방금 KBS2에서 하는 놀라운 아시아를 보았습니다.
마지막에 나온 코너가 베트남의 바이크관련이야기인데..
나레이션을 계속 오토바이오토바이하며....MC와 아나운서 역시 오토바이라는
표현을 아무 꺼리낌 없이 사용하더군요...
저도 큰 곳은 아니지만 기획업무와 함께 방송, 영상, 편집등 관련 업무도 하고 있다보니..
공중파라는 곳에서 저렇게 대놓고 '오토바이'라고 할수 있나 하고..
좀 답답한 마음에...검색해보았습니다...
여기서 의문점이...
오토바이라는 표현이 일본의 잔재로 알고 있었습니다..
이 표현은 잘못되었다는 이야기를 몇년전부터 들어왔구요...
하지만 국어사전에 엄연히 포함되어있는 명사더군요.
오토바이=오토바이시클(auto bicycle)에서의 약어, 2륜자동차의 총칭
백과사전에서는 아래와 같이 설명되어 있습니다..
그리고 이 내용은 전체적인 내용이 아닌 상단의 내용입니다.
영어의 오토바이시클(autobicycle)을 약해서 오토바이라고도 한다. 한국의 도로교통법에서는 모터사이클을 이륜자동차라고 한다. 모터사이클은 일반적으로 소형의 가솔린기관을 탑재한 이륜차를 지칭하나, 자전거에 보조기관을 설치한 모페드(moped), 스쿠터(scooter), 삼륜식(三輪式)인 사이드카(sidecar) 등을 모터사이클에 포함시킨다.
네이버 국어사전과 백과 사전 그리고 야후 국어사전과 백과사전에서 확인하였습니다.
확인해보니..
모터사이클=오토바이시클=오토바이=바이크=이륜차(자동차) 이 모든 단어가
한가지를 지칭하는 것이고 모든 표현이 잘못되지 않았다는 겁니다...
그냥저냥 살아 갈 수 있는 문제지만...
공중파에서도 꺼리낌 없이 표현하는 오토바이...
바메 식구분들 께서도 오토바이 하면 잘못된 표현으로 알고 계시고 저역시 그렇습니다.
얼마전 '오토바이사랑gp'라는 분의 글에도..'당신은 대화명부터 고쳐라' '니 대화명 먼저
욕먹을 짓한다'등등...오토바이라는 표현에 대해 안좋게 보는 분이 많아..이렇게
여쭙게됐습니다..
바메 식구분들께서는 오토바이...
이 표현에 대해 어떻게 생각하시는지??
그리고 오토바이라는 표현이 확실히 일본의 잔재가 맞는지 역시 궁금합니다..
국어사전에 표기되어 있는 몇몇 단어들 중에도 일본의 잔재로 남은 단어가 있긴 한걸로
알고있습니다만...이 표현 역시 그로 인해 남은 단어라고 생각해야하는건가요???
괜히 tv봤네요...혼자 괜히 꿍...해진..그런 기분이랄까...
좋은 하루 되시고...안전운전...겨울 조심~!!
첫댓글오토바이라는 말은 일본에서도 그닥 많이 쓰이는 말은 아니라고 그러시더군요.(일본에서 살다 오신분이..) 바이크나 모터사이클 정도가 뒷맛이 껄끄럽지 않죠. '두바리'라고 말해도 괜찮을 듯..ㅋㅋㅋ 이륜차도 한자니까 한글로 두바리...두바리두바리두바리두바리두가리두가리두가티........-ㅅ-;
오토바이란 단어가 일본어의 잔재라지만 우리나라에서는 이미 많이 쓰이기때문에 오토바이란 단어를 쓰지 말라..그건 틀렸다 이건 좀 아닌듯 싶어요..어릴적 부터 오토바이란 단어를 더 많이, 오래 들었기때문에 익숙하기도 하구요..핸드폰이란 단어도(일본어의잔재는 아니지만..)우리나라에서만 쓰는 단어고..그 밖에 콩글리쉬들도 많은데..다 틀렸다고 고치라 할순 없잖아요..그냥 제 생각입니다. 그리고 두바리란 단어 괜찮네요..ㅋㅋ 왠지 정감이 가는 느낌~두바리두바리두바리두가리두ㅏㄱ리..ㅋㅋㅋ
각 지방의 방언이나...뭐 편한데로 많은사람들이 두루쓴다면..비록 원래의 표준어나 국어사전엔 없었던 말들이지만심사(?)를 거쳐 표준어로 승격이되고 사전에도 올라간다고 합니다...오토바이라는 단어도 그러한듯...하지만.. "오도바이"는 안됩니다.ㅋㅋㅋㅋ 오도바이란 말은 쓰지맙시다~
일본 잡지 '오토바이 2006년 12월호'를 보니 엔진 브레이크를 자기들 식으로 줄여서 '엔브레'라고 하더군요. 가라오케도 가라+오케스트라인데 니뽄 특유의 귀차니즘으로 줄여서 가라오케죠. '오토바이크' 이 다섯음절이 귀찮아서 4음절로 줄인 '오토바이' 개인적으론 일본 냄새나서 안 쓰려고 노력중입니다.
첫댓글 오토바이라는 말은 일본에서도 그닥 많이 쓰이는 말은 아니라고 그러시더군요.(일본에서 살다 오신분이..) 바이크나 모터사이클 정도가 뒷맛이 껄끄럽지 않죠. '두바리'라고 말해도 괜찮을 듯..ㅋㅋㅋ 이륜차도 한자니까 한글로 두바리...두바리두바리두바리두바리두가리두가리두가티........-ㅅ-;
아하 ㅋ 오토바이가 오토바이시클에서 나온것이엇군요.. 전 오토바이크에서 나온줄 아랏다는 ㅋ
저도 동감.... '오토바이'보다는 '바이크'나 '모터 사이클'이 났죠....
오토바이란 단어가 일본어의 잔재라지만 우리나라에서는 이미 많이 쓰이기때문에 오토바이란 단어를 쓰지 말라..그건 틀렸다 이건 좀 아닌듯 싶어요..어릴적 부터 오토바이란 단어를 더 많이, 오래 들었기때문에 익숙하기도 하구요..핸드폰이란 단어도(일본어의잔재는 아니지만..)우리나라에서만 쓰는 단어고..그 밖에 콩글리쉬들도 많은데..다 틀렸다고 고치라 할순 없잖아요..그냥 제 생각입니다. 그리고 두바리란 단어 괜찮네요..ㅋㅋ 왠지 정감이 가는 느낌~두바리두바리두바리두가리두ㅏㄱ리..ㅋㅋㅋ
각 지방의 방언이나...뭐 편한데로 많은사람들이 두루쓴다면..비록 원래의 표준어나 국어사전엔 없었던 말들이지만심사(?)를 거쳐 표준어로 승격이되고 사전에도 올라간다고 합니다...오토바이라는 단어도 그러한듯...하지만.. "오도바이"는 안됩니다.ㅋㅋㅋㅋ 오도바이란 말은 쓰지맙시다~
저는 오토바이라고 부르는게 더 편합니다. 바이크라고 부르는것보다 모터사이클이라고 부르는것보다 그냥 오토바이가더 정감있고 좋지 않나요?
일본 잡지 '오토바이 2006년 12월호'를 보니 엔진 브레이크를 자기들 식으로 줄여서 '엔브레'라고 하더군요. 가라오케도 가라+오케스트라인데 니뽄 특유의 귀차니즘으로 줄여서 가라오케죠. '오토바이크' 이 다섯음절이 귀찮아서 4음절로 줄인 '오토바이' 개인적으론 일본 냄새나서 안 쓰려고 노력중입니다.
한국의정확한 말은이륜자동차~~~
좋은계시물 스크랩해 갈께요
☆화상채팅☆신규오픈☆항상쎄근녀들이당신을기다리고있답니다☆말보단눈으로확인시켜드리는그런사이트입니다 많은관심부탁드립니다..ㅎㅎ http://www.wting.co.kr/partner.php?rntkfl&intro1&no