/
[동서(同棲살서)=동시(同媤시집 시)]와 [동서(同壻사위 서)]의 차이점....???
○동시(同媤) : 시아주버니나 시동생의 아내.
○동서(同壻) : 처형이나 처제의 남편. 이렇게 구분 하여 부름이 마땅하다.
그러나 사전에는 둘 다 동서(同壻사위서)라고 풀이하고 있는데,
그것은 심히 유감스럽게도 (壻사위서) 와 (棲살서)는 분명 다르고, 잘 못된 것이다.
정히, 남편의 아내끼리 동서라는 호칭을 쓸려면, <棲살 서>字를 써서
동서(同棲)라고 호칭해야 한다는 것 정도는 알고 써야 할 것입니다.
다시 말하자면,
여기서 동서(同棲)는 시아버지를 큰 나무로 보면,
그 며느리들이 거기에 함께 깃들여 산다는 뜻이라고 생각하면 된다.
그 동서(同棲) 또는 동시(同媤)에 대한,
○호칭어(呼稱語) : (손위)형님. (손아래)새댁. 동시=동서(同棲). ○○어머니(엄마)로 부르고,
○지칭어(指稱語) : 맏 동시. 큰 동시. 작은 동시. 누구누구~큰어머니(엄마). ○○ 작은어머니(엄마)로 지칭한다.
○자매의 남편끼리 서로 동서(同壻)라고 하는데,
○형제의 아내끼리도 서로 동서(同壻)라고 하면 잘못 된 것이고, 발음상 혼동이 일어난다.
그래서 경북 북부지방에서는 형제의 아내 끼리를「동시(同媤)」라고 구분하여 부른다.
「우리말 큰 사전」(한글학회 편)에는 남편의 아내끼리는 ‘동세’로 부른다고도 되어 있다.
「동세는 ‘동서(同棲)’의 방언으로 충청도, 강원도」등의 지역에서 주로 사용한다.
다시 말하자면
「동서(同棲)=동시(同媤)」라고 하는 것은 ‘같은 시댁(媤宅)에 시집와서 산다.’ 는 뜻이다.
경북 북부지방에서 형제의 아내 끼리를「동시(同媤)」라고 하는데,
이 말을 경상도에서 사용한다고 서울네기들이 사투리라고 생각하는 사람들이 많은데,
이것은 사투리가 아니다.
앞서 설명한데로
처자매(妻姉妹)의 남편끼리 부르는 동서(同壻)와 구별하기 위하여 일부러 동시(同媤)라고 말한다.
형제(兄弟)의 아내 끼리를 나타내는 말에는
「동서(同棲살서)」또는「동세」또는「동시(同媤)」라고 부르는 세 종류의 호칭어가 있는 셈이다.
이 모든 것을 알고보면 의미가 있고 이유가 있는데, 요즘은 호칭과 지칭에 대하여 가르치는 사람들도
그 다지 정신 차리고 배울려고 하는 사람도 없다보니
대충 비슷하게만 부르고 사는 편이다.
그러다 보니 결혼을 하여 어린 자식이 보는 앞에서도
자기 남편을 오빠! 오빠! 또는 나이먹어 백발이 숭숭한데도 자기 남편을 신랑~ 이라고 부르고 있으니
그 자식들은 어리벙벙 할 수 밖에 없고 혼동을 일으킬 것이다.
인간의 교육은 강제로 시키는 것이 아니라
그 부모와 사회 어른들이 쓰는 언어와 행동을 보고 배우는데, ㅉㅉㅉ~
그러다가는 나중에 호칭(呼稱)도 모르는 사태가 일어날 것이라 의심 하지 않을 수 없다.