|
Retirees Filling the Front Line in Market Fears
퇴직자들이 시장 공포의 최전선을 가득 채우고 있다
By JOHN LELAND and LOUIS UCHITELLE
Older Americans with investments are among the hardest hit by the turmoil in the financial markets and have the least opportunity to recover. As companies have switched from fixed pensions to 401(k) accounts, retirees risk losing big chunks of their wealth and income in a single day’s trading, as many have in the last month. “There’s a terrified older population out there,” said Alicia H. Munnell, director of the Center for Retirement Research at Boston College. “If you’re 45 and the market goes down, it bothers you, but it comes back. But if you’re retired or about to retire, you might have to sell your assets before they have a chance to recover. And people don’t have the luxury of being in bonds because they don’t yield enough for how long we live.”
주식에 투자를 한 나이많은 미국인들은 금융시장의 붕괴에 가장 큰 타격을 받은 사람들이고 손실을 만회할 기회가 가장 적다. 회사들이 고정 연금에서 401케이 세금공제 기업연금 재형저축쪽으로 전환을 해 오면서 수많은 은퇴자들이 지난주 월요일 당한것 처럼 단 하루의 거래에 많은 재산과 소득을 날려 버릴 위험에 처해 있다. 저 밖에는 공포에 질린 늙은이들이 움청나요 라고 보스턴대학의 퇴직 연구소 소장 무넬씨가 말 했다. 만약 여러분 나이 45세에 시장이 곤두박질 친다면 여러분은 참 괴롭겠지만 툭툭 털고 언젠가 주식이 오를 날도 있겠지요. 그러나 여러분이 은퇴하였거나 어바웃투(막) 은퇴할때 라면 여러분은 시장 활황이 다시 돌아와 잃은 돈을 만회하기도 전에 먹고 살 자산을 팔아야 할수도 있을것입니다. 사람들은 채권 역시 여러분이 살아 생전 오랫동안 먹고 살수 있는 돈을 새끼치는 이자율이 나오는것도 아니기에 채권역시 럭셔리한 노후대책이 못됩니다
Today’s retirees have less money in savings, longer life expectancies and greater exposure to market risk than any retirees since World War II. Even before the last week of turmoil, 39 percent of retirees said they expected to outlive their savings, up from 29 percent in 2007, according to a survey by the Employee Benefit Research Institute, an industry-sponsored group in Washington. “This really highlights the new world of retirement,” said Richard Johnson, a principal research associate at the Urban Institute in Washington. “It’s a much riskier world for retirees, because people don’t have defined-benefit plans. They have pots of money and they have to worry about making it last.”
오늘날의 은퇴자들은 저축한 돈도 적고, 더 오래 살 가능성이 많기에 2차세계대전 이래로 어떤 퇴직자들보다 더 시장 위험에 크게 노출되어 있다. 워싱턴에 있는 업계 스폰서 그룹인 종업원 복지혜택 연구소의 조사에 따르면 심지어 지난주 시장 변란이 있기 전에도 은퇴자들의 39퍼센트는 그들이 저축한돈으로 살아간다는 것이 어림없다고 말 했는대 2007년의 29퍼센트에서 업한 것이다. 이것은 사실상 은퇴의 새로운 세계가 도래했음을 강조하는 것 이다 라고 워싱턴의 어번연구소 프린스펄(원금) 연구협회 존슨씨가 말 했다. 그것은 퇴직자들에게 훨씬 더 위험한 상황인대 사람들은 분명한 퇴직후 복지대책이 없기 때문이고 그들은 돈 단지를 가지고 있지만 그 돈을 죽을때까지 돈단지 지킬며 살아갈수 있을지를 걱정하고 있읍니다 라고 말 했다
Carol J. Emerson, 65, sees herself as particularly vulnerable. Her annual income of $50,000 comes almost entirely from dividends, and she says she is worried that as her stocks decline, some of those dividends will fall, too.
“If I were guaranteed that the dividend would remain unchanged, I could ignore that the underlying value of my stocks has eroded,” she said. “But that is not the way it works. If the value of the stocks doesn’t go up again, there are not a lot of companies that can keep on paying a 16 percent dividend.” Nevertheless, Ms. Emerson decided to push ahead last week with the rebuilding of her sun porch in Ventura, Calif., not wanting to endure any longer the discomfort of life in a mobile home with a leaky and rusting porch.
65세의 에머슨씨는 자신이 특별이 노후에 뭘 먹고 살지 걱정이라고 했다. 그녀의 연간 소득 5만달라(한국돈 5천만원)는 거의 전다지 디버덴트(주식배당금)에서 나오고 있으며 그녀는 주식이 떨어짐으서 주식의 배당금 역시 줄어들것이라고 걱정을 하고 있다. 내가 주식 배당금이 변하지 않고 그대로 받는다면 나는 나의 주식의 원본 가치가 좀먹는것을 신경 안써도 되겠지요 라고 그녀가 말 했다. 그러나 그렇게 딸따먹듯 배당금이 나오는 것은 아니겠지요. 만약 주가가 다시 올라가지 않는다면 16퍼센트 배당금을 꼬박 챙겨줄수 있는 회사가 많지 않다라고 말 했다. 그럼에도 불구하고 에머슨씨는 비가새고 낡아빠진 베란다가 있는 이동식주택에서 불편함을 참고 살겠다는 생각이 없기에 켈리포니아 벤투라에 있는 그녀의 선포취(유리베란다)를 리모델링을 지난주 추진하기로 결론을 내렸다
“I don’t obsess about what is happening, but it is always in the back of my mind,” Ms. Emerson said, adding that she would cancel the $30,000 project if she lost faith that stocks would rebound in her lifetime. “I can sustain the ups and downs, as long as the downs are followed by ups,” Ms. Emerson said, “but I cannot sustain a constant slow erosion. I am assuming, despite all the terrible news, that somehow things will get better.” Older people with few assets, including the one-third of retirees who rely on Social Security for 90 percent or more of their income, may not suffer directly from the decline in the stock market, but they feel the pain of higher gas and food prices and reductions in volunteer services like Meals on Wheels, which have been curtailed because of fuel costs.
나는 세상살아가면서 일어날 일에 대하여 걱정하고 살지는 않지만 그녀가 살아있을때 주식이 리바운드(반등)할 것이라는 신념을 잃는다면 3만달라 짜리 돈 들어가는 계획을 취소할 생각을 언제나 마음 한구석에 가지고 있다 라고 말 했다. 나는 주식시장 침체가 주식시장이 활황을 한 다음에 하향세로 돌아섰다면 주식시장의 등락을 견딜수가 있겠지만 나는 계속 완만한 침체장이 계속된다면 견딜 제간이 없다 라고 말 했다. 요즘은 우울한 뉴스가 대부분이지만 왠일인지 나는 앞으로의 상황이 좋아질것이라고 추측하고 있읍니다 라고 그녀가 말 했다. 수입의 90퍼센트 이상을 영세민 생활보조금에 의존해 사는 퇴직자의 1/3이나 되는 팔아먹고 싶어도 팔아먹을 재산이 없는 노인들은 주식시장의 침체와는 아무런 상관이 없을 수도 있지만 그들도 비싼 희발류값과 식품비와 연료비 가격때문에 줄어들어온 밀온휠같은 자원봉사자 서비스도 줄어들었기에 고통을 느끼고 있다
The collapse of the housing market has hit older homeowners. According to the Center for Retirement Research, Americans over age 63 pulled $300 billion out of their home equity through refinancing from 2001 to 2006, lowering their net worth. Surveys by AARP, the Transamerica Center for Retirement Studies and the Employee Benefit Research Institute have found that more workers nearing retirement age are putting off their plans to retire, curtailing contributions to their 401(k) accounts and borrowing from the accounts to pay for living expenses, including credit card and mortgage debt.
주택거래시장의 붕괴로 집을 소유한 노인들이 직격탄을 맞았다. 은퇴연구센터에 따르면 63세 이상의 미국인들은 그들의 순자산 가치가 줄어들수 있는 20001년도와 2006년도 사이에 리파인낸싱을 통하여 자신들의 집의 담보평가액에서 3천억달라를 빼써 왔다. 은퇴연구및 근로자복지연구 범아메리카 센터 에이에이알피의 조사에 의하면 거의 은퇴할 나이가 된 수많은 근로자들이 신용카드빗과 모기지 빗을 포함, 생활비 지출용 계좌로부터 돈을 빌리고 401케이 재형저축에 들어가는 돈을 줄일 목적으로 퇴직계획을 늦추고 있다는 사실을 밝혀냈다
After three decades of decline, a higher percentage of Americans older than 55 are now working than at any time since 1970, the Bureau of Labor Statistics reports. Some are working because they want to, but many because they need to. The McKinsey Global Institute reported in June that the typical worker would have to work to age 70 to maintain his or her standard of living in retirement. Mary O’Connell, 76, and her husband, S. F., 78, of St. Peters, Mo., retired without pensions and with meager benefits from Social Security, counting on income from four stocks. But the bulk of the stock was in Bank of America, whose stock has dropped by nearly a third since the start of the year, including 10 percent last week. “It’s been horrible,” Ms. O’Connell said.
30년동안 계속줄어들기만 하던 55세 이상의 미국인들 노동이 1970년대 이래로 지금 그 어느때보다 더 많이 일을 하고 있다고 노동부 통계가 말 해주고 있다. 일부는 자신들이 일을 더 하고 싶어 일을 하고 있겠지만 많은 사람들은 그들이 더 일하지 않으면 먹고 살기 힘들기 때문에 일을 하고 있다. 메켄지 연구소는 보통의 미국 근로자가 은퇴시 생활수준을 유지하려면 70세까지는 계속 일을 해야만 할것이라고 보도 했다. 76세의 코넬씨와 78세의 남편 페터씨는 연금은 없이 그냥 4개의 주식에서 나오는 수입을 믿고 영세민 생활보조비 타 먹고 살면 되겠지 하는 생각으로 퇴직을 했다. 주식의 태반을 벵크오프아메리카 주식에 투자한 두 사람은 사둔 벵크오프아메리카의 주식이 지난주 10퍼센트 빠지고 올해 초부터 거의 주식가격이 1/3로 떨어져 버렸다
“I can’t cash anything because the value has deteriorated so much that I would lose money. And even if I did I’d face capital gains tax that would wipe out what little bit I’d get.” At the same time, she said, her “safe” investments — her certificates of deposit — have rolled over to lower interest rates, reducing a reliable stream of income. Ms. O’Connell said she did not follow her stocks too closely because it would only make her depressed. “We figure we worked all our lives,” she said. “This is something we wanted to enjoy. Now that’s taken away from us.” For many older people, last week’s turmoil on Wall Street was just the latest in a series of shocks that have eroded their stability. When Robert Waskover, 79, was asked how the economy was affecting him, the first thing he mentioned was gas prices.
나는 루즈마니(손해를 보다)했을 정도로 주가가 너무 많이 디티어리어레이트(악화하다,가치가떨어지다)하여왔기에 나는 어떤것을 팔아 현금화 할수 없읍니다. 그리고 심지어 내가 자본이득세(양도소득세)라고 때래 맞는다면 서날께이 이익본거 싸나 다 가져갈 것입니다. 동시에 그녀가 안전투자라고 하는 저축통장도 낮은 이자율로 와따리 가따리 했기에 그나마 믿었던 현금 수입도 줄어들고 있다 라고 그녀는 말 했다. 코넬아줌마는 주식투자로 모든 것을 죽쒀 개줘 버렸다는 생각에 주식을 자세이 팔로우(주시하다,흥미를갖다)하지 못하고 주식 주짜만 나와도 넌더리가 난다고 말 했다. 이것이 좀 주식 투자하여 노후에 좀 먹고 살까했던 그 결과물 입니다. 지금 나 알거지 되았어요. 다른 많은 사람들에게 있어서도 월가의 지난주 주식사변이 제초제 완샷을 해야만 하는 일련의 쭉 이어온 주식폭락의 가장 최근에 일어난 사태이다. 79세의 왁스오버씨는 경제 때문에 괴로운것이 뭐냐는 질문을 받고 그가 언급한 첫 마디는 까스(휘발류) 가격이었다
Mr. Waskover, who sells insurance part time in Palm Beach Gardens, Fla., said he and his wife, Barbara, 75, were being squeezed from all sides: rising expenses for gas, food and health care; lower income from his business; and the collapse in value of their home and stock portfolio. Mr. Waskover described a one-two punch from the economy. First, his expenses started to exceed his income, so he began occasionally selling some of his stock.
프롤로리다주 팜비치에서 파트타임 보험을 팔고 있는 왁스오버씨는 그와 75세의 부인 바바라는 지름값 식료품값과 의료비는 지출은 늘어만 가고 수입은 적고 집값과 주식포트폴리오(유가증권)의 가격은 붕괴되고 정말 사방에서 제초제 완샷해야 하는 위기 상황에 몰리고 있다라고 말 했다. 왁스오버는 경제때문에 좌우 연타를 맞고 있다고 묘술하였다. 첫번째 지출이 수입보다 초과하기 시작했기에 그는 부정기적으로 그의 주식을 조금씩 내다 팔고 있다
Then the stock prices fell, so any sale meant taking a loss. “Now I’m looking to see if I can take a bridge loan on the house so I can draw on that,” he said. “We’ve been watching every penny. And everything keeps going up and up.”
Corlette McShea, 61, of Libertyville, Ill., is one of those worried about how she will live in retirement. Ms. McShea, who works nearly full time for a market research company, has scrimped to build a nest egg — buying her house for cash after a divorce settlement, building a 401(k) account and buying a seven-year, $30,000 annuity from the American International Group.
그때 주가가 떨어져 주식을 내다 팔면 손해를 본다는 뜻도 됩니다. 지금 나는 돈을 인출할수 있는 주택담보로 브릿지론을 받을수 있는지 알아보고 있다. 우리는 손을 발발 떨면서 돈을 쓰고 있읍니다. 그리고 우뚝케 된 세상이 퍼킹 퍼킹 자꾸 자꾸 퍼킹업하고 있읍니다 라고 말 했다. 일리노이주의 61세 맥샤씨는 은퇴하여 뭘 먹고 살아갈지 걱정하고 있는 사람중에 한 사람이다. 마켓 리러치회사용으로 거의 풀타임으로 일하고 있는 맥샤씨는 이혼 청산금(증여재산)을 가지고 현금으로 집을사고 401케이 재형저축을 빌드(모으다)하고 아메리칸 인터네셔널 그룹으로부터 7년짜리 3만달라 연금 상품을 사는등 네스트에그(종자돈,비상금)을 모으기 위해 스크림프(인색하다,수전노로살다)하여 왔다
Then she discovered the annuity was not protected by the Federal Deposit Insurance Corporation. As A.I.G. teetered this month, Ms. McShea tried to call the number given to her for A.I.G. “Their office is in Texas, so after the hurricane, the office is not even open so I couldn’t talk to anybody,” she said. She was willing to pay a penalty for early withdrawal, she said, but at 61, “how do you recoup any of this?” At the same time, other parts of the economy are closing in around her. Though her home is paid off, her property taxes have risen to nearly $14,000 a year, up from $5,000 when she bought the house 10 years ago. She was counting on the annuity to pay the taxes.
그리고 나서 그녀는 그녀가 가입한 연금증서가 연방예금보험사의 보호를 받지 못한다는 사실을 발견하였다. 에이아이지가 이번주 요동치자 맥샤씨는 에이아이지가 그녀에게 준 번호로 전화를 걸려고 시도했다. 전화번호를 준 에이아이지 사무실은 택사스에 있었는대 허리케인후라 사무실이 영업을 하지 않아 누구에게도 전화를 할수가 없었다 라고 그녀는 말 했다. 그녀는 일찍 돈을 찾을때 내는 페널티도 기꺼이 지불하겠다고 했지만 이 정신나간 아줌마야 61세 늙은 나이에 흑퍼먹고 살려 그래요 라는 말을 들었다고 그녀가 말 했다. 그와 동시에 경제적인 문제 일 부분이 그녀의 주위로 서서이 밀려오고 있었다. 그녀는 집값을 다 치렀지만 그녀의 재산세가 1년사이에 거의 14,000달라(한국돈 1400만원)로 올랐는대 그녀가 10년전 집을 샀을때는 불과 재산세가 5천달라(한국돈 500만원)이었는대 이렇게 지랄스리 재산세가 올랐다
“What a terrible situation that you have a house that is paid for and you can’t even afford to stay in it because the real estate taxes keep going up,” she said. “In my neighborhood, there’s houses up and down the street that are for sale and not even an offer. I’m stuck. I’m stuck with the house; I don’t know what my investments are doing; and here’s this annuity with A.I.G. that is in jeopardy. Every way I look, I’m feeling kind of scared and panicked.”
돈을 다 치르고 집을 사도 참 상황이 너무 힘들고 부동산 종합세가 계속 올라가기에 그 집에서 살아 갈수도 웊써요 라고 그녀가 말 했다. 우리동내에는 팔려고 내놓은 집들이 거리의 산지사방에 있고 심지어 오퍼(팔려고 내놓다)하지도 못해요 라고 그녀가 말 했다. 나는 집때문에 이러지도 못하고 저러지도 못하고 주글 지갱이래요, 나는 투자가 우뚝케 되는지 모르겠어요, 인저퍼디(위험에 처해있는) 에이아이관련 연금이 여 있내요. 아무리 생각해 보아도(볼때마다), 나는 두렵고 거의 미치고 팔짝뛰다 제초제 완샷하고 싶은 생각 뿐이래요 라고 그녀가 말 했다
Younger people, of course, have been feeling the market’s pain as well. But for some — including those who have felt priced out of the housing market — the dips mean a chance to get in. For older people, there is no upside to the distress. “They’ve got to adjust their expectations of retirement,” said Martin Baily, a senior fellow at the Brookings Institution. “The market will recover, but you won’t.” Malcolm Gay and Ana Facio Contreras contributed reporting
물론 젊은이들도 주식시장 침체에 미치고 팔짝뛰기는 마찬가지이다. 주택시장의 가격이 미첬다고 느껴온 사람들은 주택가격이 급강하한다는 것은 싼 가격의 주택을 사 들이면 이익이 날수 있다는 뜻도 된다. 이제 살날이 얼마 안남은 노털들에게는 고통속에 장미꽃이 필 가능성은 없다. 그들은 은퇴후의 삶의 기대치를 조정하고 있다 라고 부르킹 연구소의 선임연구원 베일리씨가 말 했다. 주식시장이나 금융시장은 살아나겠지만 늙은 노친내들의 청춘은 살아나지 않겠지요 라고 그가 말 했다. 말콤 게이씨와 콘트라시씨가 리포팅을 기고함
|