beside 의 어원은 우리말로 “비(켜)서다” 같습니다
이 단어도 오랫동안 풀지 못한 단어였습니다
오늘은 마음먹고 시작해 봤습니다
맨날 쉬운 것만 가지고 할 수는 없으니까요
물론 “벗었다”, “비(교해)주다”,
“비슷하다”도 어느 정도는 될 것으로 보입니다
어차피 하나의 뜻으로 된 언어는 아니기 때문입니다
“영어”는 “발음만 비슷하면 하나의 단어에 우겨넣은 언어”입니다
그래서 하나의 뜻으로만 보면 안됩니다
그리고 비슷하게 다 풀리지 않는다면 의심해 봐야 합니다
제가 맨날 “~한 것 같다”라고 하는 이유는
나중에 더 적절한 상황이 있어서 수정할 일이 있을 수 있기 때문입니다
badaman 님의 blog 도 아주 훌륭했습니다
자주 방문해 주셔서 감사하고 있습니다
시간이 되면 같이 공유할 수 있도록 하겠습니다
나비우스님, 신민수님 같은 고수님들 새해 복 많이 받으십시오
꾸벅, ㅎ
2256. beside (비사이드, 곁에, 가, 벗어난, 비교하면):
1. (옆으로) 비(켜)서다 (* c, k 탈락현상)
2. 벗었다, 벗어(나)다가 어원
3. 비(교해)주다 (* c, k 탈락현상)
4. 보여주다
5. 비슷하다
* 라틴어: exceptis (비켜서삤댔어 ⇒ 비켜서버렸어)
* 남아프리카어: langs (내곁에 있는 거지) (* c, k 탈락현상)
* 카탈루냐어: al costat ((비키라 하니) 알겠다 하다)
* 중국어: 旁 (곁: 방)
* 크로아티아어: pored ((옆에서) 보라하데)
* 체코어: vedle ((옆에서) 봐둘래)
* 덴마크어: ved siden af ((옆에 두고) 바로 썼다나 봐)
* 네덜란드어: naast ((옆에) 놨다)
* 핀란드어: vieressa (바로 옆에 있어)
* 프랑스어: a cote de ((곁에) 왔었다 하데)
* 독일어: neben ((곁에) 내삐는 ⇒ 내버려놓은)
* 헝가리어: mellett ((옆에서) 말렸다)
* 아이슬란드어: fyrir ytan (바로 옆에 있다는)
* 인도네시아어: disamping ((옆에 두고) 더 써삐는 것)
* 아일랜드어: in aice le ((옆에 두고) 이내 써라)
* 이탈리아어: accanto ((옆에 둘 정도로) 아낀다)
* 한국어: 옆에
* 일본어: そば(側·傍)に
* 말레이시아어: di sebelah ((옆에 놓고) 다 써브러)
* 노르웨이어: ved siden av ((옆에 두고) 바로 썼다나 봐)
* 폴란드어: obok ((옆에) 와볼까)
* 포르투갈어: ao lado ((옆에) 오라데)
* 스페인어: al lado ((곁에) 올라하데)
* 스웨덴어: bredvid ((곁에) 바로둬삤다)
* 터키어: yaninda (여(옆에) 있니더) (* ㅇ ⇋ ㅂ 호환 관계 적용 시)
* 베트남어: beside (비(켜)서다) (* c, k 탈락 현상)
beside = bekside = 비(켜)서다
beside = (곁에서) 벗었다, 벗어나다
beside = 비(교해)주다, 보여주다