의 역사로 사라지게 할 것이다
For better or worse, the candidacy of Barack Obama, a senator-come-lately, must be evaluated on his judgment, ideas and potential to lead. McCain, by contrast, has been chairman of the Senate Commerce Committee, where he claims to have overseen “every part of our economy.” He didn’t, thank heavens, but he does have a long and relevant economic record that begins with the Keating Five scandal of 1989 and extends to this campaign, where his fiscal policies bear the fingerprints of Phil Gramm and Carly Fiorina. It’s not the résumé that a presidential candidate wants to advertise as America faces its worst financial crisis since the Great Depression. That’s why the main thrust of the McCain campaign has been to cover up his history of economic malpractice.
옳던 옳지 않던, 컴레이틀리(신참) 상원의원 베럭 오바마의 입후보는 미국을 리드하는 생각과 잠재력과 그의 판단력을 받드시 평가 받아야 한다. 그와는 반대로 메케인은 그가 미국경재를 속속들이 감시하여 왔다고 주장하는 상원 상무위원회 위원장을 역임해 왔다. 그는 셍크헤븐(고마워하다)하지도 않지만 그는 1989년 키팅 파이 스켄들로 시작한 오랜 기간의 경제에 렐러번트(관한,관련된) 실적을 가지고 있고 그의 재정정책을 필그램과 프롤리나가 책임을 진다고 이번 켐패인을 익스텐드(확대해석하다,부연하다,나타내다)한다. 대통령 후보는 미국이 대공황이래로 최악의 금융위기에 처해있다고 선전하고 싶은 레주메이(이력서,개요)가 아니다. 그것이야 말로 메케인 켐패인의 주요 쓰러스트(떠밀다,끼어들다,공세,요점,진의)가 미국의 역사적 경제 고장을 은폐하여 온 이유이다
McCain has largely pulled it off so far, under the guidance of Steve Schmidt, a Karl Rove protégé. A Rovian political strategy by definition means all slime, all the time. But the more crucial Rove game plan is to envelop the entire presidential race in a thick fog of truthiness. All campaigns, Obama’s included, engage in false attacks. But McCain, Sarah Palin and their surrogates keep repeating the same lies over and over not just to smear their opponents and not just to mask their own record. Their larger aim is to construct a bogus alternative reality so relentless it can overwhelm any haphazard journalistic stabs at puncturing it.
메케인은 대개 지금까지는 프로테제(피후견인,피보호자) 칼로브 슈미트의 지도하에 그것에 대하여 풀오프(발뻼하다,도망치다)하였다. 명확한 로비언의 정치 전략은 항상 만면에 웃음을 띠는 것이다. 그러나 더 중요한 로브 게임 계획은 관심법의 두꺼운 안개장막 속에서 전 선거 과정에 꽁꽁 숨기는 것이다. 오바마가 포함된 켐페인에는 항상 거짖공격이 맞물려 있다. 그러나 메케인 사라 페일린과 그들의 서러게이트(대리인)은 그냥 상대방을 스미어(바르다,더럽히다)하는 것이 아니고 그냥 자신들의 전과를 마스크(정체를 숨기다)할려고 하는 것도 아닌 반복해서 계속 똑 같은 거짓말을 하고 있다. 그들의 큰 목표는 자신의 잘못을 꿰뚜를 어떤 헤페저드(우연의,닥치는대로)의 언론의 칼질을 못하게 하도록 압도하여 아주 무자비한 가짜의 대안적인 공격대상의 현실을 구축하는 것 이다
When a McCain spokesman told Politico a week ago that “we’re not too concerned about what the media filter tries to say” about the campaign’s incessant fictions, he was channeling a famous Bush dictum of 2003: “Somehow you just got to go over the heads of the filter.” In Bush’s case, the lies lobbed over the heads of the press were to sell the war in Iraq. That propaganda blitz, devised by a secret White House Iraq Group that included Rove, was a triumph. In mere months, Americans came to believe that Saddam Hussein had aided the 9/11 attacks and even that Iraqis were among the hijackers. A largely cowed press failed to set the record straight.
한 메케인 대변인이 우리는 미디어 필터들이 메케인이 부시의 유명한 2003년도의 딕텀(격언,단언)인 어떻게 해서던지 당신은 그냥 언론을 오버더해드오브(제처놓고)하고 가면 된다는 말에 맞장구 첬다는 켐페인의 끊임없는 허구에 대하여 폭로하려고 시도한다는 것에 대하여 크게 걱정하지 않는다고 1주일전 정치인들에게 말 했다. 부시의 경우 언론을 오버더 헤드 오브(제처놓고)하고 로브(느리게 밑으로 던지다)한 거짓말들은 전쟁을 이라크에 팔아 먹는 것 이었다. 로브가 포함된 비밀 백악관 이라크 그룹이 생각해낸 선전의 블리츠(맹폭격,대공세)는 트라이엄프(승리,공적,업적)이다. 단순이 몇달사이에 미국인들은 사담 후세인이 911공격을 지원했었고 심지어 이라크인들이 하이제크중에 포함되어 있다는 것을 믿게 되었다. 대부분 카우(으름짱놓다)하게 된 언론은 그런 사실을 셋스트레이트(정확히 전하다)하는대 실패하였다
Just as the Bushies once flogged uranium from Africa, so Palin ceaselessly repeats her discredited claim that she said “no thanks” to the Bridge to Nowhere. Nothing is too small or sacred for the McCain campaign to lie about. It was even caught (by The Christian Science Monitor) peddling an imaginary encounter between Cindy McCain and Mother Teresa when McCain was adopting her daughter in Bangladesh.
부시족들이 언젠가 아프리카로부터 우라늄을 플로그(채찍질하다,매질하여고치다,격렬이비판하다,적극선전하다)한것 처럼 그렇게 페일린은 그녀가 아무쓸대도 없는 가교 역할에 아닙니다 괜찮읍니다 라고 말했다는 전혀 믿을수 없는 주장을 되풀이하고 있다. 아주 대 놓고 아무런 꺼리낌없이 메케인 켐페인에서는 거짓말을 하고 있다. 신디 메케인이 자신의 딸을 방글라데시에서 입양하였을때 신디 메케인과 마다 테레사 사이의 허구적인 우연한 만남을 페들(행상하다,팔고다니다)하는대 (크리스천 사이언스 모니터지에 의하면)도 심지어 사로잡혀 있다
If you doubt that the big lies are sticking, look at the latest Washington Post/ABC News poll. Half of voters now believe in the daily McCain refrain that Obama will raise their taxes. In fact, Obama proposes raising taxes only on the 1.9 percent of households that make more than $250,000 a year and cutting them for nearly everyone else. You know the press is impotent at unmasking this truthiness when the hardest-hitting interrogation McCain has yet faced on television came on “The View.” Barbara Walters and Joy Behar called him on several falsehoods, including his endlessly repeated fantasy that Palin opposed earmarks for Alaska. Behar used the word “lies” to his face.
만약 여러분이 큰 거짓말을 정말 하고 있을까 하고 의심이 간다면, 최근의 워싱턴 포스트/에이비시 뉴스 여론조사를 한번 살펴 보십시요. 지금 여론 투표자의 반수 이상이 오바마가 유권자의 세금을 인상할 것을 메케인이 그만두라고 한다고 일간지에서 믿고 있다. 사실 오바마는 1년에 25만달라이상의 수입을 올리는 가정의 단 1.9퍼센트만 세금을 인상하자고 제안했고 거의 나머지 다른 사람들에게는 세금을 깍아 주겠다고 제안했다. 여러분도 잘 아시다 시피 메케인이 앞으로 텔레비전에서 마딱뜨릴 가장 혹독한 질문이 더 뷰에서 펼처질때 언론은 이런 진실을 파해치기에는 무기력 하다. 페일린이 알라스카에 어마크(페이지귀를 접다, 배당)를 반대했다고 거짓말을 끊임없이 반복하는등 바바라 월터즈와 조이 베서는 몇가지 펠스후드(거짓말을)에 관하여 그에게 환기시켰다. 베허는 그의 얼굴에다 거짓말 이라는 말을 사용했다
The McCains are so used to deference from “the filter” that Cindy McCain later complained that “The View” picked “our bones clean.” In our news culture, Behar, a stand-up comic by profession, looms as the new Edward R. Murrow. Network news, with its dwindling handful of investigative reporters, has barely mentioned, let alone advanced, major new print revelations about Cindy McCain’s drug-addiction history (in The Washington Post) and the rampant cronyism and secrecy in Palin’s governance of Alaska (in last Sunday’s New York Times). At least the networks repeatedly fact-check the low-hanging fruit among the countless Palin lies, but John McCain’s past usually remains off limits.
메케인 부인인 신디 메케인이 나중에 더 뷰라는 프로가 우리의 뼈에서 피크 크린(살저름을 발라먹다)했다고 불평하기도 한 필터에 메케인은 너무나 큰 데퍼런스(복종,존경)을 표했다. 우리의 신문화로 바이프로페션(직업적인) 코믹 스탠드업(입담을 주로하는,혼자서 재담을 하는 코메디언) 베허씨는 뉴 에드워드 머로우처럼 룸(어렴풋이보이다,불쑥나타나다)하였다. 심층 조사 리포터가 점점 줄어드는 네트워크 뉴스들은 고급적인(앞선)것은 말할것도 없고 메케인부인인 신시 메케인의 마약 중독역사(워싱턴포스트지에 실린)와 만연한 크로니즘(편들기)와 페일린의 알라스카주지사 시절의 비밀(지난 일요일의 뉴욕타임즈)에 대한 주요한 새로운 활자화한 폭로에 관한것도 거의 언급이 없었다. 최소한 방송매체들은 페일린의 무수한 거짓말 중에서 낮게 매 달린 과실을 진실 체크를 반복하여 하고 있기는 하지만 존 메케인의 과거는 보통 접근 불가한것이 많다
That’s strange since the indisputable historical antecedent for our current crisis is the Lincoln Savings and Loan scandal of the go-go 1980s. When Charles Keating’s bank went belly up because of risky, unregulated investments, it wiped out its depositors’ savings and cost taxpayers more than $3 billion. More than 1,000 other S.&L. institutions capsized nationwide. It was ugly for the McCains. He had received more than $100,000 in Keating campaign contributions, and both McCains had repeatedly hopped on Keating’s corporate jet. Cindy McCain and her beer-magnate father had invested nearly $360,000 in a Keating shopping center a year before her husband joined four senators in inappropriate meetings with regulators charged with S.&L. oversight.
그것은 우리의 현재의 위기의 논란의 여지가 없는 역사적인 전례는 잘나가던 1980년대의 링컨 세이빙엔 론스켄들 이래로 참 해괴하다. 무모함과 규제를 받지 않는 투자 때문에 찰리스 키팅은행이 고벨리업(도산하다)하였을때 예금 저축자들을 알거지로 만들고 30억달라 이상의 공적자금이 소요되었다. 1천개 이상의 미국의 에스엔엘(저축대부조합) 기관은행들이 전국적으로 켑사이즈(뒤집히다)하였다. 메케인에게도 그와 관련하여 추문이 있었다. 그는 키팅은행의 메케인관련 기부금으로 10만달라 이상을 수수했고 메케인 부부가 모두 계속해서 키팅사의 코퍼레이트(법인,회사) 제트기로 호프(깡총뛰다,뛰어오르다,반복하여하다,단기여행하다)하여 왔었고 부인의 맥주회사의 메그네이트(고관) 아버지는 딸의 남편인 메케인 상원의원이 미국 저축은행 대부조합을 감독하는 공무원들과 함께 부적절한 모임에서 4명의 상원의원을 동석시키기 1년전에 키팅 샤핑센터에 거의 36만달라를 투자했었다
After Congressional hearings, McCain was reprimanded for “poor judgment.” He had committed no crime and had not intervened to protect Keating from ruin. Yet he, like many deregulators in his party, was guilty of bankrupt policy-making before disaster struck. He was among the sponsors of a House resolution calling for the delay of regulations intended to deter risky investments just like those that brought down Lincoln and its ilk. Ever since, McCain has publicly thrashed himself for his mistakes back then — and boasted of the lessons he learned. He embraced campaign finance reform to rebrand himself as a “maverick.” But whatever lessons he learned are now forgotten.
의회 청문회후, 메케인은 형편없는 판단 미스때문에 레프러멘드(징계하다)를 받았다. 그는 범죄에 해당하는 일을 저지르지 않았고 키팅이 망하는 것을 구하려고 개입을 하지도 않았었다. 그러나 그는 그의 파티에 동석한 많은 규제해제 담당 공무원들처럼 재앙이 스트라이크(덮치다) 하기 앞서 파산 정책을 만든 죄인이었다. 그는 링컨과 링컨의 일크(동급,동류의)회사들을 브링다운(도산시키다)한 것들과 같은 위험스런 투자를 만류할 목적인 규제를 연기하라고 요구한 하원 결의안의 스폰서들중 한 사람이다. 그때부터 메케인은 공개적으로 그 당시의 그의 잘못을 쓰레쉬(마구때리다,비난하다)하여 왔고 그가 배웠던 반면교사를 자랑했다. 그는 그 자신을 메브릭(이단아)라고 자화자찬하며 켐페인 자금 개혁을 받아 들였다. 그러나 그가 뼈절하게 배운 교훈들을 싸그리 지금은 다 날려버리고 잊어 버렸다
For all his fiery calls last week for a Wall Street crackdown, McCain opposed the very regulations that might have helped avert the current catastrophe. In 1999, he supported a law co-authored by Gramm (and ultimately signed by Bill Clinton) that revoked theNew Deal reforms intended to prevent commercial banks, insurance companies and investment banks from mingling their businesses. Equally laughable is the McCain-Palin ticket’s born-again outrage over the greed of Wall Street C.E.O.’s. When McCain’s chief financial surrogate, Fiorina, was fired as Hewlett-Packard’s chief executive after a 50 percent drop in shareholders’ value and 20,000 pink slips, she took home a package worth $42 million.
월스트리트의 몰락에대한 지난주의 그의 격한 주의환기로 메케인은 현재의 대재앙을 어버트(피하다,외면하다)할수도 있는 바로 그 규제를 반대했다. 1999년에 그는 상업은행,보험회사와 투자은행들이 여러가지 사업을 마구잡이로 뒤섞어 벌이는 것을 방지할 목적의 새로운 뉴딜수정이라고 불리는 것을 리보크(폐지하다,철회하다)하는 빌 클린턴 대통령이 서명한 그램의원이 공동 발의한 법안을 지지했다. 마찬가지의 웃기는 것이 월스트리트 씨이오들의 그리드(탐욕)에 대한 메케인-패일린의 본어게인(거듭난,되살아난) 격분이다. 메케인의 칩 재정 서러게이트(대리인) 플로리나가 주식가격의 50퍼센트 하락과 2만명의 종업원 핑크슬립(해고통지서,해고하다)한후 휴렛패커드의 회장자리에서 해고당한후 그녀는 4200만달라의 퇴직금을 챙겨 갔다
The McCain campaign canceled Fiorina’s television appearances last week after she inadvertently admitted that Palin was unqualified to run a corporation. But that doesn’t mean Fiorina is gone. Gramm, too, was ostentatiouslyexiled after he blamed the economic meltdown on our “nation of whiners” and “mental recession,” but he remains in the McCain loop. The corporate jets, lobbyists and sleazes that gravitated around McCain in the Keating era have also reappeared in new incarnations. The Nation’s Web site recently unearthed a photo of the resolutely anticelebrity McCain being greeted by the con man Raffaello Follieri and his then girlfriend, the Hollywood actress Anne Hathaway, as McCain celebrated his 70th birthday on Follieri’s rented yacht in Montenegro in August 2006. It’s the perfect bookend to the old pictures of McCain in a funny hat partying with Keating in the Bahamas.
메케인 켐페인은 그녀가 인어드버턴틀리(우연히,무심코) 페일린이 회사를 운영할 자질을 못 갖추고 있다는 것을 인정한후 지난주 플로리나의 텔레비젼 출연을 취소했다. 그러나 플로리나가 집에가 아이를 보게되었다는 뜻은 아니다. 그램 또한 미국은 졸라 짜정나는 나라이고 정신적인 퇴보하에 미국 경제는 끝장났다고 욕을 퍼부운후 아스턴테이셔슬리(과시적인)으로 추방당했지만 그는 여전이 메케인 진영에 남아 있다. 키팅 시절의 메케인 주변에 그레비테이트(끌리다,꼬이다)한 회사제트기, 로비스트와 슬리즈(천박한놈)들은 또한 신 화신으로 재등장 하였다. 네시션스 웹사이트는 메케인이 2006년 8월 몬테네그로에서 폴리에리의 렌트한 요트에서 70회 생일 잔치를 열때에 메케인이 사기꾼 폴리어리와 그 당시의 그놈의 애인인 할리우드 여배우 해더웨이를 맞이하고 있는 리절루틀리(단호한) 안티명사 사진을 발굴해 올렸다. 그것은 바하마에서 키팅사와 함께 우스꽝스런 모자를 쓰고 파팅질을 벌이는 메케인의 옛사진을 완벽하게 북엔드하는 것 이다
Whatever blanks are yet to be filled in on Obama, we at least know his economic plans and the known quantities who are shaping them (Lawrence Summers, Robert Rubin, Paul Volcker). McCain has reversed himself on every single economic issue this year, often within a 24-hour period, whether he’s judging the strength of the economy’s fundamentals or the wisdom of the government bailout of A.I.G. He once promised that he’d run every decision past Alan Greenspan — and even have him write a new tax code — but Greenspan has jumped ship rather than support McCain’s biggest flip-flop, his expansion of the Bush tax cuts. McCain’s official chief economic adviser is now Douglas Holtz-Eakin, who last week declared that McCain had “helped create” the BlackBerry.
빈 공간을 오바마가 앞으로 어떻게 채우든 간에 우리는 최소한 오바마의 경제 개획과 경제계획을 쉐이프(구체화하다)하는 알려진 자질을 알고 있다(로렌스섬머,로버트루빈,폴볼커와 함께). 메케인이라는 사람은 도대체 경제의 펀더멘털을 강화에 판단을 세운사람인지 에이아이지에 대한 정부 구제금융에 대한 지혜가 있는 사람인지 뭔 번갯불에 콩꼬먹듯이 24시간 내에 올해 모든 단일한 경제문제를 스스로 홀딱 뒤집어 버린 사례가 많았다. 그는 언젠가 과거 알렌 그리스펀의 모든 결정을 잘 참고할것이며 심지어 자신이 새로운 새금 법령을 작성하겠다고 약속했지만 그린스펀은 부시의 세금 감면확대에 대한 메케인의 가장큰 반전을 지지하기 보다는 시끄러운 놈하곤 일 같이 못하겠다고 하선을 하곤 했다. 메케인의 공식 경제보좌관은 지금 메케인이 블랙베리를 만드는대 기여를 했다고 지난주 선언한 더글라스 홀츠 이킨이다
But Holtz-Eakin’s most telling statement was about McCain’s economic plans — namely, that the details are
irrelevant. “I don’t think it’s imperative at this moment to write down what the plan should be,” he said. “The real issue here is a leadership issue.” This, too, is a Rove-Bush replay. We want a tough guy who will “fix” things with his own two hands — let’s take out the S.E.C. chairman! — instead of wimpy Frenchified Democrats who just “talk.” The fine print of policy is superfluous if there’s a quick-draw decider in the White House.
그러나 홀츠 키킨의 대부분의 언급은 메케인의 경제 플렌에 관한것이 전부이며 즉 세부사항은 이레벌런트(엉뚱한,시대에뒤처진)것이다. 나는 그 경제계획에 꼭 들어 있어야 하는것을 이순간에 작성한다는 것이 임페러티브(긴박한,필수적인)하다고 생각하지 않는다 라고 그는 말 했다. 지금의 진짜 문제는 리더십 문제입니다 라고 그는 말 했다. 이것은 또한 로브 부시가 앵무새처럼 말 하던 것이다. 우리는 그냥 주대이질만하는 윔피 프랑스파이의 민주당보다는 미국 증권거래위원회 회장을 대리고 직접 자신의 손에 어떤것을 올려놓고 쥐락 펴락하는 거친놈을 원하고 있다. 만약 백악관에 퀵드로(빨리뽑는) 무대뽀식의 결정권자가 있다면 훌륭한 정책을 프린팅해 놓은 것은 슈퍼플루어스(무용지물)이다
The twin-pronged strategy of truculence and propaganda that sold Bush and his war could yet work for McCain. Even now his campaign has kept the “filter” from learning the very basics about his fitness to serve as president — his finances and his health. The McCain multihousehold’s multimillion-dollar mother lode is buried in Cindy McCain’s still-unreleased complete tax returns. John McCain’s full medical records, our sole index to the odds of an imminent Palin presidency, also remain locked away. The McCain campaign instead invited 20 chosen reporters to speed-read through 1,173 pages of medical history for a mere three hours on the Friday before Memorial Day weekend. No photocopying was permitted. This is the same tactic of selective document release that the Bush White House used to bamboozle Congress and the press about Saddam’s nonexistent W.M.D. As truthiness repeats itself, so may history, and not as farce.
부시와 부시의 전쟁을 팔아먹은 트루큘런스(포학,신랄함)과 선전용의 쌍 프로롱드(갈라진,방면의) 전략은 앞으로 메케인 홍보용으로 쓰일수 있다. 심지어 지금의 메케인 켐페인은 메케인이 대통령으로서의 적합성과 그의 금융과 건강문제에 대한 적합성 여부를 따지는 아주 기본적인 지식에 대한 필터링도 못하게 하고 있다. 메케인 소유 여러채 주택의 수백만달라에 이르는 어머니의 로드(광맥,풍부한원천)은 신디 메케인의 아직도 미공개하고 있는 복잡한 세금 환급속에 매장되었다. 이머넌트(절박한,임박한) 페일린의 대통령직 승계의 이상한 것을 지적하는 우리의 유일한 메케인의 전 의료기록들은 또한 비밀로 간직하고 있다. 메케인 대선 켐페인측은 대신 메모리얼대이 주간 전주 금요일에 단순이 3시간 동안 1173페이지의 의료기록을 빠르게 읽어 내려가는 일에 엄선된 20명의 기자를 초청하였다. 의료기록 사진 카피도 허용되지 않았다. 이것은 부시정부가 의회를 뱀부즐(골탕먹이다,속이다)할때 사용하고 사담 후세인이 가지고 있지도 않은 대량살상무기에 대하여 언론을 속이는대 사용한 엄선된 특정 문서만 공개하는 것과 같은 똑 같은 전략이다. 진실이 진실을 낳기에(진실의 역사는 계속되기에) 진실은 역사이지 파스(익살,광대극,어리석은짖)가 아니다
|