약속을 거절하거나 연기할때.
I'd like to, but I can't.
그러고 싶지만, 안 될 것
같아요.
I'm afraid I can't make it
at that time.
그 때는 안 될 것 같아요.
Sorry, but I already have
plans.
미안해요. 이미 다른 일정이
있어요.
Can I take a rain check?
다음으로 미뤄도 될까요?
Would it be possible to
postpone the meeting?
회의를 미룰 수 있을까요?
Why don't we reschedule
the meeting for next
week?
다음 주로 회의를 변경하는
게 어떨까요?
♤ for example ♤
How about Wednesday
morning?
수요일 아침에 어때요?
I'd like to, but I can't.
그러고 싶지만, 안 될 것
같아요.
~~~~♡♡~~~~~~~~~
Sorry, but I already have plans this weekend.
미안해 이번 주말엔 이미
다른 일정이 있어.
Really? That's too bad.
정말? 아쉽다.
~~~~♡♡~~~~~♡♡~
Would it be possible to
postpone the meeting?
회의를 미룰 수 있을까요?
Let me see...
Then when is convenient
for you?
글쎄요. 언제가 좋으신가요?
첫댓글 Many friends make an appoint to meet at 6 o'clock tonight and watching the televising of pro baseball with drinking beer,
That is very interesting thinking to me, but I am afraid I can not make it at that time.
I call to friend and said that I can make it 7 or 7:30.. ㅎ
I am sure that you must be a big fan of baseball game.
In my thought, watching baseball games with your friends especially drinking beer is killing two birds with one stone. ㅎㅎ
왜 rain check 일까 궁금해서 사전찾아 봤어요
Take a rain check 숙어였군요
또 하나 배웁니다
When a professional baseball game was canceled due to rain, the rain check was given to the spectators to be able to watch the next game,
so that idiom came from this western culture, I know. ㅎㅎ