|
세(世)와 대(代)는 같은 의미이다.
우리나라 족보는 한 면(面)을 6단(段)으로 나누고 맨 아랫단에는 자손의 이름만을 기록하고, 다음 장의 상단(上段)에 다시 그의 이름을 쓰고 생졸(生卒)과 이력(履歷)을 자세히 기록하여, 면마다 5대(代)씩 수록함으로써 대수를 계산하기 편리하게 하고 있으며 시조(始祖)를 1세(世)로 하여 차례대로 세수(世數)를 표시하고 있다
세계상(世系上) 나의 위치 또는 특정 조상과 후손과의 관계에 대하여 말할 때 흔히 세, 대 또는 세손, 대손, 세조, 대조라는 말을 쓰고 있습니다.
만일 고조(高祖)로부터 자신까지 세어오면 5대가 되는데, 실제로는 고조가 4대조가 되고, 나는 고조의 4대손이 된다. 즉 시조부터 자신에 이르기까지 26대라면 시조는 25대조가 되고, 자신은 시조의 25대손이 되는 것이다.
여기서 대(代)자를 세(世)자로 바꾸어 써도 무방하다. 즉, “25대조”는 “25세조”와 같은 뜻이고, “26대”는 “26세”와 같은 뜻이다.
백대(百代)와 백세(百世), 만대(萬代)와 만세(萬世) 역시 동일한 의미인 것이다.
우리는“세(대)”와 세(대)에 조(祖), 손(孫)자를 붙였을 때의 차이를 알아야한다.
세(世)는 시조로부터 혈통의 흐름에 따라 차례로 탄생하는 인물에 대한 순번을 정하는 단위이다. 시조를 1세로 하고 그의 자(子)는 2세, 손(孫)은 3세, 증손(曾孫)은 4세, 현손(玄孫)은 5세가 되는 것이다. 세(世)대신 대(代)를 사용하는 문중도 있다. 세나 대는 각자의 위치를 설정하는 수에 붙는 단위이지 기준이 되는 사람과의 관계를 나타내는 말은 아니다. 그러므로 세는 각 항렬에 붙는 고유번호라 해도 될 것이다.
그러나 몇대(세)조라고 하거나 몇대(세)손이라고 하는 것은 특정 조상과 후손인 본인의 관계를 주관적으로 지칭하기 때문에 한 대(세)가 줄어드는 것이다. 즉, 조(祖)는 자신의 선조란 뜻이요, 손(孫)은 선조의 후손이란 뜻이므로 자신이나 선조는 관계의 계산에서 제외되는 것이다.
예를 들어“泳”자항열인 사람은 세계상“연안김씨(延安金氏) 26세” 또는 “26대”이며, 시조 박사공의 25대손(세손)이고, 시조 박사공은 25대조(세조)가 된다.
“泳”자항열인 사람이 자기를 "연안김씨 26세손"이라고 하는 표현은 잘못된 것입니다.
世와 代의 구분에 대한 反論Ⅰ
博士公25世孫 壽泳(直講公派羅山宗中)
어느 종친회 홈페이지에 아래와 같이 아주 잘못된 글이 있습니다. 한심하기 이를데 없습니다.
많은 종친들이 그 것을 보고 비판없이 받아들여 지고 있다면 이 얼마나 끔찍한 일인가. 이 것이 계후(啓後)란 말인가.
우리 연안김씨 중에서 이런 허무맹랑하고 논리적으로도 도무지 맞지 않는 말을 상식으로 알고 있는 사람이 더러 있지 않나 생각됩니다.
아래 글을 읽어보시고 어디가 어떻게 잘못되었는지 살펴봅시다(물론 맞는 말도 가끔은 있고, 논리는 틀렸지만 결과의 표현은 맞는 경우도 있군요)
[족보용어 대(代)와 세(世) 의 바른 사용법]
시조(始祖)를 1세(一世)로 하여 차례로 따져서 정하는 것이 세(世)이며, 자기(自己)를 뺀 나머지를 차례로 따지는 것이 대(代)이다.
예(例)컨테 부자(父子)의 사이는 세(世)로는 2세(二世)이지만 대(代)로는 1대(一代)이다.
시조(始祖)로부터 40세손(世孫)이되는 사람은 시조(始祖)가 39대조(代祖)이며, 시조(始祖)에게는 39대손(代孫)에 해당(該當)하는 것이다.
우리는 흔히 세(世)와 대(代)를 같은 뜻으로 착각(錯覺)하고 있으나 이것은 엄연(嚴然)이 구별(區別)되어 있다.
잘못 사용하는 예) 우리는 TV나 라디오에서, 할아버지, 할머니와 자식, 손자가 한집에서 사는 가정을 소개할 때 3대(代)가 같이 모여 산다고 방송하는 것을 많이 보고 들었을 것이다.
이는 방송에서 세(世)와 대(代)에 관하여 정확히 알지 못하고 사용하는 것이다.
이를 바르게 표현하면, 3세대(世代)가 같이 모여 산다고 해야 올바른 표현이다.
[왕이나 대통령 또는 임명직(장관,회장)등에 대해서는 처음 자리에 오른 사람부터 1대(代)가 사용되는 경우가 있음]
다시 말해 1세와 1대(代)라 함은 즉(卽) 세(世)는 시조(始祖)로부터 자기(自己)까지 차례로 더하여 계산(計算)한 대수(代數)이며,
대(代)는 자기(自己)를 빼고 바로 윗대(代) 아버지까지를 더하여 계산(計算)한 대수(代數)를 말한다.
예(例)를 들면 다음과 같다.
예(例) : 고조(高祖)는 나의 4대조(代祖)이다. 나는 고조(高祖)의 4대손(代孫)이다.
이 경우는 자기(自己)가 고조(高祖)로부터 더하여 계산(計算) 되어 있지 않기 때문에 대(代)를 써야 하며, 세(世)로 표시(表示)할 경우는 자기(自己)가 더하여 계산(計算)되기 때문에 5세조(世祖) 또는 5세손(世孫)이라는 계산(計算)이 되나, 선조(先祖)에는 세(世)를 쓰지 아니하므로, 5세조(世祖)라 하지않고 고조(高祖)는 4대조(代祖)라 한다.
조부(祖父)와 세손(世孫)과의 관계
현조(玄祖): 5대조(代祖)
고조(高祖): 4대조(代祖)
증조(曾祖): 3대조(代祖)
조 (祖): 2대(代)
부 (부): 1대(代)
자기(自己): ; 1세(世)
자 (子): 1대(代) ; 2세(世)
손 (孫): 2대(代) ; 3세손(世孫)
증손(曾孫): 3대손(代孫) ; 4세손(世孫)
현손(玄孫): 4대손(代孫) ; 5세손(世孫)
내손(來孫): 5대손(代孫) ; 6세손(世孫)
곤손(昆孫): 6대손(代孫) ; 7세손(世孫)
잉손(仍孫): 7대손(代孫) ; 8세손(世孫)
운손(雲孫): 8대손(代孫) ; 9세손(世孫)
----------------------------------------------------------------------------------------
위 글에 대하여“탁와선생 글사랑” 카페에서 발췌한 정구열님의 글을 빌어 반박합니다
◎世(세)와 代(대)의 뜻풀이
世(세)와 代(대)는 같이 쓰이는 글자이다.
字典(자전)에서 世(세)는 대세라 하고 代(대)는 대대라고 풀이하고 있으며, 또 世(세)는 代也(대야)라하고 代(대)는 世也(세야)라 적혀있으니 世(세)와 代(대)는 서로 같은 뜻을 지닌 글자라 할 수 있다. 또한 國語辭典(국어사전)에 世(세)는 父子(부자)의 相續(상속)을 나타내고 代(대)는 家系(가계)나 地位(지위)를 이어 그 자리에 있는 동안을 말한다고 되어 있다. 그리고世(세)는 父子相傳(부자상전) 또는 同系(동계) 同名(동명)의 王號(왕호)의 先後關係(선후관계)를 나타내는 말이며, 代(대)는 戶主(호주)나 어떤 地位(지위)를 이어 받은 順序(순서)를 나타내는 말이라 적혀 있다. 그러니까 世(세)는 主(주)로 血緣間(혈연간)의 世數(세수)를, 代(대)는 主(주)로 地位(지위)를 承繼(승계)한 代數(대수)를 말하는데 쓰여져 왔다.
世祖(세조)와 代祖(대조)은 같은 말이고, 世孫(세손)과 代孫(대손)도 같은 말이다.
윗대(代) 조상(祖上)과 自己(자기)와의 關係(관계)를 나타낼 때 몇世祖(세조) 또는 몇代祖(대조), 그리고 몇世孫(세손) 또는 몇代孫(대손)이라 하게 되는데 이때에 世祖(세조)와 代祖(대조), 그리고世孫(세손)과代孫(대손)은 같은 뜻으로 쓰여지고 있다. 民衆書林(민중서림)의 엣센스 國語辭典(국어사전)에서는 “世孫(세손)은 數字(수자) 뒤에 붙여 始祖(시조)로부터 쳐서 몇 代(대)째의 子孫(자손)임을 나타내는 말이다. 보기: 李滉(이황)의 十世孫(십세손)”이라고 쓰여져 있는데, 이것을 “李滉(이황)의 十代孫(십대손) 이라 해도 無妨(무방)할 것이다.
世(세)와 世孫(세손)은 區別(구별)해서 써야한다.
<보기>
○ 나는 草溪鄭氏(초계정씨) 26世(세)이니【× 나는 草溪鄭氏(초계정씨) 26世孫(세손)이니.】
○ 나는 始祖(시조)의 25世孫(세손)이다【× 나는 始祖(시조)의 26世孫(세손)이다】
○ 東巖公(동암공)은 草溪鄭氏(초계정씨) 15世(세)이며 나는 26世(세)이니 東巖公(동암공)은 나의 11世祖(세조)가 되며, 나는 그분의 11世孫(세손)이 된다.
◎世(세)와 代(대)의 區分(구분) 에 對(대)한 反論(반론)
巷間(항간)에는 이 世(세)와 世孫(세손)을 가려 쓰지 않고 엇바꾸어 使用(사용)하면서 엉뚱하게 世(세)와 代(대)의 뜻이 다르다고 우겨대는 사람들이 많다. 다음에서 그 不當(부당)함을 論駁(논박)하고자 한다.
● 或者(혹자)가 「우리는 흔히 世(세)와 代(대)를 같은 뜻으로 錯覺(착각), 混用(혼용)하고 있으나 이것은 嚴然(엄연)히 區別(구별)되어 있다」고 아무런 論據(논거)도 없이 斷定(단정)하고 있다. 그러면서 「父子(부자)의 사이는 世(세)로는 2世(세)이고 代(대)로는 1代(대)」 라고 例示(예시)하고 있다.
▲ 어떤 深奧(심오)한 計算法(계산법)이 있는지 모르지만 아버지가 1世(세)면 아들은 2世(세)이고 그 사이는 1世(세)인데 어째서 2世(세)라 하는 건가.
▲ 先人(선인)들의 文集(문집)이나 各家(각가) 顯祖(현조)의 行錄(행록) 가운데 世(세)와 代(대)가 같은 뜻으로 쓰여진 것을 쉽사리 알 수 있을 터인데, 어디에서 이런 定義(정의)를 導出(도출)했는지 몹시 궁금하다.
● 더욱이 例(예)로 든 高祖(고조)에 대한 說明(설명)은 駭怪罔測(해괴망측)한 學說(학설)?이다. 「高祖(고조)는 나의 4代祖(대조)이고 나는 高祖(고조)의 4代孫(대손)이다. (그런데) 世(세)로 表示(표시)할 境遇(경우)는 自己(자기)가 合數(합수)되기 때문에, 5世祖(세조) 또는 5世孫(세손)이라는 計算(계산)이 되나 先祖(선조)에는 世(세)를 쓰지 아니하므로 高祖(고조)는 4代祖(대조)라 한다.」고 한 대목에는 그져 啞然(아연)할 따름이다.
▲ 그렇다면 自己(자기)는 高祖(고조)의 5世孫(세손)이란 말인가.
▲ 요즈음에는 祖上(조상)과 後孫(후손)의 關係(관계)를 말할 때 世祖(세조)·世孫(세손)보다 代祖(대조)·代孫(대손)이라는 말을 많이 쓰고 있다. 이것은‘세’보다‘대’의 發音(발음)이 오히려 쉽고 편했기 때문이라 여겨지는데, 이것을 先祖(선조)에는 世(세)를 쓰지 아니한다고 하니 腰折(요절)할 일이 아니고 무엇이겠는가.
▲ 前記(전기)한 바와 같이 辭典(사전)에서는 오히려 先祖(선조)와 같은 血緣間(혈연간)에 世(세)를 쓴다고 되어 있다. 그리고 이 사람은 先祖(선조)에는 世(세)를 쓰지 않는다고 하면서도「始祖(시조)로부터 21世孫(세손)이 되는 사람」이란 말을 쓰고 있는데 이 始祖(시조)는 先祖(선조)가 아니란 것인가?
●「世(세)는 自己(자기)까지 合數(합수)하여 計算(계산)한 代數(대수)이며, 代(대)는 自己(자기)를 빼고 윗代(대) 아버지까지를 合數(합수)하여 計算(계산)한 代數(대수)를 말한다.」고 하는데
▲ 어느 字典(자전)과 어떤 文獻(문헌)에서 그렇게 說明(설명)하고 있는지 밝혀야 한다. 漢字(한자)의 쓰임새를 自己(자기) 趣向(취향)에 맞추어 멋대로 歪曲(왜곡)하고 있다.
▲ 前揭(전게)한 民衆書林(민중서림)의 字典(자전)이 미덥지 않거든 敎學社(교학사)의 大漢韓辭典(대한한사전)이나 張三植(장삼식)의 大漢韓辭典(대한한사전), 그리고 모로바시대쯔지(諸橋轍次)의 大漢和辭典(대한화사전)을 參照(참조)해 보아라.
▲ 어디에 그런 註釋(주석)이 실려 있는가.
◎ 結論(결론)하면
이들의 誤謬(오류)는 아마도 世(세)와 世孫(세손)을 區別(구별)치 못한데 起因(기인)한다고 여겨진다.
● 世孫(세손)과 代孫(대손)의 區別論者(구별론자)들을 만나보니 모두가 世(세)와 世孫(세손)을 區分(구분)없이 使用(사용) 하는 것을 發見(발견)할 수 있었다. 이를테면 金海金氏(김해김씨) 74世(세)되는 사람이「나는 金海金氏(김해김씨) 74世孫(세손)」이라 하거나 「나는 金首露王(김수로왕)의 74世 또는 74世孫(세손)」이라 해도 된다고 强辯(강변)한다. ‘金海金氏(김해김씨)74世(세)’이면 ‘金首露王(김수로왕)의 73世孫(세손)’이 되는데 말이다.
● 始祖(시조)를 두고 말할 때는 自己(자기)의 世數(시수)에서 1世(세)를 뺀 것이 世孫(세손)이 되며 中始祖(중시조)의 境遇(경우) 自己(자기)의 世數(세수)에서 中始祖(중시조)의 世數(세수)를 뺀 것으로 世祖(세조) 世孫(세손)이라 하면 된다. 勿論(물론) 여기에 나오는 世字(세자)를 代字(대자)로 代置(대치)해도 相關(상관)없을 뿐만 아니라 實際(실제)로 共用(공용) 또는 混用(혼용)하고 있는 것이다.
● 이렇게 窮理(궁리)해 보면 世孫(세손)과 代孫(대손)이 同一(동일)하게 쓰여진 緣由(연유)가 自明(자명)해진다.
● 거듭 말하거니와 世(세)와 世孫(세손)을 分別(분별)해서 바르게 使用(사용)하면 이런 論爭(논쟁)은 아예 일어나지 않을 것인데 아! 無識(무식)이 사람 잡는다는 말이 언뜻 머리에 떠오르는구나.
2002 年 5月 玉谷人 鄭九烈